- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пока идут часы - Франклин Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно, — ответил Джо.
Держа в одной руке трос, он встал на ограждение лодки, несколько раз глубоко вздохнул, балансируя, и прыгнул в воду. Оставшиеся на борту с тревогой следили за его погружением, но вскоре его уже невозможно было разглядеть на фоне белого корпуса лодки.
В это время рулевой старался держать полицейский катер на одном месте.
Погрузившись, Джо поплыл к лодке, делая сильные движения ногами. В руках он держал трос. Сейчас он уже ощущал усиливающееся давление воды, особенно на виски и грудную клетку, но чтобы достичь лодки, ему пришлось опуститься еще глубже. Наконец, он смог дотронуться рукой до «Наполи».
Он поплыл вокруг лодки, чтобы найти место, где можно было бы надежно закрепить трос. Подплыв к носу, осмотрел переднее сиденье, но оно было непрочно; руль для этого не подходил — его могло вырвать. Уже ощущалась нехватка воздуха, в висках стучало все сильнее, но он продолжал продвигаться вперед.
Внезапно, когда он перевернулся на спину, чтобы осмотреться, он почувствовал резкую боль — трос завернулся вокруг его тела. В то же время крюк, который находился на конце троса, зацепился за планку решетки на дне лодки.
Джо стал дергать за крюк, но не смог ослабить натяжение троса. Тогда он попытался выпутаться из сжимавшего его кольца, но безрезультатно. Теперь он был крепко привязан к рулевому колесу на глубине двенадцати футов.
СЕКРЕТНАЯ КОМНАТА
На палубе катера в напряженном ожидании стояли Фрэнк, шеф полиции Коллиг, Тони и сержант.
— Держите катер на месте, — рявкнул Коллиг рулевому.
— Извините, шеф, но он дрейфует.
— Трос сильно натянулся, — заметил Тони. — Думаете, Джо сумел его закрепить?
— Если он это сделал, то поднимется на поверхность через несколько секунд — с надеждой ответил Фрэнк.
Однако сверкающая поверхность воды оставалась спокойной, и никакого сигнала от находящегося на глубине ныряльщика не поступало. Время шло.
— Что-то случилось!
С этими словами Фрэнк мгновенно разделся и бросился в воду. Вода оказалась очень холодной. Несколько сильных гребков, и он быстро опустился на дно к «Наполи». И почти сразу Фрэнк увидел брата, которого охватил мертвой хваткой стальной трос.
Фрэнк руками нащупал крюк, застрявший между планками решетки. Дернув изо всех сил, он сумел его освободить, ослабил трос, обхватил обмякшее тело брата и, как ракета, понесся к поверхности.
Когда, наконец, голова и плечи Джо показались над водой, он стал судорожно глотать воздух; сил, чтобы плыть самому, у него уже не было. Сильные руки Коллига и Тони подхватили его и втащили на катер. Он лежал на палубе, тяжело дыша. Тем временем показалась голова Фрэнка.
— Джо в порядке? Стойте на месте. Я закреплю трос. — . Фрэнк, схватив крюк, нырнул, подплыл к лодке и почти сразу же обнаружил на борту стальное кольцо. Пропустив в него крюк, он закрепил его и быстро поднялся на поверхность.
— Можете тянуть, — прокричал он сержанту, стоящему у лебедки, и стал сам подниматься на борт.
— Какая удача, что вы оба вызвались помочь нам, — покачал головой Коллиг.
— Спасибо, что спас, братец, — поблагодарил Джо.
Мотор лебедки уже работал, и на нее постепенно наматывался стальной трос. Наконец, «Наполи», словно крупная пойманная рыба, показалась над водой. Рулевой завел мотор, и катер стал медленно двигаться вперед, таща за собой полузатопленную лодку.
Когда все вновь собрались в полицейском участке, Джо спросил:
— Интересно, использовали ли воры «Сыщика» для перевозки краденого?
— Приготовься выслушать неприятное известие, — сказал Коллиг. — Прошлой ночью в капитанской каюте одного пассажирского лайнера была совершена крупная кража. Мы пока ничего еще не предпринимали, надеемся найти хоть какую-то зацепку.
— Как называется этот лайнер? — спросил сразу Фрэнк.
— Это «Си Брайт». Капитаном на нем Стромен. — Здесь Коллиг сделал паузу. — Владельцем судна является пароходная компания «Бейпорт энд Истэрн».
И тут Джо вспомнил о спичках, найденных под сиденьем лодки:
— Значит, они пользовались нашим «Сыщиком»!
Фрэнк с удовлетворением увидел знакомое выражение на лице своего старого друга.
— Шеф, — внезапно спросил Фрэнк, — а что они украли?
— Они украли, — медленно ответил Коллиг, — очень дорогое ожерелье из нефрита, которое капитан купил в подарок своей жене.
