- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Аргентинский архив №1 - Магомет Д. Тимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня глаза полезли на лоб.
— Здесь?! Вот прямо здесь?
— Нет, конечно, в ста милях отсюда, на острове Уэмуль имеется испытательная база. И там всё готово к тому, чтобы неизбежное свершилось. Небольшой, в семьдесят гектаров островок, может изменить судьбы мира, ты представляешь? Бомба окажется в руках человека, чьим кумиром был Бенито Муссолини! И если бы того это…
Я насторожился. Воистину, судьба, чуть было меня не угробив, напротив, толкнула в настолько нужном направлении… Гюнтер перешёл на шёпот и даже наклонился ко мне.
— На восточной окраине Барилоче есть вилла Сан-Рамон. Она принадлежит настоящему князю, Стефану Шаумбург-Липпе. Именно там располагается центр этой заразы. А недавно там нарисовался очень неприятный гость. Я видел только его фото, да и то любительского качества. Но этого вполне достаточно, чтобы предполагать, что всё происходящее здесь может в корне изменить сложившийся в мире послевоенный порядок.
— В чью сторону изменить: в вашу, конечно? — не удержался я от едкого комментария. Гюнтер поморщился:
— Не пори чушь. Нашим странам нечего делить. У нас уже хватает возможностей полностью истребить друг друга и пол планеты заодно. Дело в том, что теперь в игру собирается вмешаться третья сила. Ничего пока определённо сказать не могу, только одно: германские физики работают не на Аргентину. Они работают на возрождение Великой Германии, да, именно так, каждое слово с большой буквы… А значит наши страны — опять союзники. Война ещё не закончилась для нас, Генрих. И когда она закончится, теперь только от нас и зависит. Может быть, именно здесь и сейчас».
Аэродром Сан-Карлос-де-Барилоче. 26 января 1951 года.
Гостиница для лётного состава при аэродроме оказалась вполне приличным заведением. Немецкий «орднунг[84]» соблюдался во всём. Котов и остальные прошли регистрацию у портье, потом ему и Паттерсону, как главным, предложили отметиться в комендатуре, у господина Шварцмайера, который здесь что-то вроде инспектора по кадрам и инспектора иммиграционной службы в одном лице. О, господам нечего беспокоиться, это не отнимет много времени!
Распределившись по чистеньким комнатам и разложив небогатую поклажу по шкафам, Скиф пригласил Хелен прогуляться по окрестностям, предварительно заручившись согласием на это Котова и заверениями портье, что никаких запретов по этому поводу для гостей в Барилоче не предусмотрено. «Очень красивый городок, сеньоры, просто рай на Земле!».
А сеньор Ортега попросил подбросить его с мистером Паттерсоном до «…комендатуры или как тут это у вас называется», и через пару минут чёрный «плимут» уже катил по тихим улочкам Барилоче.
Комендатура оказалась простым домом барачного типа с то ли охранником, то ли просто дежурным на входе, который указал им на дверь в дальнем конце коридора.
Гюнтер Шварцмайер оказался на месте, чему Котов совершенно не удивился: опять же, порядок во всём. Поздоровавшись, он опустился на плетёный стул напротив канцелярского стола, Паттерсон остался стоять, привалившись к косяку входной двери в ленивой позе и жуя бетель[85].
Герр Шварцмайер был сама любезность и тотчас же поинтересовался, насколько согласуется временное пребывание гостей в Барилоче с их собственными планами.
— По чести сказать, — лениво произнёс сеньор Ортега, — нам бы не хотелось задерживаться лишнего в этом прекрасном месте. Нет, здесь действительно замечательно, но бизнес есть бизнес. Наниматели сказали, что будет попутный фрахт, и это хотелось бы сразу урегулировать.
— Конечно, конечно, — засуетился герр Шварцмайер, — это мы постараемся уладить поскорее. Но не в один день, сеньоры, ника уж не в один день…
— То есть, как! На придётся здесь зависнуть? — встрепенулся от двери Дик. Он даже жевать перестал. — Но это же рушит, к чертям, все наши планы!
— Спокойно, спокойно, сеньоры, — заволновался чиновник. Было видно, как на спине его сквозь светлую сорочку поступили пятна пота. — Всё решаемо. Предлагаю проехать до виллы Сан-Рамон, там есть человек, он всё вправе разрешить ситуацию каким угодно образом, а от меня в этом вопросе мало что зависит, я всего лишь мелкий клерк… Вы на машине?
— Да, — сеньор Ортега наконец разлепил губы. — Честно говоря, мне перестаёт нравиться наше положение. Да и присутствие на борту мисс Хелен Райт, подруги нашей неподражаемой Эвиты, делает нашу задержку совсем уж нежелательной.
При упоминании супруги диктатора Перона герр Шварцмайер совсем сник и полушёпотом пролепетал:
— Ну что ж вы молчали! Это совершенно меняет дело! Всё будет устроено в лучшем виде. Вы где остановились, наверняка в отеле при аэродроме?
— А есть варианты? — оживился сеньор Ортега. Чиновник воздел очи горе.
— Да боже ж мой! Конечно же, для таких гостей есть отдельные коттеджи, в жилой площади мы не стеснены… Один звонок, господа, всего один звонок…
Он поднял трубку телефона, набрал короткий номер. «Коммутатор», — понял Котов. Коротко сказал: «Вилла Б4», будем через несколько минут» — и положил трубку.
Потом суетливо вскочил, схватил со спинки стула пиджак, закрыл сейф и бросил ключ в карман, указал рукой на дверь гостям:
— Прошу. Я покажу вам ваши апартаменты, а потом уже завершим формальности.
Сеньор Ортега вальяжно поднялся и снисходительно, как и подобает особе, приближённой к диктатору, похлопал склонившегося в подобострастном полупоклоне клерка по плечу:
— Это меняет дело, приятель. Веди нас.
И проследовал за Швармайером, поймав по дороге восхищённый взгляд Патерсона.
Ехать действительно оказалось совсем недалеко. Да и как могло быть по-другому, если Барилоче был едва ли больше по населённости, чем иная европейская деревня[86]. Герр Гюнтер учелся за руль на правах хозяина и запять минут по пустынным улицам города доставил сеньора Ортегу и Дика Паттерсона на искомую виллу.
Вилла Б4 была, по-видимому, типичной для посёлка, то есть, практически не отличалась по архитектуре от окружающих, разве что стояла несколько на отшибе, поближе к озеру. У неё даже был собственный причал с парой привязанных вёсельных лодок.
Сам дом стоял в глубине лужайки, отделённый от дороги невысокой, аккуратно подрезанной живой изгородью. Гюнтер Шварцмайер ловко взбежал по ступеням, нажал на кнопку электрического звонка.
Сеньор Ортега поинтересовался, кстати:
— А откуда в посёлке электричество?
— Выше, в горах, построена небольшая гидроэлектростанция, — пояснил клерк, прислушиваясь к звукам за дверью. А там послышались лёгкие шаги, замок щёлкнул, и на пороге появилась… Габи собственной персоной.
На голове её был приколот кокетливый чепчик, белый передничек кокетливо смотрелся на цветастом домашнем халатике.
— Сеньора Лопес, а хозяин дома?
— Да-да, конечно, проходите… Он сегодня со смены, отдыхает…
Габриэла отошла в сторону, пропуская гостей, сеньор Ортега только остро взглянул на неё, но виду не подал, что узнал. И

