Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Прочее » Картины Парижа. Том I - Луи-Себастьен Мерсье

Картины Парижа. Том I - Луи-Себастьен Мерсье

Читать онлайн Картины Парижа. Том I - Луи-Себастьен Мерсье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 95
Перейти на страницу:

221

…если когда-либо и можно будет повесить откупщиков. — Слова Мерсье оказались пророческими: во время революции все двадцать восемь откупщиков налогов (fermiers généraux) были гильотинированы (1794).

222

Протей — см. коммент. 209.

223

«И скупой Ахерон не выпускает из рук своей добычи» — слова Федры из одноименной трагедии Расина (д. II, сц. 5). Ахерон (греч. миф.) — река в аду, через которую перевозятся вновь прибывшие души умерших.

224

«Победа достается тому, у кого осталось последнее экю» — слова прусского короля Фридриха II (1712—1786).

225

Сюлли, Максимильен де-Бетюн, герцог (Sully, 1560—1641) — один из крупнейших французских государственных деятелей, ближайший сотрудник короля Генриха IV; упорядочил финансовое хозяйство Франции.

226

Вильруа, Никола́ де-Невиль, маркиз (de Villeroy, 1597—1685) — при Людовике XIV был председателем финансового совета Франции (с 1661).

227

Жанен, Пьер (Jeannin, 1540—1622) — французский государственный деятель. Старший современник Сюлли, а не его преемник, как говорится в тексте. Мерсье пользуется его именем лишь для обозначения типа чиновника, неспособного, по его мнению, продолжать разумную политику Сюлли.

228

Agnus Dei — католическая молитва.

229

Te Deum — католическое песнопение.

230

Дакен, Луи-Клод (Daquin, 1694—1772) — органист, автор нескольких сочинений для клавесина.

Его сын Пьер-Луи (1720—1796) — второстепенный литератор; из многочисленных его сочинений известны «Письма о знаменитых ученых и художниках эпохи Людовика XIV» (1753).

231

Купрен (Couperin) — семейство, давшее за два века десять выдающихся музыкантов, из которых наиболее известен композитор и органист Франсуа Купрен, прозванный Великим (1668—1733). Мерсье имеет в виду либо Армана-Луи (1721—1789), либо его сына Пьера-Луи (ум. 1789); они одновременно носили звание королевских органистов и играли в главнейших церквах Парижа.

232

Мотет — хоровое музыкальное сочинение, написанное на изречение из Библии.

233

Довернь, Антуан (Dauvergne, 1713—1797) — французский скрипач и композитор, директор Парижской оперы; известен своим «Обменом» («Les Troqueurs»), являющимся первой французской комической оперой, пришедшей на смену «комедиям с куплетами».

234

Грессе, Жан-Батист-Луи (Gresset, 1709—1777) — французский поэт, автор шуточной антирелигиозной поэмы «Vert-Vert» (1733), переведенной В. С. Курочкиным под названием «Попугай».

235

Аколит — младший церковный служка у католиков.

236

Мольер… не узнал бы ни одного из своих докторов. — Лжеученость и шарлатанство докторов неоднократно высмеивались Мольером (в «Любви-целительнице», «Господине де-Пурсоньяк», «Лекаре поневоле», «Мнимом больном»). Пюргон, Диафуарюс, Гено — доктора из перечисленных комедий.

237

«Согласитесь с прописанным мною рвотным, и я соглашусь с вашим слабительным» («Passez-moi l’émétique, je vous passerai le séné») — французская поговорка, укоренившаяся в языке со времен Мольера. В «Любви-целительнице» один доктор говорит о другом: «Пусть он согласится с прописанным мною рвотным, и тогда я в свою очередь соглашусь со всем, что бы он ни прописал» (д. III, явл. 1).

238

Месмер, Фридрих-Антон (Mesmer, 1733—1815) — немецкий врач, автор учения о «животном магнетизме». В то время медицина увлекалась применением магнита в качестве целебного средства. Месмер объявил, что он нашел магнетическую силу, не нуждающуюся в посредничестве физических предметов, а исходящую непосредственно из человека. В 1778 г. он приехал в Париж и после нескольких удачных случаев исцеления завоевал доверие больных и получил громадную практику. Он отверг предложение Французской академии наук, желавшей тщательно изучить его теорию и удостовериться в ее истинности, и требовал громадные деньги за открытие секрета своего изобретения. Но еще в самый разгар его успеха многие усматривали в его врачевании одно шарлатанство. Наконец, в 1784 г. Академии наук совместно с медицинским факультетом удалось образовать комиссию для изучения «месмеризма»; вывод комиссии был отрицательным, и слава Месмера стала быстро тускнеть. По существу вся теория Месмера заключается в применении (зачастую неправильном) гипноза.

