- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неверный. Жена по контракту - Рина Мадьяр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот в чём дело. Почему-то от этого осознания стало чуточку легче относится к такому расстоянию между наших спален. Всё-таки моя первоначальная теория нравилась мне куда меньше.
Глава 10
Герцог упоминал, что контракт это всего лишь один из вариантов развития событий. Неужели он имел в виду, что в одном из исходов событий я смогу стать свободной через год?
Окрыляющая мысль, но я быстро вернула себя на землю. К чему это всё герцогу? На того, кто занимается благотворительностью он не похож. А особо выгоды от брака со мной он не получит.
Условия, которые написаны в контракте на первый взгляд кажутся менее реальными для исполнения, ведь некоторые и одного наследника десятилетиями ждут. Но хотя бы это куда реалистичнее, чем возможность того, что Герцог всё это устроил по доброте душевной.
Пока я вообще не понимала зачем ему это в действительности. Но если он решил последовать этим путём, то в таком случае у меня есть всего год, чтобы стать самостоятельной.
От этой мысли я так воодушевилась, что сама нашла своего наставника и попросилась с ним осмотреть лес.
— Но зачем вам это? — удивился мужчина.
— Хочу уметь различать деревья и в жизни. Даже когда они выглядят уже не как деревья. Я ведь женщина, представляете себе, что будет, если они поймут, что меня можно обмануть, просто поймав на не знании? В таком случае ведь мне будут говорить, что это древесина дешевле, чем есть на самом деле, а продавать будут дороже. Мне бы очень не хотелось оказаться в подобной ситуации.
— Вы правы, — с восхищением сказал мужчина — Я так рад, что стал вашим наставником. Для меня это большая честь.
Не представляю от чего у него возникло это чувство, но, для меня главное это результат. Вот только не свалиться бы с небес на землю, когда герцог вдруг передумает.
Взяв себя в руки, я попросила подготовить для меня и Сиены дорожную одежду и сумку с едой всем троим. Так у нас хотя бы на обратном пути будет возможность поесть в карете.
На всякий случай я попросила Дэмирайю сообщить герцогу о том куда я направилась и на сколько планирую задержаться, но только после того, как наша карета покинет пределы поместья.
Судя по контракту мне не запрещено покидать Дарнхолл и, пока этот запрет не появился, нужно действовать.
Спустя час блуждания по лесу господин Нильс восхищённо воскликнул, хотя до этого бродил довольно угрюмый.
— Я рад вам сообщить, что закончил осмотр. В этом лесу действительно есть и другая ценная древесина. Как, например, сейчас, мы подошли к дереву, которое внутри имеет черные волокна. Это особенная порода и, насколько я могу доверять своему магическому анализу, её здесь не мало. Однако, я вынужден сообщить, что мне придётся доложить об этом и господину Эссердану.
— Могу я первая ему об этом сказать? А уже после вы предоставите ему отчёт.
— Конечно, — поклонился мужчина и мы направились в сторону лесопилки.
Здесь работало множество крепких мужчин и все они смотрели на меня словно на диковину.
— Господа, можем ли мы увидеть срезы пород, которые есть в этом лесу?
— Вам нужно к главному пройти, он вам всё покажет, — гаркнул один из мужчин, от чего я невольно испугалась.
Здесь было очень шумно и все они в итоге говорили громко. Да и в целом атмосфера стояла приподнятая.
— Конец рабочей недели, все ждут, когда вернуться по домам, — пояснил мне Нильс.
Мы прошли к управляющему лесопилкой и он любезно провёл нас в комнату, где по идее должны были находиться срезы различных деревьев. Однако он был лишь один.
— Но ведь в лесу есть и другие породы, — изумился мой наставник.
— Мы делали только срез того, чем торгуем, — с важным видом заявил мужчина.
— Но это обязательно, сделать срезы каждого дерева. — Возмутился он, а затем начал уже объяснять мне — на каждом таком спиле пишется примерное соотношения породы от общей массы леса. Это ценная информация, поскольку лесопилка должна поддерживать это соотношение, докладывая господину, когда нужно вмешаться, чтобы лес успел восстанавливаться.
— Мы другими не пользуемся, — упрямо произнёс он, — поэтому не возможно сделать так, чтобы соотношение не менялось.
— Теперь будем пользоваться, — с уверенностью заявила я. — Герцогиня Амина Эссердан.
Я протянула ему бумагу с печатью мужа. Последнее время постоянно ношу её с собой, ведь иначе меня вообще в серьёз не воспринимают.
— Но как такое возможно? — мужчина сначала нахмурил брови, но затем его взгляд стал мягче — Меня зовут Гарроу Хорд, буду рад иметь с вами дело.
— Мой сопровождающий, господин Нильс Марона, обладает способностью оценивать количество определённой древесины в округе. Я бы хотела, чтобы он лично помог вам переделать этот зал таким образом, чтобы он полностью отражал состав нашего леса. И под этим я имею в виду первоначальный состав.
От моих слов мужчина явно занервничал. И тут встаёт вопрос, а действительно ли он оповещал о необходимости помощи с восстановлением леса? И насколько чисто он ведёт свои дела.
Сыпать пустыми обвинениями мне конечно же не хотелось, но быть осторожнее с ним нужно точно. Да и в целом, насколько я могла заметить, он настроен ко мне довольно враждебно. Вот только понять не могу, это от того, что я женского пола, или потому, что я своим вмешательством могу помешать его планам?
Как бы тут ошибок не наделать, как вышло с Корвианой.
В другом случае вопрос к женщине был достаточно личный и действительно меня не касался. Здесь же речь идёт о благополучии рода.
Глава 11
После похода в лес я довольно сильно замёрзла. Тёплая еда и одежда, что были подготовлены перед отъездом сюда оказалось весьма кстати. Уже спустя непродолжительное время мне удалось согреться и успокоиться.
Господин Марона обещал вернуться туда в начале следующей недели, а мне он даст некоторые задания. Это весьма кстати, ведь с его отъездом ко мне прибудет новый учитель. Письмо пришло буквально перед выходом и только сейчас я снова его внимательно перечитала.
Леди Демида является одной из немногих обучающих женщин. Притом её специализация это финансы, что весьма кстати. Мне не помешает разобраться в том, как преумножить свои средства, а не растратить их впустую. Если я хочу выйти отсюда через год свободной женщиной я должна позаботиться о том, чтобы мне было куда идти и на что жить, а не влачить жалкое существование.