- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
#молния #Вольный флот
Глава 13. Интервью с Сергеем Абрамовичем
Станция Клондайк
Май 10, 2523 г.
Доброго утра всем добрым жителям Клондайка! Меня зовут Гэри Купер, сейчас я на первой палубе станции, около шлюза № 7, где только что произвел стыковку «Бойкот». Это не первый корабль, вылетевший для исследования нового сектора, но первый вернувшийся. Итак, с нетерпением ждем, когда откроется шлюзовой люк, и мы увидим Капитана Сергея Абрамовича. Пока ждем, кратко расскажу о корабле и команде: «Бойкот» — это классический исследователь, хотя и не самая новая модель, но регулярно проходил обслуживание и модернизацию. На корабле установлен самый быстрый прыжковый двигатель и апгрейд реактора, который считается новейшим на текущий момент. Я сделал эту оговорку на тот случай, если USC задумает удивить нас чем-то более новым. А еще, это весьма скоростной корабль, пять лет назад была сделана замена маршевого двигателя… И, наконец, мы видим мистера Абрамовича!
Здравствуйте, Сергей!
Капитан Абрамович:
— Здорово, Гэри! Сколько лет, сколько зим?
Гэри Купер:
— Никогда не понимал этого вопроса… Но ты на канале #StarVoice, и у нас прямой эфир. Хочешь поздороваться с нашими зрителями?
Капитан Абрамович:
— Пусть катятся в задницу! Пошли лучше выпьем.
Гэри Купер:
— Не очень-то вежливо, но они тебя простят, если расскажешь, как прошел вылет. И от выпивки не отказываюсь, идем.
Капитан Абрамович:
— А ты хитер. Так что тебе рассказать? Про вылет?
Оба направились к лифту, но ходу интервью это никак не мешало, Гэри умело жонглировал планами съемки, так, чтобы зритель видел динамику происходящего и крупный план в моменты разговора. Он не прерывался ни в лифте, ни на пятой палубе, пока оба двигались к бару.
Гэри Купер:
— К черту вылет. Потом. Сначала, скажи, Бабочка-Луна — твой бар?
Капитан Абрамович:
— А то ты не знаешь? Я тебя угощал аэльским бренди десятки раз.
Гэри Купер:
— Другие жители станции этим интересуются.
Капитан Абрамович:
— Да в задницу их!
Гэри Купер:
— Аккуратнее, Сергей. Это же твои клиенты.
Капитан Абрамович:
— И куда они денутся? Мы же в космосе! И вообще, я сейчас и тебя пошлю в задницу.
Гэри Купер:
— Ты меня послал в бар, так что туда я и пойду. В твой бар.
Капитан Абрамович:
— Ага. Мой.
Гэри Купер:
— Никогда не понимал, как в тебе сочетаются Капитан Вольного флота и бизнесмен-ресторатор?
Капитан Абрамович:
— Секрет простой: люблю хорошую выпивку и шумные компании — поэтому бар. Люблю путешествовать, ловлю кайф от опасностей фронтира — поэтому Капитан. Не желаю летать по указке, ради денег — поэтому бизнесмен. Я просто знаю, что я хочу, вот и все.
На этих словах они оба вышли из лифта и скорым шагом направились к бару, благо тот был совсем рядом. Однако, интервью пошло совсем не по плану!
— КАПИТАН АБРАМОВИЧ ОСТАНОВИТЕСЬ! ВЫ АРЕСТОВАНЫ! — голос прогрохотал, казалось, со всех сторон.
Гэри Купер профессионально сделал два шага назад, чтобы в поле зрения камеры попали два полицейских дроида и офицер СБ с парализатором в руке. Капитан «Бойкота», однако, даже не думал останавливаться. Резко перепрыгнув через низкий кустарник, обозначающий ограду аллеи, он бросился наутек. Гэри Купер увлеченно снимал происходящее, предвкушая погоню с перестрелкой, но, увы, этому не суждено было сбыться: буквально на третьем шаге Абрамович, запнувшись об одну из лап дроида, кувырком полетел на газон.
— Ааа!!! Они меня ударили! Как мне больно! — перекатившись на спину, Абрамович приподнял голову, посмотреть, видят ли его жалобные вопли, — Гэри, спаси меня! Я же твой друг!
— Прости Сергей, ничего личного! Офицер, не могли бы вы еще раз пнуть его? Кстати, как вас зовут?
— Эрих Фаулер, — на автомате представился тот, — а вы кто такой, мистер?
— Меня зовут Гэри, — любезно ответил Купер, — пожалуйста, стукните арестованного пару раз! Иначе он так и будет орать.
Абрамович действительно голосил во всю мощь своих легких. Ничего другого сделать было нельзя, полицейские дроиды цепко схватили за руки и за ноги.
— Ну и засранец ты, Гэри, я плюну в твой бренди и выплесну тебе в рожу!
Работники бара и пара ранних посетителей выбежали наружу, пополнив небольшую толпу зрителей. Многие из них выкрикивали слова поддержки своему боссу, показывали неприличные жесты в сторону СБ и смеялись.
— Что вы делаете? — офицер Фаулер почувствовал неладное в поведении Гэри, — отвечайте немедленно!
— Веду репортаж, — учтиво ответил Купер, — прямой эфир на канале #StarVoice. Вы будете его избивать? Или, может быть, арестуете?
Офицер скривился, будто проглотил летающего муравья с Кандидата. Повернувшись к Абрамовичу, казенным голосом зачитал заявление о вручении повестки для явки в СБ в связи с несоблюдением режима ЧС и нарушением правил хранения оружия. После чего удалился вместе с дроидами.
Сергей поднялся с газона, отряхнул комбинезон и махнул рукой в сторону бара.
Капитан Абрамович:
— Можем продолжать твое дурацкое интервью. И спасибо, что шуганул их, иначе повесткой не отделался бы.
Гэри Купер:
— Скажи пожалуйста, в чем именно тебя там обвинили?
Капитан Абрамович:
— Да ерунда! После открытия мы пошли выпить в бар, а там их дурацкая бомба. Ну, мы подумали, какая разница — сидеть тут или по каютам? И продолжили отмечать открытие.
Гэри Купер:
— Почему же тебя решили арестовать только сейчас?
Капитан Абрамович:
— Так я летал к другой звезде! Нашел обитаемую планету, между прочим! Как меня там арестовывать прикажешь?
Гэри Купер:
— К планете еще вернемся. Хочешь сказать, что тебя просто так выпустили в полет? Несмотря на нарушение?
Капитан Абрамович:
— Ну, а что такого? Ты же помнишь, какой был переполох? А пока я был в полете, недруги сдали с потрохами. Узнаю, кто — плюну в их бренди!
(Сергей и Гэри достигли бара и расположились за столиком.)
Гэри Купер:
— Ясно, ясно. Теперь, наконец, расскажи про полет и планету.
Капитан Абрамович:
— Оу, это было круто! Парни, подтягивайтесь к нам. Мы тут типа интервью даем!
(В баре появились другие члены экипажа «Бойкота», подсели к столику. Купер распределил видеопотоки на всех.)
Капитан Абрамович:
— Это мой навигатор, Тони

