- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Переводчик с инского - Владимир Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь уже волей-неволей пришлось, пусть и задним числом, объявить всей Галактике и о находке, и об ее утрате – потому что иначе никак нельзя было заявить о своем праве на эту вещь и предупредить, что любое содействие похитителям будет рассматриваться как соучастие в преступлении и станет предметом обсуждения в Высшей судебной палате Галактической федерации. Такое объявление было сделано, а помимо него просьбы о помощи в поисках похищенного были обращены ко многим мирам, точнее, обращены ко всем, но некоторые просто не откликнулись. Сальта же стала первым миром, на котором какие-то следы утраченного предмета обнаружились. Именно из этого мира поступило сообщение о том, что некая группа людей предлагает вступить в переговоры о содействии властям Ины в возвращении украденной редкости – за соответствующее вознаграждение, конечно. Особо оговаривалось, что группа не является какой-то официальной организацией, но целиком и полностью частным предприятием, чья деятельность как раз заключается в поиске и обнаружении похищенных драгоценностей. И для переговоров с нею на Сальту немедленно был послан Орро, который никак не мог обойтись без переводчика.
Вот так возникла ситуация, в которой оказался, в частности, и я сам. Однако отчет о ней не был бы полным, если бы я не упомянул еще об одном обстоятельстве. А именно: некоторые миры, узнав о происшедшем, уже по собственной инициативе занялись поисками пропажи – и, судя по всему, не для того, чтобы возвратить его Ине, во всяком случае, если и возвратить, то не сразу, а лишь после собственного, весьма детального ознакомления с ним. Потому что сама идея получения какой-то информации иного происхождения, насчитывающая уже столетия от роду, по-прежнему присутствует в сознании каждого политика: если такая информация когда-нибудь действительно возникнет, то владеющий ею мир, будь он даже из числа слабых, немедленно станет претендентом на главенство в Галактике – а тут как раз сложились обстоятельства, весьма способствующие этому.
Следует признать, что к числу миров, близко к сердцу принявших судьбу украденного предмета, принадлежала и Терра. Так что еще до того, как Ина обратилась с просьбой относительно переводчика, на поиск шара был командирован еще один человек, Бемоль, тот самый сотрудник спецслужб, которого Орро так и не получил в толмачи, большой авторитет среди профессионалов разведки. Бемоль был послан не в помощь инским силам – наоборот, они нимало не было поставлены в известность о таком демарше. Но от Бемоля никто и никогда еще никакой информации не получал. В поле ему, похоже, не повезло: связь с ним, как шептались, прервалась почти сразу, что заставляло думать, что он сгорел, или, во всяком случае, подгорел настолько, что лишился возможности действовать. Меня предупредили, что если до меня дойдет какая-то информация о Бемоле и его судьбе, то я обязан буду об этом немедленно сообщить на Терру, но не более того: самому же в его дела никак не ввязываться – если только он не потребует моей помощи. Это меня совершенно устраивало. Впрочем, на Терру я ничего на эту тему не доносил – просто потому, что никакой информации об исчезнувшем человеке не имел и не стремился получить ее: каждому моему дневи довлело злобы его.
Теперь я могу считать, что вы более или менее разобрались в обстановке, а потому обращаюсь к проблемам инского языкознания.
Глава 9
Итак, я вернулся к началу. К «Уро ам изор онури а иномо унэ».Без немых знаков.
Зато с семью десятками возможных истолкований этих слов.
Смысл придется отыскивать путем отсева самых нелепых и сравнительным анализом тех, что останутся, по теории вероятностей. Работа практически безнадежная, но ее необходимо сделать – или в следующее мгновение все бросить и бежать за билетом в самый дальний конец обитаемой Галактики; а еще лучше – необитаемой.
Но это мне не по характеру. Так что – утри слезы и впрягайся в плуг.
Начинать лучше с начала. То есть – с первого слова. Уро.
Инский синтаксис допускает произвольный порядок слов в предложении. Но статистика свидетельствует о том, что чаще всего все-таки первым идет подлежащее – во всяком случае, в такой относительно короткой фразе, как эта. Среди всех возможных значений слова на роль подлежащего (учитывая реальные обстоятельства) прежде всего претендует личное местоимение.
