Лекции о Шекспире - Уистан Оден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
153
Первая строка стихотворения Р. Геррика "К Антее".
154
Б. Паскаль, "Мысли", раздел II, статья I, 413 (162). Перевод Ю. А. Гинзбург.
155
Ф. Кафка, "Размышления о грехе, страдании, надежде и об истинном пути", 103. Перевод С. К. Апта.
156
См. Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").
157
Здесь и далее цитаты из "Кориолана" — в переводе Ю. Б. Корнеева.
158
Плутарх, "Гай Марций Кориолан", xxvu. Перевод В. А. Алексеева.
159
Перевод Т. Г. Гнедич.
160
Этой ремарки нет в цитируемом русском переводе "Кориолана".
161
Бельвю — психиатрическая больница на Манхэттене.
162
Баури — в середине хх века район городской бедноты на юге Манхэттена.
163
Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Тимона Афинского" — в переводе П. В. Мелковой.
164
От Луки, 10:33—35
165
Ф. Ницше, "По ту сторону добра и зла", отдел IV, "Афоризмы и интермедии", № 93. Здесь и далее перевод Н. Полилова.
166
Ф. Ницше, "По ту сторону добра и зла", отдел IV, "Афоризмы и интермедии", № 78.
167
А. Ричарде, "Как читать страницу".
168
У. Блейк, "я слышал ангела пенье…" Перевод В. А. Потаповой.
169
Шарль Бодлер, "Интимный дневник", 45, 29–30, 79.
170
Чарльз Уильяме, "Логрес глазами Тальесина": "Боре к Элейн: монеты короля".
171
О. Хаксли, предисловие к "Полному собранию офортов Гойи".
172
Т. С. Элиот, "Четыре квартета": "Ист Коукер", 5. Перевод С. А. Степанова.
173
Здесь и далее цитаты из "Цимбелина" — в переводе П. В. Мелковой.
174
"Ад", песнь v, 121–123.
175
Свенгали — зловещий гипнотизер, герой романа Джорджа дю Морье "Трильби".
176
Т. С. Элиот, "Священный лес" ("Избранные эссе").
177
См. "Чистилище", песнь XVII.
178
Здесь и далее цитаты из "Перикла" — в переводе Т. Г. Гнедич.
179
Подразумевается роман Роберта Грина "Пандосто, или торжество времени" (1588), переизданный в 1607 году под названием "Дораст и Фавния".
180
Перевод М. А. Кузмина.
181
К. С. Льюис, "Джордж Макдональд: Антология".
182
Перевод М. А. Донского.
183
Здесь и далее, если не указано иное, цитаты из "Бури" — в переводе М. А. Кузмина.
184
См. Мишель де Монтень, "О каннибалах".
185
Перевод О. П. Сороки.
186
В. А. Моцарт, "Волшебная флейта" акт н.
187
" См. драму Э. Ренана "Калибан".
188
Ткач из комедии "Сон в летнюю ночь".
189
В цитируемом русском переводе пьесы эту реплику произносит Ирида.
190
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
191
Перевод M. А. Донского.
192
Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.
193
Т. С. Элиот, "Избранные эссе".
194
У. Льюис, "Лев и лиса".
195
Перевод Е. Н. Бируковой.
196
Перевод А. Д. Радловой.
197
Дж. Райлендс, "Слова и поэзия".
198
Там же.
199
Перевод Е. H. Бируковой.
200
Перевод M. Л. Лозинского.
201
Т. С. Элиот, "Избранные эссе".
202
Перевод M. Л. Лозинского.
203
Оден ссылается на работу шекспироведа Дж. Уилсона Найта "Шекспировская 'Буря'