В долю секунды братьям стало ясно, что произошло, и они одновременно воскликнули:
— Хэрд Эпплгейт! Его украденная коллекция!
— Это первое, о чем я подумал, — согласился Коллиг. — Две кражи нефрита, произошедшие в течение нескольких часов. Логично предположить, что это сделал один и тот же человек.
— Где сейчас капитан Стромен? Можем мы с ним поговорить? Видел ли он вора и может ли описать его внешность?
— Капитан отправился в Нью-Йорк для переговоров со страховой компанией. Он вернется только завтра.
— Итак, все начинает складываться, как мозаика, — заметил Джо. — Дело мистера Эпплгейта связано с домом старого Пэрди.
— Да, несомненно, — согласился Коллиг, — но каким образом?
— Конечно, все краденое увозили по воде! — воскликнул возбужденно Фрэнк. — Ведь Уиллоу-Ривер протекает прямо за усадьбой Пэрди. Эти мошенники могли из доков водным путем добраться прямо до дома, ни разу не ступив на сушу!
— И здесь они перегружали награбленное на машины, — закончил мысль Джо.
— Послушайте, шеф, мы с Джо должны быть в пять часов в этом доме. — Фрэнк посмотрел на часы. — Сейчас почти полдень. Посмотрим, может, обнаружим что-нибудь новенькое, а затем сразу же свяжемся с вами.
Когда они вернулись домой, тетушка Гертруда поджидала их в гостиной:
— Никогда не знаешь, когда вы вернетесь домой, да и вообще вернетесь ли, — сразу начала она ворчать, направляясь на кухню. — Поэтому не удивляйтесь, если вас не ждет большой ленч.
Фрэнк подмигнул Джо. Спустя минуту мисс Харди уже входила в комнату с подносом, на котором были бутерброды, стаканы с молоком и целый шоколадный торт.
— Вот все, что у меня есть, — заявила она, садясь рядом с племянниками. Засмеявшись, ребята принялись поглощать принесенное и рассказывать в деталях обо всем, что произошло за последнее время. Она вздыхала, ахала и охала, качала головой, но ребята знали, что она получает удовольствие от каждого их слова.
После полудня братья решили сделать кое-какие пометки в связи с тем делом, которым они занимались. В половине пятого они уже направлялись в своей желтой машине с откидным верхом к дому Пэрди.
Когда они приехали, Фрэнк поставил машину за густым кустарником на другой стороне Уиллоу-Ривер-роуд, там, где до этого прятал машину старый мистер Эпплгейт.
— Лучше, чтобы нас не увидели, — одобрительно сказал Джо.
Братья вышли из машины и направились к воротам поместья. Фрэнк присвистнул от удивления:
— Прошлой ночью мы оставили их открытыми, а теперь они закрыты.
Они осторожно проскользнули внутрь и направились к дому.
— Хочу прежде всего еще раз проверить следы позади дома, — сказал Фрэнк. — Эти закрытые ворота могут означать только одно — кто-то приходил или уходил, пока нас не было.
— Может быть, их закрыла полиция после обыска прошлой ночью, — предположил Джо.
— Может быть, но я все-таки хочу все осмотреть.
Фрэнк пробрался к тропинке, петлявшей в кустах, на которой он в прошлый раз обнаружил следы. Наклонившись, он стал изучать землю.
— Смотри, новые следы, — воскликнул он, — и сколько их! А эти такие глубокие. Видимо, шел большой, грузный человек. Может, это был водитель черного лимузина, тот, кого ты видел на «Наполи»!
— А ты уверен, что это не те же самые следы, которые мы видели вчера? — засомневался Джо.
— После такого дождя они бы не сохранились, а эти совсем недавние.
Юные сыщики проследили следы до самой реки. В этом месте она была уже довольно широкая, но никакой лодки не нашли. Внезапно они услышали шум подъезжавшей со стороны дома машины.
— Это, наверное, приехал Далримпл, — сказал Джо. — но, может быть, это и портовые воры. Лучше нам спрятаться.
Сойдя с тропинки, ребята, стараясь не шуметь, стали пробираться сквозь густые заросли, пока не подошли к дому сбоку, откуда им был виден фасад.
Высокий мужчина, одетый в легкий костюм и соломенную шляпу, стоял перед домом и возбужденно озирался вокруг. Несколько раз он посмотрел прямо туда, где прятались братья, но не увидел их.
— Далримпл или его двойник? — прошептал Джо.
В тот момент, когда мужчина повернулся к ним спиной, они молча подбежали к нему, и Джо схватил его за плечо.
— Что такое! — повернувшись, закричал мужчина.
— Мистер Далримпл, извините! Мы просто хотели убедиться, что это вы.