Если бы над словом уро стояла точка, оно означало бы «ты». Один апостроф – «мы», два – «вы», горизонтальная черточка, дефис – «он», тильда – «они». А если сверху нет никакого значка, слово значит «я». Если бы остальные слова были такими значками снабжены, то я, без всяких сомнений, так и решил бы: «я». Может быть, конечно (теоретически), и все прочие слова тут используются в своих самых ранних значениях, и потому немых знаков над ними быть и не должно. Однако тогда фраза будет читаться так: «Я пища солнце лошадь сделать одежда много». И в каких падежах и лицах ни ставь каждое слово, все равно никакого смысла не получается. Нет, первыми значениями тут и не пахнет.
Не говоря уже о значениях нулевых. Хотя существуют и такие. В нулевом значении некоторые слова являются числительными – то есть обозначают просто названия цифр: один, два – и так далее. Однако это нулевое значение мне было сейчас явно ни к селу ни к городу. Так что…
Так что предположим, что первое слово тут – действительно «я». Остальные местоимения пока выведем в резерв.
Следовательно, за ним следует (вероятнее всего) глагол. Какие там у нас глаголы выражаются словом «ам»? Давать, учить(ся), есть (питаться), убить (сленг).
Всего-то четыре, а ведь могло быть и восемь, и десять. Что имеем? Я дал или даю, я учу, или учусь, или научил – чему? Любить родину? Вести себя пристойно? Складывать два и два? Не совать нос, куда не следует? Стоп. Надо ведь учитывать и страдательные значения! Может быть, я – не я, а «мне, меня, мной» и так далее. Возникают другие варианты: мне дали (как следует), наподдали, а может быть – дали информацию. Да, но если тут должен был стоять значок инверсии? Тогда значение глагола было бы обратным: не «дали», а «взяли, забрали, отняли». Меня взяли – вполне правдоподобный вариант. И еще один, не менее волнующий: «я убил» или «меня убивают, убьют».
А что третье слово? Ему следовало бы оказаться дополнением. Может, оно прояснит хоть что-то?
Изор. Солнце. Свет. Ясность. Толкование чего-либо. Господь Бог (одно из имен). Точная информация. Исправность. Затем – все производные от этих понятий глаголы со всеми их формами, а также прилагательные. Жаргонное – «признание вины», «допрос», иногда и «обыск». Есть из чего выбирать.
Напрашивается очень приятный вариант: «Мне дали информацию», «я получил сведения»… Хорошо бы.
В таком случае остальные четыре слова должны содержать эту информацию или хотя бы указание на то, где могу получить ее и я. Ну-ка, ну-ка?
Онури. Лошадь тут явно ни при чем. Другие значения: движение, продвижение. Трудолюбие. Покорность. Бунт. Особая красота (ну и вкус! Надо же…). Скорость. «Быстро!», команда. Опять-таки со всеми возможными производными.
Гм. Красота – не к месту. Быстрота? «Я получил информацию быстро»? Сказать так можно, но не в данном случае: похвалиться можно и потом, за кружкой пива, от которого Орро никогда не отказывается. Не отказывался, точнее. М-да. Скорее тут иначе: «Я получил информацию. Быстро…» Это походит уже на указание мне. Что-то надо сделать быстро. Это и так ясно. Что же я должен быстро сделать? Чертов язык, чертов Орро, чертово все на свете. Пятое слово?
Коротенькое а. Хвост же значений у него не короче, чем у карлика из старого анекдота. Дело, сон, работа на приборе (но не с инструментом, там совсем другие слова), пауза, завершение работы (дела), пачка или другая упаковка чего-либо, патронов, макарон или документов, например. Далее: акт. Вот именно: половой. Вот так. Окажетесь на Ине – не произносите задумчиво: «А…» – вас могут неверно понять. И еще: хороший, меткий выстрел. Есть что-то общее у этих последних значений, вам не кажется?
Ну, и что же? «Я получил информацию, быстро (поспеши, торопись) сделай» – что? К сожалению, речь идет не об акте. Сделать – что именно? Выстрелить – в кого и зачем? Из чего, кстати? Туман, видимость – ноль.
Иномо. Одежда. Маска, маскировка. Защита. Видимость. Одиночество. (Вам показалось странным? Но на самом деле человек в своей одежде всегда одинок, она на одного только и рассчитана). И, разумеется, все производные, а с нужным значком – и противоположные значения. Но здесь, похоже, напрашивается лишь одно истолкование: «сделай маску», то есть замаскируйся, или же «сделай, замаскировавшись»…
Разгадка должна быть в последнем слове. В коротком словечке унэ. Вот его значения: «Много»…