239

«Per fas et nefas» — латинская поговорка, соответствующая нашей: «Всеми правдами и неправдами».

240

Эскулап — римское название греческого бога врачебного искусства.

241

Оба Корнеля — т. е. великий драматург Пьер Корнель (Corneille, 1606—1684) и его брат Тома́ (1625—1709), автор нескольких второстепенных трагедий.

242

Фонтенель, Бернар Ле-Бовье (Fontenelle, 1657—1757) — французский писатель, племянник Корнеля; предтеча буржуазной идеологии, разработанной философами-энциклопедистами. В своей «Истории оракулов» он косвенно нападал на христианство.

243

Кребийон, Проспер Жолио (Crébillon, 1674—1762) — французский драматург, отчасти наметивший пути мещанской мелодрамы. Кребийон младший — см коммент. 300.

244

Бребёф, Гийом (de Brébeuf, 1618—1661) — второстепенный французский поэт, автор двух сборников стихотворений, пародии на VII песнь «Энеиды» Вергилия и перевода Лукановой поэмы «Pharsalia».

245

Дюкло, Шарль Пино (Duclos, 1704—1772) — французский писатель, известный, главным образом, своими «Мыслями о нравах нашего времени» (1750; русский перевод 1813).

246

Рапсодия — музыкальное или литературное произведение, состоящее из отдельных, не связанных друг с другом отрывков.

247

Поэт Руссо — см. коммент. 448.

248

Ба́сра — город в Малой Азии, у слияния Тигра с Евфратом. Один из крупнейших малоазиатских торговых городов.

249

Оссер (Auxerre) — французский город в 175 километрах на юго-запад от Парижа.

250

Вокансон, Жак (de Vaucanson, 1709—1782) — французский механик, член Академии наук. Он прославился своими автоматическими куклами: утками, которые передвигались, крякали, глотали зерна, флейтистами, барабанщиками, шахматистами и проч. Работы Вокансона разбросаны теперь по европейским музеям.

251

Кир (558—529 до н. э.) — персидский царь; основал древнеперсидское царство, объединив под своей властью Мидию, Лидию и Вавилон.

252

Авторское право в XVIII веке во Франции еще не существовало. Со времени введения книгопечатания (т. е. с XVI столетия) король выдавал так называемые «привилегии» на печатание книг. Привилегии первоначально были действительны на определенный срок и на одно издание; они выдавались большей частью книготорговцам, которые были одновременно и издателями. В XVIII веке укоренился обычай выдавать привилегии на неограниченный срок, что упрочило право издателя, а тем самым несколько улучшило и положение автора. В 1777 г. был издан закон, дававший право автору, как таковому, получать привилегию на свое сочинение и даже передавать ее по наследству; но привилегия все же толковалась этим законом не как исконное право автора, а как «милость короля». Право собственности автора на свое сочинение во Франции было впервые (хотя и весьма туманно) установлено во время революции (в 1793 г.). Однако реальная защита авторского права осуществилась только тогда, когда по этому вопросу было заключено международное соглашение (т. е. в середине XIX века).

253

Герцог де-ла-Вальер, Луи-Сезар Ла-Бом Ле-Блан (de la Vallière, 1708—1780) — внучатный племянник знаменитой фаворитки Людовика XIV. Его известная библиотека вошла в состав парижской библиотеки Арсенала.

254

Поми д’Аржансон, Антуан-Рене Вуайе, маркиз (de Paulmy d’Argenson, 1722—1787) — французский государственный деятель, военный министр, посол в Швейцарии, Польше и Венеции. Его библиотека, одно из крупнейших в мире частных собраний, легла в основу парижской библиотеки Арсенала.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Картины Парижа. Том I - Луи-Себастьен Мерсье торрент бесплатно.
Комментарии