Категории
Самые читаемые

Любовная связь - Черри Эдер

Читать онлайн Любовная связь - Черри Эдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:

Дерек отсалютовал ему двумя пальцами и вернулся к работе. От шума гвоздевого пистолета продолжать разговор было невозможно. Джейк спустился по лестнице и пробежался рукой по бревнам, составляющим фасад нового дома.

Внезапно затылок закололо.

Джейк обернулся и быстро осмотрел поляну, одновременно засовывая руку в задний карман джинсов за пистолетом.

Оружия при нем не было. Но от старых привычек сложно избавиться. Джейк все равно внимательно изучил обстановку, сначала пробежался глазами слева направо, а затем в обратную сторону. Здесь не было сигнализации, которая бы предупредила его о чьем-то приближении. Все друзья были или внутри, или с задней стороны дома. В эти выходные больше никого здесь не ждали.

Джейк снова осмотрелся. Сосны, освещенные солнечным светом, трава, чья-то куртка, переброшенная через торчащую ветку спиленного дерева на другой стороне поляны, палевый немецкий дог…

Герцогиня завиляла хвостом и слегка оскалилась. Сердце Джейка неожиданно замерло.

За собакой пряталась она. Хрупкая блондинка в тонком бледно-зеленом платье сидела на середине бревна в десяти метрах от почти достроенного дома. Светлые волосы всех цветов солнца, перебираемые летним ветерком, задорными кудряшками обрамляли её лицо и согнутые плечи. Её губы беззвучно шевелились, так как она была сосредоточена на чем-то, лежащем на её коленях.

Едва заслышав его шаги по мягкой земле, Марни подняла голову, и её губы расцвели теплой улыбкой, до краев наполнив Джейка радостью. Слово «любовь» даже на йоту не раскрывало всего спектра чувств, которые он испытывал к этой женщине. Любовь Марни заставляла его чувствовать себя высохшей губкой, которую окунули в жидкий солнечный свет. Её любовь освещала даже самые темные уголки его души.

– Что ты здесь делаешь? – потребовал ответа он, не в силах сдержать улыбки, когда взял её за руку, чтобы помочь подняться.

– Я скучала по своему мужу.

– Ты должна была оставаться с папой в Грей Фэзере до завтра, дожидаясь пока я за тобой не приеду. Мне не нравится, что ты бродишь здесь одна сейчас. А что если бы ты упала или…

Марни обняла его за талию и улыбнулась. В сияющих голубых глазах не было и тени раскаяния.

– Да ладно тебе, эта маленькая прогулка – фигня. Я бегала вверх-вниз по этой горе, когда в меня стреляли плохие парни, в снегопад, непогоду и под проливным дождем. А с такими крутыми парнями, как вы, я здесь в полной безопасности. Кроме того, – она сняла лист с футболки Джейка и сунула ему под нос, – мне не терпелось посмотреть, что вы тут уже сделали. Я выскочила, когда папа прилег вздремнуть. Хоть раз в жизни я сбежала из-под его орлиного взора.

– Нет, не сбежала, – лаконично разубедил ее Джейк, махая рукой тестю, с недовольным видом поднимающемуся по склону. Джеффри Райт помахал в ответ, сочувственно глядя на зятя, и, не останавливаясь, вошел в дом.

– Теперь уж мне можно сходить на экскурсию? – потребовала Марни.

Джейк обнял её за талию, осторожно положив ладонь на огромный выпирающий живот.

– Вряд ли это романтические выходные, которых я так ждал, – сухо произнес он, когда пила снова заработала и кто-то закричал, требуя принести ещё гвоздей. – Мне хотелось дождаться, пока нас тут не останется два с половиной человека.

Марни улыбнулась:

– Полтора из нас не против компании. Мы всегда можем отправиться домой, если захотим большей приватности, – она окинула дом одобрительным взглядом. – Выглядит потрясающе, Джейк. Действительно ошеломляет. И такой большой!

В обнимку они шли по пологому склону к входной двери.

– Ты не говорил, что смог спасти что-то от старого дома.

– Я и не смог, – Джейк проследил за её взглядом, окидывающим более темные побитые непогодой бревна, из которых был сложен фасад. – Я использовал столько, сколько сумел, бревна от домика твоей бабушки. В конце концов новые бревна приобретут одинаковый вид с… Ты что, плачешь?

С глазами, блестящими от слез, Марни повернулась и обвила руками его шею. И их ребенок находился прямо между ними.

– О, Джейк. Это самое милое и дорогое, что ты мог сделать. Она всегда будет в моем сердце, но мне приятно сознавать, что частичка её дома будет служить приютом и нам. Спасибо, любовь моя.

– Не за что, – хрипло произнес Джейк, уткнувшись ей в макушку. – Хочешь войти внутрь?

– Минутку, – она с удовлетворенным вздохом положила голову ему на грудь. – Просто подержи нас вот так ещё чуть-чуть.

– С удовольствием, – Джейк собственническим жестом положил руку на её круглый живот. – Что ты говорила нашей дочери, когда сидела там, на бревне?

Положив руку на его кисть, поглаживающую её живот, Марни посмотрела на него со всей любовью:

– Я говорила нашему будущему Королю шпионов, как ему повезло иметь такого чудесного отца.

Сын или дочь. Ещё одно чудо Марни. Их жизнь всегда будет полна ими.

Она подарила ему семью, доверие, абсолютную чистую любовь.

Она подарила ему сердце.

__________________________________________________

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Куратор: LuSt (Ласт Милинская)        

Над переводом работали: LuSt, Rusena, Кеану   

Беты: AFIR, Dana_NRW, codeburger, LuSt

Принять участие в работе Лиги переводчиков

http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Внимание!

Электронная версия книги не предназначены для коммерческого использования. Скачивая книгу, Вы соглашаетесь использовать ее исключительно в целях ознакомления и никоим образом не нарушать прав автора и издателя. Электронный текст представлен без целей коммерческого использования. Права в отношении книги принадлежат их законным правообладателям. Любое распространение и/или коммерческое использование без разрешения законных правообладателей запрещено.

Примечания

1

Пол Баньян — вымышленный гигантский дровосек, персонаж американского фольклора.

2

Колумбийский галстук («Мексиканский галстук», «Итальянский галстук», «Сицилийский галстук», «Кубинский галстук», «Пекинский галстук», «галстук святого Августина») — способ садистского убийства, при котором через перерезанное горло у убитого вытягивается язык.

3

Весельчак, Ворчун и Соня — имена гномов в сказке о Белоснежке.

4

Макдуф — один из главных персонажей трагедии Шекспира «Макбет», военачальник, в финале пьесы сразивший Макбета. В тексте — аллюзия на цитату из «Макбета», когда поверженный Макбет говорит: «Рази, Макдуф!».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Любовная связь - Черри Эдер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель