- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приключения парижанина в стране львов, в стране тигров и в стране бизонов - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скатертью дорога! — взвизгнула мегера, испытывая, однако, смутное беспокойство. Ей было очень не по себе в эту минуту, хотя она и старалась это скрыть.
— Спасибо, — ответил Барбантон.
Фрике тем временем насвистывал — по правде говоря, весьма фальшиво — подходящую к случаю знаменитую песенку «Господин Дюмолле»…
В тот же вечер на вокзале Сен-Лазар друзья сели в поезд, отходивший в Брест.
ГЛАВА V
Покупка корабля. — Шутка повешенного. — «Голубая антилопа». Экипаж яхты. — Ее снаряжение. — Последний день на суше. — Завтра! — Приход почтальона. — Заказные письма. — Свадьба. — Злоключения охотника за утками. — Кандидат в депутаты. — Пословицы!.. Еще и еще! — Трус, но, по крайней мере, не врет. — Нас только трое.
Прошло два месяца. Наступило 31 октября — срок, который назначил своим товарищам Андре Бреванн. На следующий день должна была начаться экспедиция, экстренно затеянная вследствие неудачной охоты.
Андре добросовестно выполнил все свои обязательства. Благодаря недюжинным организаторским способностям, неутомимой энергии и немалым средствам ему удалось в столь короткий срок запастись решительно всем необходимым для задуманного путешествия.
Ему везло с самого начала. Отправив Фрике в Брест нанимать экипаж, Андре обосновал в Гавре штаб-квартиру, откуда списался с морскими агентствами Франции и Англии, в которых сосредоточены сведения о найме, постройке и покупке кораблей.
Поскольку за подходящее судно он обещал хорошую комиссию, его вскоре уведомили, что в Брайтоне продается отличная яхта. Подробно описывая судно, маклер не утаил и причины продажи.
Фирма «Шоу, Тернер и Бингэм» построила ее два года назад в Ливерпуле по заказу страдавшего сплином богатого баронета. Она совершила всего два плавания: в Капскую колонию и на Ближний Восток. Путешествия не помогли избавиться от сплина, и баронет обратился к другому чисто английскому средству — веревке, которая избавила его от тягостного существования на земле. Повесился он на рее своей яхты в самый день ее возвращения из плавания на Брайтонский рейд, отослав предварительно весь экипаж.
Идея чисто британская.
Случилось это месяц назад. Наследники обрадовались, яхту немедленно выставили на продажу.
Андре не признавал суеверий. В тот же день сел в Дьеппе на пароход, добрался до Ньюхэйвена, оттуда ближайшим путем поехал в Брайтон, побежал на яхту, тщательно ее осмотрел, сторговался и тут же уплатил наличными.
Добыв лоцмана и четырех матросов, чтобы вернуться в Гавр, Андре покончил с необходимыми формальностями, наскоро купил кое-какой провизии и поплыл обратно к нормандскому берегу. Через восемь часов он был в Гавре. Во время этого короткого плавания Андре убедился, что сделал чудесную покупку.
«Увеселительная яхта». Читатель, вероятно, думает, что это нечто непрочное, несолидное, рассчитанное на красоту и быстроту, а не на крепость и силу. Вовсе нет. Это далеко не всегда так; что касается яхты, купленной Андре, она была выстроена особенно прочно. Внешне напоминала трехмачтовую шхуну с прямыми парусами на бизань-мачте и с косыми латинскими на гроте и на фоке. Длина — пятьдесят метров, водоизмещение — пятьсот сорок тонн. Машина в семьдесят две лошадиные силы развивала скорость до десяти с половиной узлов. Угольные камеры вмешали восемьдесят пять тонн угля при расходе около четырех тонн в день.
Из сохранившегося корабельного дневника было видно, что яхта ходила в среднем со скоростью восемь с половиной узлов, другими словами, делала от пятнадцати до шестнадцати километров в час. Итак, судно было крепким, сильным, могущим смело плавать в океанах, идя навстречу морским опасностям.
Андре оставил за яхтой имя, данное ей англичанином-меланхоликом. Для непосвященных оно ничего не значило. «Blue-Bok», «Голубая антилопа». Эта антилопа, научное название Antilope caeruloea, водится в Южной Африке, ее мясо очень ценится местными жителями. Имя, как нельзя более подходящее кораблю, купленному для охотничьей экспедиции. Оно было написано голубыми буквами по золотому полю на доске, прибитой у кормы, на носу красовалось резное изображение грациозного животного. Символ весьма уместный.
Машина и оснастка были в хорошем состоянии, требовался незначительный ремонт, и, если бы не внутренние переделки для устройства семи спален пассажирам, новому хозяину не о чем было бы заботиться. Не будучи моряком, Андре обладал довольно обширными познаниями в мореплавании, которые приобрел во время путешествий. Обычно пассажиры на корабле спят, едят, пьют, играют в карты, не зная, как убить время; Андре пользовался свободным временем, чтобы изучить техническую и практическую стороны мореходства. В результате, не имея звания капитана, на своей увеселительной яхте мог быть полноправным хозяином. Помощником он взял опытного шкипера дальнего плавания, чтобы тот вел корабль указанным курсом, не вмешиваясь в управление экспедицией. Еще недавно подобное было невозможно, яхтой должен был управлять настоящий, дипломированный капитан, но теперь специально для увеселительных яхт из общего Устава торгового мореплавания исключили ряд положений.
Фрике тоже успешно справился с порученным ему делом. Подобрал образцовый экипаж из матросов-бретонцев, которые были в восторге, что на корабле не будет товаров, с погрузкой и выгрузкой которых приходится немало повозиться. Фрике привез их к назначенному дню в Гавр и представил Андре Бреванну. Тот сейчас же пустил их на борт.
Фрике подобрал образцовый экипаж.Вновь прибывших обуяла страсть к чистоте. Они принялись мыть, чистить, скрести корабль внутри и снаружи, от киля до верхушки мачт. Реи, паруса, канаты, все снасти были внимательно осмотрены и старательно уложены, все пазы заново проконопачены; яхта выглядела как новехонькая.
Началась заготовка провизии. Заполнили угольные камеры и емкости для пресной воды, равно как кладовые и камбуз.
Поскольку яхте предстояло посетить места не вполне благонадежные, Андре счел нужным имевшиеся на ней две маленькие сигнальные пушечки заменить одним настоящим артиллерийским орудием четырнадцатисантиметрового калибра на вращающемся станке. Большую паровую шлюпку вооружили картечницей Норденфельда. Малайские острова кишат пиратами. Они легко могут соблазниться «Антилопой». Вооружиться на всякий случай было необходимо. Мудрая пословица гласит: «Хочешь мира — готовься к войне».
За хлопотами время прошло незаметно. Андре был так уверен в своих друзьях, что даже не писал им. Зачем? Подробное наставление он своевременно отправил, они наверняка запаслись всем необходимым. Бреванн не сомневался, что они явятся в срок.

