- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Все прелести Технократии - Максим Волосатый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он завозился в темноте, чем-то шурша и щелкая.
– Интере-е-есно, – протянул он несколько секунд спустя. – А в батареи убээса мне тоже попали тем же выстрелом?
Степа вытаращил глаза. Точно. Убээс! Кивком захлопнув поднятое забрало (ускорение кончилось, но Соловей снять скафандры не разрешил, только разгерметизировать), Степа вытаращился в темноту, ожидая привычного свечения боевого дисплея. Угольная темнота вокруг не изменилась ничуть. Только тишина стала еще более обволакивающей. Секунда, другая.
Бух, бух, бух. Чернота осталась неподвижной, но все ощущения Степы говорили, что он качается. Это что, так убээс заводится? Вроде, не должен…. Ухо поймало какое-то невнятное бормотание. Что это? Бам-м. Голова качнулась. Бормотание стало громче. Степа прислушался.
– ….рало о. рой, …урок, – донеслось до него.
А…. Это же Декстер. Щелк, сказал замок шлема.
– …кретин, по-другому не назвать, – сказал из черноты невидимый Декстер, воткнувшийся в него своим шлемом. – У тебя как с мозгами?
– Нормально, – не понял Степа.
– Какое «нормально»? – изумился сакс. – Сказано же: не работает убээс.
– Кому сказано? – вот лучше всего в чувство приводит злость. Проверено. – У тебя что-то сломалось, но а я то тут при чем?
– Ни при чем, – Шойс вдруг сдал назад. – Подожди.
– Жду, – согласился Степа. – А чего?
В темноте раздался щелчок. Другой. Короткая вспышка резанула глаза. Степа зажмурился. Закрытые веки вдруг порозовели, снаружи появился свет. Степа открыл глаза.
– Ни хрена себе, – поинтересовался у темноты Декстер. – Это с чего такой праздник?
Посреди черного полотна мира плясал маленький ярко-красный цветок. Точно, Донкат чуть не стукнул себя по лбу, досадуя на забывчивость, но вовремя вспомнил, что он в убээсе. Зажигалка. Конечно же. В каждом скафандре непременно существует спасательный комплект, куда и должна входить зажигалка.
– Это что с ней? – недоумевал сакс, тряся рукой. Неровный огонек прыгал вместе с его рукой.
– А что не так? – не понял Степа.
– Все не так, – несмотря на окружающую обстановку, у Декстера все еще сохранилось чувство юмора. – Крейсер не тот, темнота не та, зажигалка, и та – не та.
– А чего с ней? – удивился Донкат, выуживая из кармашка на рукаве убээса свою зажигалку.
– Пламя не должно быть таким маленьким, – пояснил сакс.
Он погасил огонек, зажег вновь. Ничего не поменялось. Огонек по-прежнему оставался мал и немощен. Степа тоже справился с поиском и тоже сжал в руке увесистый кусок металла. Зажигалка, входящая в аварийный комплект космоштурма, в чистом виде приспособлением для добычи огня не являлась. Больше всего она напоминала мини-электостанцию. Или преобразователь. Только преобразовывала она не энергию космических частиц, а кинетическую энергию скрытой в ней динамо-машины и слабые электрические импульсы человеческого тела. Причем от нее (при должном усердии) можно было заряжать небольшие приборы, необходимые в походном быту. Она, собственно, и была предназначена для этих целей: обеспечение минимального энергоснабжения при отсутствии внешнего питания батарей скафандра. Запитать аварийный передатчик, подающий сигнал на орбиту она должна была. И это – как минимум.
Но сакс был прав: появившийся огонек никак не был похож на нормальную работу этого аппарата.
– Такое ощущение, что она вполсилы работает. А уж я ее терзаю-терзаю, – пожаловался Декстер, который на самом деле изо всех своих немалых сил пытался добыть из динамо-машинки зажигалки как можно больше энергии.
Степа задумался, пытаясь себе представить ситуацию. Сейчас, когда стало ясно, что они живы, крейсер не развалился, и никто не собирается их немедленно убивать, голова стала работать получше. Итак, что мы имеем? Темнота, не работающие установки крейсера, не работающий убээс, плохо работающая автономная зажигалка. То есть, все, что имеет аккумуляторы…. Стоп.
– Шойс, а почему я тебя понимаю? – Степа поднял глаза, пытаясь разглядеть за огоньком зажигалки лицо сакса.
– Не знаю, – фыркнул Декстер. – Может, потому что я, такой молодец, очень правильно и красиво говорю, а ты у нас неимоверно умный. Нет?
– Иди ты, – не повелся Степа. – Я спрашиваю, почему у тебя работает переводчик, если все вокруг сдохло?
И действительно, обтекаемая капля дорогущего переводчика, пристроенная на плече Декстера, функционировала вполне исправно. Иначе Степа, не владеющий английским пидженом, принятым в Сакс-Союзе, не понял бы ни слова из речи Шойса, который по-русски мог только материться.
– Только не говори опять, что этот избытка ума. К сожалению, твоего ума не хватает даже на зажигалку, – Степа тоже хотел пошутить, но вышло не очень. Да и Декстер совершенно не поддержал шутливый посыл.
– А вот тут не скажи, – задумчиво проговорил сакс. – На зажигалку-то, наверное, не хватит, тут ты прав, я не настолько умный, а вот на переводчик – в самый раз. Точно, ты прав, – он отвел огонек в сторону, чтобы видеть Степино лицо.
– В чем я прав? – не понял Донкат. – В оценке твоих умственных способностей?
– Не, – помотал головой Декстер. – Вот тут ты как раз ошибаешься. Причем раз в десять. Я на самом деле гений, только ты этого не хочешь признавать. Наверное, из зависти, – он жестом остановил открывшего рот, чтобы ответить Степу. – А вот про то, почему моего ума, а вернее мозга, хватает на переводчик, но не на зажигалку – вот тут ты абсолютно прав.
– И почему? – Донкат совершенно бы не отказался узнать, где именно он угадал.
– Принцип работы, – провозгласил сакс и, глядя, на непонимающее лицо Степы, пояснил. – За счет чего работает зажигалка? Кинетическая энергия и импульсы тела. Так?
Пока вся было ясно, и Донкат промолчал.
– А переводчик запитывается исключительно от импульсов тела и мозга, – торжественно заключил Шойс. – Вот поэтому-то он до сих пор и работает, а все остальное сдохло.
– Ты хочешь сказать…, – начал Степа.
– Я хочу сказать, что по первичным внешним признакам нам устроили короткое замыкание и теперь вся получаемая энергия уходит куда-то на сторону, – закончил за него Декстер. – Потому что в противном случае придется предположить, какую-то чушь. Хрен с ней, с фантастикой, я согласен допустить, что кто-то незаметно и бесшумно на полном ходу отвинтил у нас преобразователи, – он криво улыбнулся, показывая шутку. Улыбка вышла безрадостной. – Но еще остаются аккумуляторы. Корабля и убээсов, – сакс похлопал себя по груди. – А допустить, что этот кто-то еще и одномоментно поменял законы химии и физики окружающего мира, чтобы вывести из строя батареи сразу как минимум на двух убээсах, вот этого я допустить не могу никак.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
