Ради Елены - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Полицейские (шведск. груб.)
25
Чертова чушь! (шведск. груб.)
26
Фредерик Лейланд — судовладелец, оказывал Уистлеру материальную поддержку. В Спик-Холле, доме Лейланда недалеко от Ливерпуля, Уистлер расписал одну из комнат павлинами.
27
Фартинг равняется одной четвертой пенни.
28
На Бурбон-стрит в Новом Орлеане расположен очень известный джаз-клуб «Бурбон-стрит».
29
Вазэктомия — хирургическая операция по перетягиванию семявыносящих протоков.
30
Уз — река на северо-востоке Англии.
31
«Les Miserales» («Отверженные») — мюзикл Алена Бубина и Клода-Мишеля Шонберга, 1985 г.; «Аспекты Любви», «Звездный Экспресс» — мюзиклы Эндрю Л. Уэббера, 1989, 1984 г.
32
В Люси-Кэвендиш-Колледже учатся только взрослые женщины.
33
Имеется з виду сборник назидательных детских стихов Хилэра Бэллока, опубликованный в 1907 г. «Матильда» — стихотворение про девочку, которая постоянно врала, а когда загорелся ее дом, никто не пришел ее спасать, потому что никто не поверил, что у нее пожар.
34
Массивный сосуд из толстого стекла с длинным горлышком и очень широким плоским днищем, в основном использовался в кают-компаниях на судах Британского флота в XVIII веке.
35
«Уотерфорд» — торговая марка, известная изделиями из стекла, хрусталя и пр.
36
Курант— стеклянный пест с притертой стопой для растирки красок на каменной плите.
37
Андреас Волленвейдер — немецкий музыкант, работает в стиле этнического «нью-эйдж», Роберт Муг — американец, автор электронных композиций.
38
«Джон Лобб» — английская торговая марка, специализация — обувь.
39
Сцена из кинофильма «Иметь и не иметь» 1947 г., где Бэколл убеждает Богарта быть с ней проще и просит посвистеть.
40
«О, Благодать!» — религиозный гимн, написанный Джоном Ньютоном в XVIII веке после пережитого шторма.