Камешек в жерновах - Сергей Малицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они отпрянули, когда первые воины Хейграста ворвались на площадь, а Негос бросил в окно бойницы разодранный мешок с пылью Матеса. Лошади словно взбесились. Они грызли друг друга за шеи, они сбрасывали всадников, они топтали их, наконец, они понесли их в глубь города, но именно это и освободило дорогу серым, во главе которых стоял великан Антраст. Когда он убил Кираста, а его воины начали теснить ворвавшихся на площадь лигских нари и ангов обратно к башне, многие уже подумали, что им не сладить с врагом. Серые были неуязвимы, а уж Антраст, оскалив ужасные клыки, сражался так, что казалось, будто в полудюжине шагов от него вовсе никого нет. И тут Хейграст схватился с ним. Нескольких мгновений хватило, чтобы нари-оружейник понял, он не только не может пробить защиту Антраста, но будет убит, как только великану надоест забавляться с наглецом. И тогда Хейграст пожертвовал собой. Он насадил себя на меч Антраста, едва клинок пошел к его животу, шагнул вперед так, что меч вышел из спины, и перерезал великану горло. И в это мгновение смолк барабан, гул которого доносился из храма. Погасли языки пламени, странным образом начавшие лизать его стены, а серые словно оцепенели. Двинулись вперед нари, сомкнули ряды анги, ворвался на площадь отряд вастов, заняли стены лучники свары, а уж когда в бой вступили ари, попятились даже серые.
Город был очищен к утру. Вплоть до внешних ворот северной цитадели, возле которых сложили головы все посланные с Омханом ари-лучники. Большой отряд серых и кьердов вошел в ущелье со стороны Дары, но тут загремели древние камни и похоронили под собой последних врагов. Никто не ушел. Правда, Омхан и Бруск оставили там же и свои жизни. Они ведь не были магами, чтобы двигать камни на расстоянии.
— Значит, Фарг, отказываешься возглавить городскую охрану? — вздохнул Негос, продолжая начатый разговор.
Фарг шевельнул изуродованной рукой, поморщился, глядя на расплывающееся на ткани пятнышко крови, покачал головой:
— Прости, Негос. Скорее, не хочу загадывать. Если же Эл оставит мне жизнь, я бы с большим удовольствием занялся стряпней в трактире Бала. А пока попрошусь в армию к Сереграсту. Тем более что после штурма Эйд-Мера она сократилась вполовину. Надеюсь, однорукие воины ему тоже нужны. Велгу, как и большинство жителей Эйд-Мера, угнали к горящей арке. Вдруг судьба смилостивится надо мной и моя сестра все еще жива?
— Что ж, — шаи почесал длинной рукой затылок, — гонцы ушли во все стороны. Думаю, армия, освободившая Эйд-Мер, не задержится в его стенах.
— Нельзя задерживаться, — кивнул Матес. — То, что серые учинили в Эйд-Мере, ясно говорит, что мы на вздох от новой черной смерти.
— Боюсь, что есть кое-что страшнее даже черной смерти, — негромко проговорил Вик Скиндл. — Если пусть даже и могучий, но всего лишь элбан-колдун сумел опустошить половину Эл-Айрана, то демон, который завладел его алтарем, способен уничтожить саму землю, по которой мы ходим.
— Дело тут не только в алтаре, — осторожно вымолвил Матес. — Есть что-то, что способно рассечь этот алтарь на куски. Но не хочу гадать. Увидим. Наш путь лежит туда. На север. К древнему городу. И немногие из выживших в Эйд-Мере переживут этот поход.
— Надо, чтобы пережили, — проскрипел одряхлевший от подземной жизни Ноб. — Пережили, записали свои переживания и донесли эти записи до детей и внуков!
— Ну, — грустно улыбнулся Негос, — кто о чем, а старый Ноб о книгах и записях. Ты что собираешься делать, Дан? Я слышал, ты неплохой кузнец.
— Я воин, — ответил мальчишка и внезапно понял, куда ему надо идти: туда же, откуда начал свой путь Саш, к хижине Арбана! — У меня свой путь. По тропе Ад-Же на север.
— Я понял, — кивнул Негос. — Надеюсь, удача не оставит тебя.
— Насчет удачи не знаю, а я уж точно, — вскочил на ноги Баюл. — Или ты хотел от меня отделаться? Это у тебя не выйдет, тем более Алдона в Эйд-Мер вернулась, а пику у меня забрать все равно не захотела, так что я при оружии! Должен же я поквитаться с врагом за то, что без дела просидел под куполом главной башни, вместо того чтобы сражаться на площади? За Хейграста, за банги, за всех погибших — должок за мной, должок!
Баюл запнулся, торопливо сел и принялся поправлять завязки на сапогах. И то верно, наступишь так ненароком, точно нос разобьешь.
— А ты? — повернулся к Райбе Негос.
— Я иду с Даном, — твердо сказала девчонка.
— Хорошая компания собирается! — Банги, не разгибаясь, высморкался в кулак.
— Я иду с Даном и Баюлом, — твердо повторила девчонка. — Мне Хейграст много рассказывал. Об Арбане, о светильнике, об источнике, о Леганде. Их трое было — Хейграст, Лукус и Дан. Пусть трое и останутся. Вместе со мной. Я иду с ними.
— Возьми. — Смегла протянула руку, взяла сверток, стоявший у стены, развернула. Блеснул металл. В руках у нее был меч Хейграста. Чистый, убранный в ножны, разве только лезвие ножа, рассекшее горло Антрасту, продолжало торчать из навершия.
— Меч отца должен принять сын, — прошептала Райба.
— Так у воинов, — сказала Смегла. — У кузнецов-нари иначе. Кузнец должен сам выковать себе меч. Возьми этот меч, Райба. Твой отец тоже приложил к нему руку.
Девчонка осторожно приняла меч, повернула гарду, заставив лезвие ножа с сухим щелчком спрятаться в рукоять, поклонилась Смегле.
— Матес! — Дан вытащил из-за пазухи два камня на шнурках. — Это камни доверия, что ты вручил нам на своем корабле. Они не раз помогали нам, а однажды спасли жизнь. Один из них Хейграста, второй — Лукуса. Я могу отдать один из них Райбе?
— Конечно, — кивнул Матес. — А второй я бы посоветовал отдать Негосу, он вполне его заслужил. Правда, не следует забывать, что это всего лишь камень, главное вот здесь, — коснулся груди мудрец.
Громкий стук прервал его слова.
— Кто там? — встрепенулся Ноб. — Неужели вновь появились в городе охотники до книг? Входите, открыто!
Дверь распахнулась — и в лавку вошел молодой свар-лучник с перевязанной головой и рукой. Увидев стольких элбанов, в одном из которых — в Негосе — уж никак нельзя было не узнать нового главу города, он попятился и, поклонившись, робко спросил:
— Могу ли я увидеть хозяина книжной лавки Ноба?
— Я перед тобой, — довольно улыбнулся старик. — Какие книги тебя интересуют?
— Никакие, — заторопился свар. — Нет, интересуют, конечно, но потом. У меня поручение. Вот я обещал одному доброму белу и его спутнику нари передать тебе, Ноб, бесценную книгу. Вот.
Свар развернул сверток, и глазам старика предстал тот самый набор для письма, что он подарил Сашу.
— Меня Map зовут. Сын моряка Стаки я. Тот нари, что об этой книге просил, очень помог моей семье… Я ему очень обязан. Вот только имени его я так и не узнал. Как мне его найти?…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});