Колумб - Ольга Гурьян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Проклятый Колумб нас до неё довёл! — закричали ему в ответ.
— Кто это Колумб? Ваш капитан? — спросил он.
— Наш капитан — добрый христианин и португалец, — пересыпая свою речь бранью, ответил один матрос. — А этого генуэзца принесла сюда нечистая сила. Он представил королю волшебную карту, а на карте сам чёрт провёл хвостом прямую черту отсюда до Чипанго. А Колумб за эту карту потребовал, чтоб ему полстраны в губернаторство отдали. А король созвал свой совет и говорит: этому не бывать, чтоб я проклятому чужеземцу пол‑Португалии скормил. Пусть лучше мои португальские морячки поедут — достанется им и слава и барыши. А совет говорит: справедливое это королевское слово. Позвали они нашего капитана, дали ему карту. Поезжай, говорят, по этой прямой линии и никуда не сбивайся, потому что её чёрт хвостом провёл и она волшебная — прямо угодите отсюда на золотой остров Чипанго. Только молчите, говорят, как утопленники, никому ни слова, куда едете, чтобы до этого Колумба раньше времени вести не дошли. Ну, мы взяли груз, будто не так далеко едем — до Зелёного мыса и обратно. Вышли мы в океан, а волны бешеные. Наш капитан перекрестился, а чёрт святого креста пуще бабьего языка боится — он сейчас же опять хвостом махнул и ту прямую линию стёр. И затрепали нас волны, закрутили ветры, — думали, вовсе нам живыми не быть. Так и вернулись несолоно хлебавши.
— Ну и врёшь, — перебил другой. — Нахлебались солёной воды по самое горлышко.
— Идём ополоснём его вином, — предложил третий, и они гурьбой повалили с пристани.
— Идём в эту комиссию. — Колумб дёрнул зазевавшегося Диего за руку: — Идём. Я их убью, воров, обманщиков!
Пока они добрались до комиссии, Колумб немного остыл; свежий ветер дул с моря и остудил его пылающее лицо.
— Всё равно без меня им не доплыть до Чипанго. Ты увидишь, как они меня сегодня приветливо встретят. Они теперь поняли, какая разница между трусливыми наёмниками и человеком отважным и предприимчивым.
Действительно, королевский секретарь встретил их приветливо, потрепал Диего по щеке и спросил, чем может быть полезен.
— Вы что же, грузовые корабли посылаете на Чипанго? — спросил Колумб, насмешливо улыбаясь.
Королевский секретарь ничуть не удивился. По–видимому, до него уже дошли вести о несчастном судёнышке, и он ответил Колумбу с ещё более явной и ядовитой насмешкой:
— Что вы! Нам наших грузовых кораблей жалко. Мы даже и простую лодочку не пошлём на верную гибель.
— Но я же сам видел и слышал…
— А этого вы не слышали, что вчера было заседание комиссии и учёные господа сочли ваш план плодом фантазии или далее просто шуткой? Вообще все эти плаванья требуют огромных средств и тем угрожают государственной безопасности.
— Я буду жаловаться, — в бешенстве сказал Колумб. — Вы прикинулись ласковой овечкой, хитростью выманили у меня мой план, пожалели заплатить мне, забывая о том, что я привёз бы вам богатства бóльшие, чем те, которые вы затратили бы на меня, и послали в это плаванье труса, который погубил всё дело. А теперь вы тоже струсили и сваливаете всё на комиссию. Я уверен, что никакой комиссии и не было вовсе. Вы просто водили меня за нос, хотели протянуть время, пока ваш капитан успеет съездить на Чипанго и обратно. Как будто это так просто. Как будто для этого предприятия не нужно отважное сердце и смелый ум! Вы бесчестный лгун!
— Перестаньте кричать, а то я прикажу вас вывести, — спокойно сказал секретарь. — Вам ведь и так с избытком заплачено за ваш дерзкий проект.
Дома Колумба ждала хозяйка со счётом, который оказался больше, чем они предполагали, и соседка, у которой Диего повредил курице лапку, когда играл во дворе, и теперь эта курица ничего не стóит и даже в суп не годится, и сосед, у которого они выпили бутылку вина и забыли заплатить, и пирожник, у которого Диего брал в долг печенье, и башмачник, который наложил им подмётки в день приезда.
— Вы вовремя пришли, — с горькой усмешкой сказал Колумб.
— А ещё бы не вовремя! — ответила хозяйка. — Вы, небось, думали, что будете топить на Чипанго наших моряков, а сами здесь сладко пить и есть и денег не платить? Если завтра к утру не заплатите, судья посадит вас в тюрьму.
— В тюрьму, в тюрьму, — завопили все остальные, — в тюрьму!
— Хорошо, — крикнул Колумб, — завтра вы меня посадите в тюрьму, а сейчас убирайтесь вон. Все, живо!
Глава шестая
О том, пак они дошли до ворот
Поздно вечером Колумб пошёл на всякий случай взглянуть, как запирается входная дверь и сторожат ли её. Но внизу было ещё много гостей, и хозяйка, увидев Колумба, тотчас встала и пошла за ним следом — узнать, что ему нужно. Он сделал вид, что ему ничего не нужно, и медленно поднялся к себе. Диего спал, разметавшись, розовый и тёплый. Колумб смотрел на него и думал, что завтра, когда его посадят в тюрьму, мальчика выбросят на улицу. Потом он медленно начал собирать его вещи: кафтанчики, чулки, рубашки — и связал их в узелок. В другой узел он сложил свои книги, карты и бумаги. Попробовал перекинуть их через плечо. Узел Диего лежал на груди мягкий и душистый. Его собственный узел упирался ему в спину бесчисленными твёрдыми углами.
Пробили башенные часы. Всюду в домах погас свет. Колумб сложил узлы у окна и задул светильник. Внизу, спотыкаясь, уходили последние гости. За ними захлопнулась дверь, щёлкнул замок, со скрипом повернулся ключ, грохоча упали засовы. Дверь была заперта трижды. Потом хозяйка и служанки, шлёпая туфлями, разбрелись по дому, и всё стихло. Только внизу, внутри, между входной дверью и лестницей завозилась и заворчала собака. Путь к входной двери был отрезан.
Но оставалось ещё окно. Колумб распахнул его и посмотрел вниз. Под окном росло дерево. Если бы добраться до его ветвей, можно бы спуститься по стволу. Он вытянул руку, ветвь была чересчур далеко — не достанешь, как ни тянись. Можно было попытаться ещё иначе: спустившись за окно на руках, стать на карниз первого этажа и оттуда спрыгнуть. Но ведь можно было спрыгнуть неудачно и свихнуть ногу. И уж совсем нельзя было решиться на то, чтобы Диего прыгал с такой высоты. Колумб живо представил себе, как Диего срывается с узкого карниза и ударяется головой о камни порога.
Он нерешительно стоял у окна и думал, что ещё немного — взойдёт луна, зальёт ярким светом выбеленный извёсткой фасад дома. Те, что ещё не спят, увидят, как он карабкается по стене, и закричат: «Вор!» И все выбегут из домов и будут его ловить. Через полчаса, не позже, луна выйдет из–за кровель и башенок.
Время шло, нельзя было медлить.
Колумб разбудил Диего и сказал:
— Диего, входная дверь заперта, а надо бежать.
— Ну и что ж! — сказал Диего. — Давай удирать через окошко. Спустимся по простыне.
Колумб зубами разорвал обе простыни на полосы, сплёл их и связал узлами. Получилась крепкая верёвка, способная выдержать их тяжесть. При этом он подумал, что его долги ещё выросли на стоимость этих простынь. Но сейчас это было безразлично, когда–нибудь он всё сразу отдаст.
Между тем Диего успел одеться. Они закрепили свою верёвку за оконную раму и несколько раз подёргали, крепко ли. Колумб спустился первым. Диего подтянул верёвку вверх, захлестнул её концом оба узелка и спустил их за окно. Узелки натянули верёвку. Диего осторожно и ловко начал спускаться сам. На полдороге Колумб подхватил его и поставил на землю.
Взявшись за руки, они быстро пошли по тёмным спящим улицам. Диего шёпотом жаловался:
— Я её курице лапку не отдавливал. Это её собственные мальчишки отдавили и на меня сказали.
— Ну и чёрт с ней и с курицей, — ответил Колумб. — Нам бы только выбраться до утра.
— А этот, с бутылкой, — волнуясь, шептал Диего, — он же сам позвал нас в гости, а теперь вдруг выдумал — плати ему.
— Диего, идём скорей, у нас мало времени. Нам нужно выйти из города, как только откроют ворота.
Несколько раз им встречался ночной обход. Шли высокие люди в нагрудниках и шлемах, сверкающих красными отсветами факелов, и перекликались грубыми голосами.
Огромный стражник тащил за собой на верёвке ночного бродягу, на каждом шагу падавшего на колени и вопившего отчаянным голосом.
Каждый раз при такой нежеланной встрече Колумб и Диего прятались то за выступ ворот, то за колонну.
Один раз спрятаться было некуда, и они застыли неподвижно, распластавшись у стены. Но обход свернул в сторону, не дойдя до них.
В одном из переулков они чуть не наткнулись на воровскую засаду. Воры стояли к ним спиной, поджидая кого–то. Дула пистолетов и острые верхушки металлических шапок слабо поблескивали. Колумб и Диего неслышно побежали обратно.
Им казалось, что они уже заблудились в этом тёмном, почти незнакомом городе, но на рассвете они всё же добрались до городских ворот, как раз вовремя, когда эти ворота скрипя распахнулись. В город хлынула толпа окрестных крестьян, несущих на продажу молока, яйца и овощи. Ловко пробираясь среди толпы, Колумб и Диего незаметно вышли из города.