- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайны ночи - Джо Беверли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кажется, вмешательство Бренда не вызвало никаких кривотолков. Все знали, что он познакомился с Дигби в Арра-дейле; затем, уезжая из Венскоута, силой увез отсюда Эдварда. Эта история быстро облетела всю долину.
Розамунда не сомневалась, что все остальное хранится в тайне. Слуги во вдовьем доме и в Венскоуте держали рты на замке. Так что, наверное, ей все-таки удастся исполнить задуманное — тайно родить ребенка и подыскать для него хороших родителей.
Потом она выйдет замуж за Бренда и нарожает других детей. Все будет хорошо.
Приехали родственники — дяди, братья, зятья и отец. Она чувствовала себя полностью защищенной, но невольно задавалась вопросом, примут ли они в свою семью Бренда. Ее отец был судебным исполнителем, и ей пришлось рассказать ему, что она беременна не от Дигби. Как она и думала, он не стал ее осуждать, только вздохнул и покачал головой, предвидя большие затруднения.
Хорошо бы он с таким же пониманием отнесся и к Брен-ду. Впрочем, какая разница? Выйдя замуж, она сразу же уедет на юг. Глядя в окно на родные долины, она внезапно остро ощутила потерю.
Но у нее будет Бренд. А что еще нужно для счастья?
Гроб Дигби заколотили гвоздями. Розамунда положила на крышку венок, и восемь мужчин со скорбной ношей двинулись по долине. Розамунда и Диана в сопровождении родственников ехали сзади. Мать Розамунды усадила в свою двуколку миссис Монктон, предварительно сняв бубенцы.
Из домов, из гостиниц и с полей выходили люди и склоняли головы, провожая в последний путь доброго помещика Уэнслидейла. Когда в полдень траурная процессия добралась до Уэнсли, там зазвонил церковный колокол. Скорбящие вошли в прохладную церковь, полную народа. На глаза Розамунды навернулись слезы, но это скорее были слезы радости: столько людей любили мягкосердечного, честного Дигби!
Она плакала во время отпевания и когда его опускали в могилу, но знала, что он уже в лучшем из миров. На душе у нее было покойно и благостно — это был последний дар. ее щедрого мужа.
Бренд наверняка стоял где-то здесь, но она не стала искать его глазами И все же, когда люди начали подходить к ней один за другим, чтобы лично выразить свои соболезнования, она немножко встревожилась. Однако все прошло благополучно.
— Для меня большая честь, что я сумел оказаться полезен вам и сэру Дигби, леди Овертон, — с поклоном сказал ей Бренд.
Розамунда удержалась от того, чтобы проводить его взглядом. Их время еще не пришло.
* * *Отдав дань уважения вдове, Бренд задержался. Разговаривая со знакомыми по Аррадейлу людьми, он на самом деле приглядывал за Розамундой, охраняя ее спокойствие и стараясь ничем себя не выдать.
Нелегко было разыгрывать роль просто приятеля, предоставив другим ее утешать. Как жаль, что они так мало были вместе, и все время урывками! Ему хотелось большего.
Ладно, не все сразу, он человек терпеливый. Занимаясь разработкой земель и животноводством, Бренд привык ждать результатов годами. По его приказу сажали деревья, плоды от которых будут вкушать уже другие поколения.
Один год — не так уж и много.
Впрочем, сейчас этот срок казался чертовски долгим, тем более что им придется скрывать свои чувства. Хорошо еще, что они смогут изредка встречаться.
Бренд с удивлением осознал, что впервые видит любимую на людях и вне дома. Роза слегка стеснялась даже соседей и была немного скована. Временами она опускала голову — наверное, по привычке, — чтобы спрятать свои шрамы, которые под гримом были едва заметны.
Нетрудно представить, как сильно они досаждали ей раньше. Жаль, что тогда его не было рядом!
Несмотря на свою робость, она всем отвечала приветливой улыбкой. А люди относились к ней с явной симпатией.
Бренд оглядел ее родственников, с удовлетворением отметив крепкие семейные узы. Трое рослых могучих мужчин — наверное, братья Розы, а мистер и миссис Эллингтон понравились ему еще в Аррадейле, когда он с ними познакомился. Практичные, рассудительные люди, которые заботливо относились к дочери.
Вообще-то ему нравились все жители Уэнслидейла. Пусть скупые на слова и улыбки, они обладали стойким, сильным характером, сформировавшимся в суровом климате северной Англии.
Он вдруг понял, что Розе надо жить здесь и только здесь. Она как-то говорила, что корнями вросла в эту землю, как розовый куст. И так оно и было. Сам он не знал такой привязанности к родине: сказывались привычка к кочевой жизни и почти постоянные разъезды по владениям Бея.
Мысль пустеть корни оказалась весьма привлекательной. Черт возьми, если его планы осуществятся, Бей останется без помощника!
Тут Бренд спохватился, что слишком долго смотрит на любимую, и поспешил в гостиничную конюшню. Он уже не в состоянии владеть собой, а значит, лучше уехать. Заплатив конюху, лорд собрался было запрыгнуть в седло, как вдруг услышал:
— Молодой человек!
Обернувшись, Бренд увидел отца Розы. Его морщинистое лицо расплылось в улыбке.
— Мистер Эллингтон? — сказал Бренд и тотчас встре-воженно подумал: «Может, где-то здесь и братья Розы?»
— Мне хотелось бы с вами поговорить, если вы не возражаете, милорд.
Бренд привязал свою лошадь. Мужчины отошли в сторону.
— Я вас слушаю.
Мистер Эллингтон окинул его таким взглядом, каким фермер окидывает быка при покупке. Или перед бойней.
— Не стану ходить вокруг да около, милорд. Как я понял, моя дочь беременна от вас?
Бренд хотел дать уклончивый ответ, но поборол в себе гордыню Маллоренов:
— Да.
— И все-таки вы уезжаете.
— Так хочет Роза. — «Наверняка дюжие братья Розы ходят неподалеку, может быть, даже с дубинками в руках».
— Женщины не всегда знают, что для них лучше.
— Вот как? А вы что же, хотите, чтобы я женился на Розе прямо сейчас? Вряд ли это будет разумно.
Старик слегка расслабился.
— Мистер Эллингтон, мы с Розой поженимся. Но, я надеюсь, вы понимаете всю деликатность ситуации. Прошу вас, предоставьте это дело мне. Я все улажу.
Отец Розы почему-то сник.
— Я с трудом представляю, милорд, как вы сможете такое уладить. Разве что женитесь на ней и увезете ее отсюда.
— Я рассчитываю на лучшее. Скажите мне вот что: кое-кто уже наверняка догадывается о ее беременности, но немногие знают, что она была со мной. Если придумать другое объяснение, будут ли эти люди держать язык за зубами?
Мистер Эллингтон кивнул:
— Да, милорд. Без всякого сомнения.
Бренд протянул руку:
— Тогда, надеюсь, когда-нибудь вы примете меня в свою семью, мистер Эллингтон. Меня, Розу и нашего ребенка.
Помедлив, Эллингтон пожал ему руку.
— Ну что ж, дай Бог вам все устроить, милорд. Желаю удачи!

