- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Странный уик-энд инспектора Веста - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это верно, при условии, что с этим человеком ничего не случилось.
— Что… что вы хотите сказать?
Его лицо выражало удивление и страх.
— Я вижу, что вы меня поняли. Теперь вы мне назовете имя любовника вашей жены, не так ли?
— Пусть Бог будет мне свидетелем и пусть он меня накажет, если я вам лгу, мистер Вест. Я действительно не знаю его. А ты, Артур?
Суперинтендант явно страдал, видя мучения своего друга. Он попытался еще раз вмешаться:
— Мистер Вест. Мне крайне необходимо поговорить с вами. Я настаиваю на этом, а также прошу вас.
— А я настаиваю на том, чтобы вы дали мне возможность вести дело так, как я считаю нужным.
Тентенден вздрогнул, услышав такой резкий ответ. Он покраснел до корней волос и, ни слова не сказав, покинул комнату.
Блек смотрел, как уходит его друг, потом недоуменно взглянул на Веста.
Несмотря на все свои усилия, детектив ничего не смог вытянуть из него.
Наконец, он решил присоединиться к Тентендену на площадке.
— Что такое срочное вы хотели мне сказать, Артур?
— Теперь известна причина смерти Дорис. Она была задушена.
Суперинтендант пытался дважды прервать допрос по очень незначительной причине, но теперь не время было говорить об этом, поэтому Роджер, не обращая внимания и не делая акцента на том, что он понял, в чем дело, спросил:
— Где находится тело?
— В одном из помещений комиссариата, которое служит моргом. Доктор Овен вместе с врачом из Корби производит вскрытие.
— Когда будут результаты?
— Не ранее чем через полчаса, но…
— Полчаса? Это вполне подойдет. Но что с вами, Артур? Вы, кажется, расстроены?
— Так оно и есть. Я не могу больше присутствовать при том, каким зверским образом вы расправляетесь с бедным Чарли.
Роджер собрал все свое хладнокровие, чтобы сохранить спокойствие.
— Может быть, я был резок, хотя я этого не думаю. Но мне не пришлось бы трясти его таким образом, если бы вы сразу рассказали мне о связи Дорис с Иенсеном.
— Грязное белье промывается обычно только в семье.
— Вы знаете так же хорошо, как и я, что нельзя скрывать даже незначительные факты во время следствия.
— Наверно, я был неправ. Но я вам нужен был не для того, чтобы обнаружить горшок с розами.
Роджеру хотелось рассердиться, но он взял себя в руки, пытаясь поставить себя на место своего коллеги.
Он продолжал со своим обычным спокойствием:
— Учитывая создавшуюся ситуацию, Блек может оказаться убийцей.
— Но…
— Через полчаса я отведу его в морг, чтобы он опознал тело своей жены.
— Роджер, послушайте меня!
— Я прекрасно знаю, что вы мне скажете, но уверяю вас, что нужно предоставить мне действовать, как я считаю нужным. Его реакция может быть очень многозначительной.
— Вы действуете так, как будто он виновен… А вы подумали о том, что будет, если окажется, что он невиновен? Какой это будет удар для него?
— Думайте лучше о том, что чувствовали Дорис и Иенсен.
— Да, конечно, это вы тут распоряжаетесь, — пролепетал суперинтендант с несчастным видом.
— Я напоминаю вам, что нахожусь здесь, по вашей просьбе. Что меня поразило по приезде в Корби, так это то, как вы тут все друг друга знаете, как высоко цените. И потому что вы очень сознательный человек, вы и хотели, чтобы кто-нибудь со стороны помог вам. Вы были правы, вы сделали свое дело честного полицейского, теперь моя очередь сделать все возможное. Так что я снова отправлюсь допрашивать вашего друга Чарли. И не сможет ли один из ваших людей стенографировать его ответы?
Четверть часа спустя, Чарли Блек, бледный и расстроенный, отвечал на вопросы, задаваемые Вестом, по поводу максикота, личности любовника его жены и сомнений, которые у него возникли в отношении Дорис. После упорного сопротивления допрашиваемого Вест решил обострить положение:
— Теперь вы будете сопровождать меня в морг. Я хочу, чтобы вы сделали одно опознание.
Сотни людей собрались около маленького домика Блека, когда из него вышел Вест в сопровождении Чарли.
Таинственная смерть Дорис безусловно ошеломила многих.
Симпатии, выраженные бормотанием теплых слов, слышались в толпе. Небольшого роста мужчина даже бросился к Блеку, когда тот садился в полицейскую машину в сопровождении Веста и Тентендена.
