Негодяи (сборник) - Гиллиан Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Независимый Северный Берег не спал никогда, но периодически дремал. Румяный закат сделал тени темнее, башни и переходы окрасились в красный цвет. Начали загораться огни, поблескивая в окнах и на крышах, воздух заполнял дым, пахнущий деревом, углем и сушеным навозом. Иногда по ночам над Таунисом подымался туман, смешиваясь с дымом, и Неврипал на противоположном берегу исчезал из виду. В такие ночи Независимый Северный Берег будто стоял на краю безбрежного моря, безмолвного и окутанного мглой. Друзья и сообщники собирались вместе, чтобы попеть, пожаловаться на жизнь или составить план бегства. Лишенные убежищ умоляли пустить их в тепло, дать еды или умирали по углам, никем не оплаканные. Люди ложились спать, влюблялись, кричали, плакали и танцевали. Как в любом большом городе, только больше, и за это Аса его отчасти любил, но лишь отчасти.
Степпана в комнате не было, как и его меча. Его не было в черепичном коридоре, где они иногда проводили вечера, играя со стариками без пальцев и без зубов. Не было в переулке или общем зале. Наркоман, живший в соседней комнате, сказал, что не видел его с полудня. Легкость мыслей сменилась небольшой тревогой. Разгадка исчезновения принца Степпана была совершенно проста, пусть и задним числом.
Около полуночи Аса вышел на улицу у реки, рядом с причалом. Степпан сидел на причале, свесив ноги и уставившись на загоны. Там, где этим утром был надзиратель, горели факелы, освещая загородку и заключенных. Десять мужчин и шесть женщин, начиная с почти детей и заканчивая выживающими из ума, сбились в одну кучу. Они стали собственностью работных домов. Прежде чем их отправят, их станет много больше. Аса видел, как в загоны набивали столько людей, что там едва дышать можно было. Вокруг стояли и сидели семеро охранников, пересмеиваясь. От близости воды и тумана их голоса казались то доносящимися издалека, то звучащими совсем рядом.
– Мы опоздали, – сказал принц.
– Откуда ты знаешь?
– Ее уже продали.
Зелани, дочь Джоста, стояла у загородки загона, как птичка в клетке, глядя на них. На ней было желто-коричневое платье, наверное, когда-то бывшее розовым или белым. По реке медленно двигалась баржа. Контрабандисты или молодежь из города, явившаяся в поисках приключений. Усталость, радость и тревожное ожидание предстоящего вылились в то, что Аса засмеялся. Взгляд Степпана был резок, как пощечина.
– Ей сейчас плохо, но это временно, – сказал Аса. – И мы не смогли бы забрать ее, минуя этот этап.
– Что?
– Подумай сам, – сказал Аса, садясь рядом. – Забрать ее прежде, чем ее продадут в работный дом, – значит, украсть ее из семьи. Они здесь живут. Многих знают. Если затаят злобу, то будут реальные проблемы. Но если она уже продана, то ее отцу заплатили. Братья, сестры или тетки получили деньги, которые им были нужны. Если она пропадет теперь, ее потеряет работный дом. Им это проще перенести, и у них меньше возможностей узнать, кто за этим стоит. А даже если узнают, для них это небольшая потеря. И малый риск для нас. К концу недели они наберут для отправки сотню человек, не меньше. Одним меньше, могут и не заметить, а если и заметят, то они здесь три раза в год бывают, неделю или меньше.
– Ты это спланировал?
Аса хлопнул Степпана по плечу, ухмыляясь. Отчаяние в глазах принца сменилось недоумением, а потом и восхищением. Сладким, как мед, и пьянящим, как вино. Для этого стоило весь день бегать.
– И даже больше, друг мой. Я спланировал и это, и другое. Но мне надо отдохнуть, как и тебе. Завтра нам предстоит тяжелый день, и мне нужно будет хорошо соображать. Так что пошли в комнату. Я не смогу спать, если буду беспокоиться о том, во что ты можешь влипнуть.
Они встали одновременно. Девушка глядела на них над темной кружащейся водой. Опьяненный своей сообразительностью, Аса поднял руку, приветствуя ее как друга, и та, спустя мгновение, нерешительно помахала рукой в ответ.
Найти охотников оказалось очень просто. Они же не привыкли к тонкостям. И отправить им сообщение было не сильно сложнее. Половины сушеного яблока было достаточно, чтобы нанять посыльных. Но Аса не был уверен, что они придут, пока парни не вышли на площадку на крыше.
