Убийство-2 - Дэвид Хьюсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто поднимите руки и идите вперед…
Неожиданно он метнулся к деревянной лестнице в конце зала. В его правой руке что-то блеснуло. Конечно, оружие.
— Рабен! — снова крикнула Лунд и побежала за ним вверх по ступеням.
Здание библиотеки было очень старым. Здесь стоял такой же запах, как в церкви. Лестница вела на галерею, идущую по периметру всего зала. За высокими шкафами виднелось круглое витражное окно — на синем фоне бледные фигуры писцов за столом. И под окном еще одна фигура — замызганный, измученный человек стоял спиной к стене и обеими руками прижимал дуло пистолета под подбородок.
Она убрала свое оружие в кобуру, пошла вперед. Он, закрыв глаза, раскачивался из стороны в сторону.
— Не делайте глупостей, — крикнула ему Лунд. — У вас есть жена и ребенок. У вас есть будущее.
Он издал странный звук, очень отдаленно напоминавший ироничный смех.
— Мне нужна ваша помощь. Мы знаем, что Перк существует. Он стоит за всем этим. Мы знаем, что вас подставили.
Но он продолжал монотонно раскачиваться с пистолетом у горла.
— Неужели сейчас вы сдадитесь? — сказала она, делая еще шаг вперед. — В армии вы были крепче.
Ни слова в ответ.
— Опустите пистолет, — приказала она. — Бросьте его на пол и толкните ногой в мою сторону.
Он крепко зажмурился — или сморщился от невыносимой боли.
— Вы единственный, кто еще жив! Подумайте об этом. Если вы умрете, он победит. Если вы умрете, Луиза и Йонас…
Оружие медленно опустилось. Рабен упал на колени, хватая воздух ртом.
— Пойдемте, Рабен. Это просто.
Он поднял на нее невидящие пустые глаза. Это был взгляд человека, стоящего на краю пропасти.
— Положите пистолет, — снова сказала она, и он послушался, потом медленно начал поднимать руки.
Послышался звук тяжелых шагов — внизу кто-то шел через читальный зал. Рабен все еще стоял на коленях, недалеко от своего оружия.
Лунд глянула через перила вниз. К ним приближался Странге. Он шел вдоль стены, держа перед собой «глок» в вытянутых руках.
— Это мой напарник. С нами вы в безопасности. Отодвиньтесь от пистолета.
Шаги Странге становились все громче, его силуэт постепенно проступал из темноты.
Теперь и Рабен мог видеть очертания человека, идущего к ним. Он безотчетно потянулся к своему пистолету, снова взял его в руки.
— Бросьте оружие! — гаркнула Лунд.
Еще три шага, и Странге наконец вышел на освещенное место и остановился прямо под ними. Направив пистолет на Рабена, он приказал:
— Брось пистолет на пол.
Она была очень близко. Что произошло потом, она так и не смогла понять. Рабен встал на ноги, держа пистолет в правой руке, а на его осунувшемся заросшем лице появилось выражение изумления и ужаса.
— Перк… — пробормотал он.
— Брось оружие! — рявкнул Странге. — Делай, что говорят, или буду стрелять. Ну!
Лунд не была уверена, правильно ли она расслышала.
— Делайте, как он говорит, — сказала она. — Пожалуйста…
— Перк, ты, гнида! — заревел Йенс Петер Рабен и бросился к перилам, поднимая пистолет.
Она что-то кричала, когда внизу вдруг полыхнуло яркой вспышкой и раздался хлопок выстрела, разбежавшись эхом от старых кирпичных стен.
Йенса Петера Рабена отшвырнуло назад, к деревянным стеллажам, он рухнул на пол, и на него посыпались книги.
Она подскочила к нему, прижала руку к окровавленной груди, нащупала биение сердца.
Торстен Ярнвиг никак не мог выбросить из головы разговор с Арильдом. Рюванген был его вотчиной. Он отвечал за своих людей и хотел знать, что с ними происходит. А теперь оказывалось, что его держали в неведении. Причем намеренно.
Мобильный телефон майора Согарда был отключен, его нигде не могли найти. Ярнвиг вызвал Саида Биляля.
Вообще лейтенант Биляль был для него загадкой. Держался отчужденно, почти ни с кем не общался, не выпивал, ничем не увлекался. Только работа — и ничего больше.
На столе Ярнвиг разложил бумаги, касающиеся событий двухлетней давности.
— Рабен говорил, что на помощь их позвал офицер по имени Перк. Но за три месяца до этого Согард присутствовал на похоронах Перка. Разве ему не показалось это странным? В его отчете нет ни слова…
— Это не мог быть тот самый Перк, — ответил Биляль. — Почему Согарда это должно было насторожить?