— Не огорчайтесь, Чарли, — кричал он. — Все люди знают, что ты невиновен. Ты слишком хорошо известен, чтобы тебя можно было заподозрить в подобной вещи.
— О чем это он говорит? — удивленно спросил Блек.
Их окружили полицейские, и Блек сел в машину, не сумев услышать продолжения.
Морг находился позади комиссариата полиции. Туда и ввели Чарли.
На центральном столе, покрытое покрывалом, угадывалось тело. Роджер приподнял покрывало. Дорис, казалось, спокойно спала.
— Вы узнаете…
Он не смог закончить свою фразу. Блек секунд десять смотрел на лицо жены, потом взмахнул руками и упал на пол.
Тентенден бросил на своего коллегу взгляд, полный упрека и злобы.
Глава 8
Обвинение
— Господи боже мой?! Вы зашли слишком далеко, Вест. Он потерял сознание и теперь принадлежит врачам, которым нужно будет оградить его от ваших нападок.
Вест не смог скрыть своего недовольства.
— Должен ли я все время повторять вам, еще и еще раз, что именно по вашей просьбе я приехал сюда. Теперь, когда я здесь, это моя обязанность сделать все возможное, чтобы прояснить дело и узнать правду. Я совершенно определенно должен знать, как мне держаться с Блеком.
— В чем я вас упрекаю, так в том, что вы смотрите на него как на виновного. Если это так, то дело судьи обвинить его, а не ваше. Я пойду поищу врача.
— Чтобы он дал ему снотворное и чтобы я ничего не смог из него вытянуть?
— Он убит горем, устал и измучен уже своей бессонной ночью.
— Он скажет нам все, что знает.
— Но…
— Достаточно, Артур. Я понимаю, что ваша привязанность к этому человеку диктует вам ваши чувства, но я не могу считаться с этим. Я не могу терять здесь время зря на успокоение ваших чувств. А пока мы здесь, не скажете ли вы мне, кого вы еще собираетесь защищать? Кто, по-вашему, должен еще избегнуть допроса в этом последнем бастионе феодализма? Ки? Ричардсон? Кто же еще?
Суперинтендант Тентенден сжал кулаки, не отвечая. Вест молча смотрел на него несколько секунд, потом пожал плечами.
— Когда Блек придет в себя, я намерен снова допросить его. Согласны вы или нет? Хотите при этом присутствовать?
— Разумеется, нет.
Потом, посмотрев Весту прямо в глаза, не скрывая своего гнева, он вышел, ни слова не сказав больше.
Роджер, оставшись наедине с Блеком, внимательно посмотрел на него. Это осунувшееся лицо, внезапно постаревшее, вызывало сострадание. А если Тентенден прав?
Вест не был неумолимым человеком. Вместе с тем было возможно, что Блейк был виновен, так что ничто не должно оставаться без внимания.
Старый мастер открыл глаза, оглянулся вокруг. Роджер предоставил ему несколько минут, чтобы собраться с силами.
— Теперь вам лучше, мистер Блек?
Чарли слабо кивнул головой.
— Скажите мне теперь, с какого времени вы знали, что ваша жена ходит к Иенсену на фабрику.
Блек бросил на него агонизирующий взгляд, и рыдания потрясли его грудь.
Глава 9
Продолжение разговора
Осмотрев Блека, доктор Арнольд, единственный практикующий врач в Корби, решил отправить его в госпиталь. Полиция, таким образом, имела возможность наблюдать за ним днем и ночью, и там он получал необходимые заботы персонала. После страшного удара нельзя было оставлять его одного.
Вызвали санитарную карету, и она увезла Блека от толпы любопытных, среди которых Весту показалось, что он узнал тех, кто окружал домик старого мастера несколько минут назад.
Вест и Тентенден вернулись в контору комиссариата, где встретились с полицейским врачом Овеном. У Веста уже раньше было несколько случаев совместной с ним работы, и взгляд врача радостно засветился, когда он узнал его,
— Да ведь, это Красавчик! Счастлив видеть вас, мой друг. В последний раз мы встречались по делу Олда Бейли, вы помните?
— Конечно!
— Повсюду только и говорят о ваших успехах. Мне всегда хотелось знать — это просто везение или любовь к преодолению препятствий?
Роджер рассмеялся.
— Скорее последнее, но поверьте, дорогой доктор, мне не всегда везет и не всегда удается наложить руку на виновного.
— Это не то, что говорит и думает публика. Но как бы там ни было, я надеюсь, что в данном случае вы будете на высоте своей репутации.
— Да, я, конечно, постараюсь сделать все, что от меня зависит.
— Со своей стороны, я подам рапорт, и надеюсь, что через час смогу передать его вам. Это вас устроит?