Простая серая площадка, не больше спальни крестьянина, будь это на противоположном берегу, но роскошная, по меркам Независимого Северного Берега. Она примостилась в тени более высоких зданий, окружающих ее, так что пусть с нее теоретически было видно небо, практически это был узенький тускло-голубой квадрат над головой. И стены со всех сторон. Из ничем не закрытых окон свисало сушащееся белье, над переулками под ними кто-то устроил голубятню, наполнявшую воздух тревожным воркованием и запахом помета. Невысокая железная жаровня пускала в воздух тонкую струю противного дыма. Девочка лет девяти, не старше, поклонилась охотникам и затараторила на языке Дальнего Койриса, показывая на стол, за которым сидел Аса, с тремя чашками и каменной емкостью с сидром.
Мужчины подошли с легкостью и изяществом опытных убийц.
– Мы с тобой говорили, – сказал тот, у кого за поясом торчал свиток с картинкой. – Ты назвался Асой.
– Приятно, что запомнили. Присаживайтесь, прошу.
Парни переглянулись и сели так, чтобы никто не мог подойти к ним незамеченным.
– Кажется, ты сказал, что ничего не знаешь.
– На Северном Берегу всякий – не тот, кем кажется, – ответил Аса, наливая сидр в чашки. – Тогда я не был уверен, как мне будет лучше. Я знаю, где ночует канцлер, сами понимаете. А он – не тот человек, которому хочется переходить дорогу. Я разговаривал с ним вчера.
Охотники насторожились. Аса показал на чашки, позволив им выбирать, а потом взял третью и выпил до дна, давая понять, что в них нет яда.
– И что ты ему сказал? – спросил первый охотник.
– Что вы двое здесь и охотитесь за ним. Да ладно, нечего так на меня смотреть. Будто он сам не знал! Скорее всего, ему сообщили сразу же, как вы стену миновали. Я убедил его не убивать вас, можете быть мне благодарны. Впарил ему план, как избавиться от вас, при этом ничем не рискуя. Он считает, что я на его стороне.
– Однако ты здесь, сидишь с нами.
Аса кивнул.
– Это печальный и падший мир, наполненный ублюдками и мошенниками. Готов расплакаться.
– Какова твоя цена? – спросил второй охотник, потом кашлянул и злобно глянул на воняющую жаровню.
– Прямо к делу, – согласился Аса. – Ценю. Мне нужны бумаги об амнистии. Две, за подписью мэра.
Второй охотник коротко усмехнулся, но первый наклонился вперед. К сидру они и не притронулись.
– Ты многого хочешь, друг мой Аса, – сказал первый.
– Зачем мы вообще этот разговор затеяли? – спросил второй. – Это чудо природы знает, где Роуз. Сломать ему пару пальцев, и мы тоже узнаем.
– Но вы не сможете выманить его из защищенного места, – сказал Аса. – Я предлагаю не просто информацию, а сотрудничество. Он сам не пойдет туда, где его могут поймать, если только его не выманит тот, кого он считает своим союзником. Можете всю жизнь ходить по улицам и мостикам и не найти его. Или можете сделать так, как я скажу, и к ночи уже быть дома.
Где-то внизу послышался гневный мужской крик. Отозвался другой, такой же резкий. Аса отпил сидра и стал ждать.
– И как ты собираешься его выманить? – спросил первый охотник.
– О, превосходный вопрос. Я уже вышел с ним на контакт, и он воспримет послание от меня как заслуживающее доверия. Если мы выберем правильное место, я сообщу ему. А когда он придет, отравлю. Не насмерть, конечно же. Но так, что он лишится воли и сил на время, достаточное, чтобы заковать его в цепи. Никакого боя, никакой крови. Все довольны.
Второй охотник усмехнулся, кашлянул и покачал головой.
– Отравить отравителя? – спросил первый, ерзая. Его лицо побледнело.
– Я не сказал, что это просто, – ответил Аса. – Нужно нечто отвлекающее. Тарелка фиников в меду, скажем. Что-то такое. Подозрительный напиток, от которого он откажется. Ничто так не убеждает человека в его безопасности, как ловушка, которой он избежал. А потом, когда он расслабится…
Второй охотник снова то ли усмехнулся, то ли кашлянул, и его глаза уже с трудом фокусировались. Аса улыбнулся и продолжил говорить.
– И, конечно же, я принял противоядие, прежде чем сесть за стол.
– Что?.. – заплетающимся языком проговорил первый охотник. Резко встал и неуклюже попытался выхватить меч.
– Это дым, – сказал Аса, махнув рукой в сторону жаровни. – Если вдруг интересно.
Когда оба охотника упали, Аса достал закрытый свинцовой пробкой флакон, который дал ему Роуз, сел верхом на одного спящего, а потом на другого, закапывая им в глаза и ноздри черную маслянистую жидкость. Девочка подошла ближе, заламывая руки, радостная и обеспокоенная одновременно.