— Потому что он был командиром. — Ярнвиг знал, как он сам провел бы подобное расследование. У него были бы вопросы. Много вопросов. — А что насчет того радиосигнала? Рабен сказал, что получил его от какого-то датского подразделения, попавшего в беду.
— В это время мы не получали никаких сигналов.
— Разве в лагере могли бы засечь сигнал, посланный в район той деревни?
— Сэр, у нас сейчас крайне напряженный график. Мы не могли бы отложить этот разговор…
— Отложить? На сколько? Навсегда?
— Но ведь не было никакого офицера! — Впервые Ярнвиг слышал, чтобы Биляль повысил голос. — В той зоне вообще не было наших войск.
— Верно, — сказал Ярнвиг. — Наших войск не было. Но это не значит, что там не было никого. Перк…
— Перк — это миф. Оправдание.
— Я хочу видеть расшифровку всех радиосигналов. Наших и не наших, датчан и недатчан.
— У нас много работы, сэр… — устало проговорил лейтенант.
— Запросите у штаба, пусть пришлют. Чтобы завтра к утру все лежало на моем столе.
Молодой офицер ничего не сказал и пошел к двери.
— Да, и вот еще что, лейтенант…
Он остановился.
— Все должно остаться между нами, — приказал Ярнвиг. — Никому ни слова.
Рабена везли на каталке по коридору операционного отделения. На лице кислородная маска, в вене игла капельницы. Весь в крови. По дороге в операционную хирург на ходу отдавал указания медсестре.
— Пулевое ранение в плечо. Будем надеяться, что легкое не задето.
Лунд торопилась следом. Она заметила, что раненый приоткрыл глаза.
— Он давно ел? — спросил хирург.
— Мы не знаем. Спал он плохо.
На голове хирурга была зеленая шапочка, марлевую повязку он опустил на подбородок.
— Он потерял много крови. Вы не знаете, есть у него аллергия на лекарства?
— Мы прислали вам его медицинскую карту, — сказала Лунд. — Из его личного дела. — Она помолчала. — Два года назад он был тяжело ранен в Афганистане.
— Сейчас он тоже тяжело ранен, — негромко заметил хирург, потом добавил, уже громче: — Дренаж, срочно!
Двери операционной распахнулись. Одна из сестер остановила Лунд, уперев руку ей в грудь:
— А вы куда собрались? Посторонним нельзя.
Она осталась в коридоре, глядя на закрытые двери, и никак не могла успокоить бешеный вихрь мыслей в голове.
Странге был в нескольких шагах от нее, говорил по телефону.
— Сконинга привезли на допрос, — сказал он Лунд. — Они спрашивают, ждать нас или можно начинать.
Ее запястье было все еще перевязано после событий прошлого вечера, начинала болеть голова. Она никак не могла сосредоточиться и понять, о чем он спрашивает.
— Он выживет? — спросил Странге.
— Не говорят. Состояние тяжелое.
— Мне пришлось выстрелить. Ты ведь все видела? Он размахивал пистолетом, как безумный.
Она попробовала размять пальцы рук. После падения с крыши они так и не перестали болеть.
— И какого черта он не бросил оружие? — продолжал Странге. — Тогда мы бы сейчас здесь не стояли.
— Он как будто испугался. Тебе так не показалось?
Странге моргнул:
— Чего испугался?
— Не знаю. Он ведь сначала положил пистолет. А потом увидел тебя и… — Она не спускала с него внимательного взгляда. — Кажется, он решил, что ты — это Перк.
На мгновение Ульрик Странге словно исчез, и на его месте появился совсем другой человек — злой, непредсказуемый.
— Да что за…
Вдруг в коридоре раздался голос:
— Где он?
Брикс был в мокром от дождя плаще, очень недовольный.
— На операционном столе, — ответила Лунд.
— Что, черт возьми, опять произошло?
Они пошли в сторону комнаты ожидания. Первым шел Странге, молчаливый и раздраженный.
— Он взял Сконинга в заложники, — сказала Лунд. — Избил его. Был вооружен. Отказывался опустить пистолет.
— Кто стрелял?
— Я. — Странге пожал плечами. — Я целился ему в руку, но было темно. Он был наверху. — Взгляд на Лунд. — И она тоже. Я беспокоился.
— Поставьте вооруженную охрану у его палаты. К нему никого не пропускать, только с нашего разрешения. — Он в упор посмотрел на Странге. — Ну?
— Понял.
Он отошел, чтобы передать распоряжения Брикса.
— Он выживет? — спросил Брикс.
— Может быть.
— Почему он не опустил пистолет?
Мимо них в сторону операционной пробежали две медсестры с тележкой, на которой стояло какое-то медицинское оборудование. Странге скрылся в конце коридора. Лунд была этому рада.