Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » LitRPG » Повелитель Хаоса - Александр Светлый

Повелитель Хаоса - Александр Светлый

Читать онлайн Повелитель Хаоса - Александр Светлый

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 116
Перейти на страницу:
и бездарности могут всплыть на вершину, если судьба им благоволит.

Однако, всплыть то они могут, а вот удержаться наверху без реальной силы не удастся, да и опыта реального управления кланом у них никакого нет. Может старик чему-то и научился, наблюдая за остальными, да уже отъехал в мир иной, ничем не поможет. Новый совет он собрал. Даже глав двух дальних смежных веток семьи в Турфан перетащил, чтобы иметь дополнительные лояльные голоса в совете, если сыновья старших братьев заявят свои права на место нового главы. Подстраховался.

По правилам, если бы меня не стало, главой должен был стать старший сын второго старейшины, но ему ума не хватило переиграть хитрого старика. Тот задавил его числом союзников и своим превосходством по силе. А теперь и вовсе лежал лицом в пол, так как ослушался моего приказа. Я осознал, как могу сломать ложное единство созданного четвертым старейшиной совета и добиться пересмотра результатов собрания. Нужно свести весь спор к выяснению, кто сильнее и новому главе просто будет нечем крыть. Но чтобы на это согласились, я должен был воспользоваться положениями кланового кодекса.

— Как опекун несовершеннолетнего наследника вы должны учитывать моё мнение о том, кого бы я хотел видеть временно исполняющим обязанности главы, пока сам буду вникать в торговый бизнес клана, а вообще, так как вы не мой прямой родственник, я могу сам решить, кого взять себе в опекуны. Слишком опасно позволить управлять клановой казной неопытному или глупому человеку.

Я увидел, как в глазах главы закипает жгучая ярость. Он самозванец, наделивший себя полномочиями вопреки правил клана. Я хоть и не мог до совершеннолетия в одиночку принимать важные решения, но мог выносить их на обсуждение совета, в который должны войти главы самых влиятельных и богатых смежных ветвей, которых в клане целых шестнадцать. Могу расширить совет хоть до шестнадцати мест, если захочу. И мне, а не липовому главе решать, кого сделать своим опекуном и набирать в свои ближайшие советники.

Когда отец Ченя, Су Мин Хо был жив, он набрал в советники своего деда и братьев своего отца, как самых уважаемых и старших членов семьи, а когда он был убит, первый старейшина, являвшийся его первым советником не имел права возглавить клан. Он узурпировал власть, не передав её потомку Мин Хо, то есть мне, за что и поплатился головой во время пленения и казни.

Остальные старейшины также были всего лишь советниками убитого главы, выбранными им в совет сильнейшими боевыми мастерами, поэтому моё неожиданное появление и громкие претензии на власть ломали все планы заговорщиков. Сейчас, по логике событий, когда я поставил вопрос о незаконном занятии места главы, они должны попытаться избавиться от меня под любым, даже самым нелепым предлогом, и разумеется, он легко и быстро нашёлся. Глава Су Линь Бао от безвыходности полез в бутылку.

— За клевету, оскорбление и убийство предка-защитника я объявляю Чень Бина изменником и врагом клана Су и приказываю посадить его в темницу до вынесения окончательного приговора! Стража, схватите его! — не долго думая, объявил загнанный в угол глава Су Линь Бао.

Он был так грозен с его-то жалким девятым уровнем концентрации Ци, а приказал остановить меня страже с пятыми и шестыми уровнями. Ну-ну. Посмотрю, как у них это получится. В свою очередь, я объявил:

— За узурпацию власти, незаконное назначение исполняющим обязанности главы клана самозванца, я, законный наследник прошлого главы, объявляю заговорщиков виновными в грубом нарушении заветов наших предков и приказываю взять их под стражу!

Охранники, являющиеся обычными наемными работниками, остановились, бестолково озираясь по сторонам. Они уже знали, что от моей руки погиб сильнейший боевой мастер клана, а он был на третьей ступени серебра. Стража зала совета, как и прочая по поместью была намного слабее. Наемные слуги предпочли не спешить, поберечь здоровье, ограничившись блокированием выхода и ждали, когда два более сильных боевых мастера разберутся между собой.

— Твои слова, Чень Бин, ничего не стоят! — ухмыльнувшись, заявил мужчина, — стража получает жалование и служит избранному на совете главе, а не малолетнему выскочке, вроде тебя. Ты слишком высокого о себе мнения, если решил, что стоит тебе появиться и все будут выполнять твои приказы и прислуживать лишь потому, что твой отец был прошлым главой. Он обкрадывал все ветви семьи и сам стал самым большим ярмом на шее клана. Мы должны были кормить четырёх его жен и бесчисленное число его временных наложниц, оплачивать его пиры, а сами жить на крохи с его стола.

— Никто не запрещал вашей семье развиваться. Вам нравилось пасти скот, простой, понятный бизнес, но на нем много не заработаешь, все могут пасти животных, были бы угодья. Ваша продукция не имела высокого спроса, была даже убыточной, так что это вы висели ярмом на шее казны клана, в отличии от тех семей, что старательно трудились для преувеличения его благополучия. Не надо на других тыкать, отвечайте за себя.

— Ты, ты, ты всё равно лишь пустое место. Твой отец, хоть что-то знал и умел, а что можешь ты?

— А я могу уложить тебя и всю твою семью рядом с твоим отцом и главой второй ветви, если вы и дальше будете наивно верить, что воровать чужое наследство можно безнаказанно. У вас ещё есть время хорошенько подумать и принять правильное решение. Вы здесь воры и самозванцы, а не я, и так вышло, что я сильнее всех вас вместе взятых. И как же я должен поступить? Согласиться, чтобы меня ограбили или заставить воров вернуть то, что им не принадлежит?

Возвращайтесь в свой навозник и дальше копайтесь в коровьем дерьме. Это ваш уровень. Управлять кланом должен самый сильный и достойный представитель своего рода. Если сокровищницу клана захотят разграбить враги или решат лишить достоинства всех его женщин, слабак на месте главы лишь сдастся на милость грабителей и опозорит предков. Я не желаю признавать власть слабака. Такой глава станет настоящим посмешищем. Опытом со мной нет времени поделиться, дядя, весь в делах, а что если я скажу, что никто из вас мне не нужен. Я могу здесь и сейчас уничтожить пять веток клана Су, как вторая и третья в лице их старейшин, уничтожила мою, но они не думали, не гадали, что Чень Бин станет сильным и вернется, чтобы восстановить справедливость.

У меня

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелитель Хаоса - Александр Светлый торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель