- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сожженные мосты - Александр Маркьянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничуть, сэр. Здесь не любят чужих.
— И не говори им, куда я поехал.
— Не скажу, сэр.
Лейтенант немного не угадал — на заправку въехал не Додж, а Форд, вставший чуть дальше так, что с заправки его видно не было. Дейв еще не успел зайти в свою заправку, как услышал за спиной машину.
Из машины вылезли двое. Дешевые серые костюмы, солнцезащитные очки. Раньше, отличительным признаком этой породы людей были шляпы в тон костюма — но после смерти великого Джи[200] шляпы носить перестали.
— Сэр! — крикнул один из этих.
Дейв повернулся.
— Да?
— Извините сэр за беспокойство, вы можете ответить нам на несколько вопросов?
— Нет — спокойно ответил владелец бензоколонки.
Такой ответ сломал подготовленную в голове схему разговора — оба агента были из молодых, неопытных, «необстрелянных», и как вести себя в такой ситуации они не знали. Этот навык — работы с людьми — появляется только после длительной работы на улице. После приобретения необходимого полицейского опыта и чутья, и он более важен для полицейского, чем умение водить машину и стрелять из пистолета. Есть полицейские, которые ни разу за всю свою жизнь не применяют оружие на поражение, но которых уважают другие полицейские именно за умение работать с людьми. Эти же — судя по всему, умели хорошо стрелять, а вот работать с людьми их не научили.
— Почему? — глупо спросил агент, подходя ближе.
— Видите ли, сэр. Если вы прочитаете надпись над дверью — она примерно в двадцати футах от ваших глаз — то узнаете, что здесь можно заправиться бензином и перекусить. Если вам нужен бензин или дизельное топливо, я продам вам все это. Если вы хотите перекусить и послушать музыку — у меня есть хороший, молотый кофе, только недавно испеченный яблочный пирог и Брюс Спрингстин в музыкальном автомате. Но на вопросы здесь не отвечают, тем более людям, которых я вижу в первый раз в жизни. Я понятно выражаюсь, сэр?
Хороший, умный коп в этом случае непременно купил бы бензина, залив его под крышку, топливного бака, выпил бы кофе и отведал бы домашнего яблочного пирога, который в Вашингтоне не купишь ни за какие деньги. Плохой коп достал бы свое удостоверение. Этот явно хорошим копом не был.
Он вытащил удостоверение.
— Сэр, федеральная оперативная группа.
— Что? Никогда о такой не слышал.
— Сэр, мы занимаемся борьбой со шпионажем, анархистами и терроризмом.
Владелец бензоколонки улыбнулся.
— Послушай, сынок. За всю жизнь, которую я здесь живу, я ни разу не видел здесь анархистов. Террористам здесь нечего взрывать кроме водного колеса на реке, а русский шпион может узнать здесь только секреты заточки пил — я слышал, что русские пилят лес, его у них много и возможно, этот секрет будет им в самый раз. Так что если ты планируешь здесь искать шпионов, анархистов или террористов — ты приехал явно не по адресу.
— Сэр, вы отказываетесь с нами сотрудничать?
— Это не сотрудничество. Сотрудничество предполагает, что два человека доверяют друг другу и работают над чем-то вместе. Я вижу вас в первый раз, не доверяю вам и не собираюсь отвечать на вопросы. Если вы собираетесь их задать — то возвращайтесь либо с ордером, либо с кем-нибудь из офиса местного шерифа. Ни в каком другом случае ответов на вопросы вы не получите. А теперь, господа, каждая лишняя минута, которую вы проводите на моей земле, становится серьезным испытанием для моих нервов, которые и без этого напряжены до опасного предела.
Молодой коп несколько секунд стоял с озабоченным видом, пытаясь найти какие-то слова для такой ситуации. И не нашел. Верней нашел — самые худшие из всех, какие только могли в такой ситуации быть.
— Мы вернемся… — пообещал он. При этом он словно невзначай чуть отодвинул в сторону полу куртки, чтобы несговорчивый гражданин увидел торчащий за поясом пистолет.
— Скидка тем, кто покупает больше пятидесяти литров топлива враз — ответил владелец бензоколонки Дейв Хеншо. Пистолет, заткнутый за пояс — господи, кто их так учил пистолет носить, — не произвел на него ни малейшего впечатления.
— Где у вас находится офис шерифа?
— Сэр, путеводитель по городу стоит два доллара.
Когда копы уехали, Дейв Хеншо проводил их взглядом, затем достал из кармана телефон, прощелкал номер.
— Две машины, как вы и говорили, сэр. У них удостоверения копов, какая-то федеральная оперативная группа. Никогда про таких не слышал. Уехали искать офис шерифа.
— Спасибо, Дейв — ответил лейтенант.
— Не за что, сэр. Буду рад вас видеть снова…
Офис шерифа города располагался в тупике одной из улиц и представлял собой невысокое, приземистое, наполовину скрытое разросшимися кустами здание. Лужайка была подстрижена, но небрежно и наскоро. На фоне яркой, зеленой травы выделялись разноцветные камни — голыши, их сюда специально принесли из реки местные жители, устроив здесь сад из камней наподобие японского. Все окна здания были завешены плотными жалюзи, на стоянке перед офисом шерифа — ни одной машины в полицейской раскраске. Два пикапа Форд, больших, из тех что предпочитают фермеры, на вид ухоженных и почти новых.
Додж остановился чуть дальше по дороге, Форд припарковался на стоянке, рядом с двумя пикапами. Двое, которые уже успели испортить отношения с владельцем бензоколонки, не получив от него при этом ни грамма полезной информации, неспешно прошли к офису шерифа. Те, что ехали в Додже, остались наблюдать.
За дверь офиса шерифа была приемная для посетителей — тихая, уютная, отделанная деревом, с каким-то живым растением в большой кадке с землей, с деревянными, довольно удобными скамьями и таким же столиком. В этом городе вообще многое крутилось вокруг дерева и изделий из него. На приеме сидела секретарь — веселая толстушка, что-то тараторившая по телефону. Негромко играла музыка.
Увидев посетителей, толстушка положила трубку.
— Чем я могу вам помочь? — с отработанной улыбкой посмотрела на вошедших она.
— Нам нужен шериф — коротко ответил один из вошедших, так и не снявший в помещении очки.
— Шериф прямо за вами.
Посетители резко обернулись — и увидели стоящего прямо за из спинами высокого и крепкого старика, одетого в охотничью камуфляжную куртку. Ни один из них не заметил, как этот старик подошел и оказался прямо за их спинами.
— Господа…
— Вы шериф округа?
— Да, я, господа. Разрешите ваши документы?
Один из вошедших, тот что не умел разговаривать со свидетелями и любил демонстрировать заткнутый за пояс пистолет, вытащил удостоверение.
— И вы тоже, сэр — обратился шериф ко второму.
Посетители переглянулись, второй достал удостоверение, точно такое же.
— Мы из федеральной оперативной группы, шериф и…
— Господа, я не знаю что такое федеральная оперативная группа. Я знаю, что такое ФБР и не далее как сегодня утром виделся с местным резидентом. Я знаю что такое федеральные и местные маршалы, знаю что такое министерство юстиции — но я ни разу в жизни не слышал про федеральную оперативную группу. Чем вы занимаетесь, господа?
— Шериф, мы занимаемся борьбой с анархизмом, терроризмом и шпионажем.
— Вот как… А Дейва Хеншо вы приняли за шпиона, анархиста или террориста, позвольте полюбопытствовать?
— Простите, сэр, о чем вы?
— Не о чем, а о ком. О Дейве Хеншо, владельце бензоколонки на въезде в город. Только что он позвонил мне и сказал, что два подозрительных человека задавали ему вопросы и угрожали ему оружием.
Посетители снова переглянулись.
— Шериф, мы находимся в оперативной группе федерального подчинения, и имеем право задавать вопросы об интересующих нас лицах.
— И угрожать оружием вы тоже имеете право? Судя по тому пистолету, который я вижу у вас за поясом, мистер, Дейв не солгал. Я никогда не слышал о федеральной оперативной группе. У вас есть ордер, командировочное предписание или что-то в этом роде?
— Нет, сэр, но…
— В таком случае, нам придется узнать, что думает обо всем об этом судья Мориссон. Господа, вы арестованы. Вы имеете право хранить молчание, но если вы не воспользуетесь этим правом, то все что вы скажете, может быть использовано против вас в суде…
— Что за чертовщина здесь происходит, шериф!?
Сбоку открылась еще одна дверь, и в помещение зашел помощник шерифа, такой же похожий на вставшего на дыбы медведя гризли здоровяк, только с полуавтоматическим Ремингтоном двенадцатого калибра.
— Повторяю, что отныне вы считаетесь арестованными. Если у вас есть оружие, а я вижу, что оно у вас есть — медленно, левой рукой достаньте его и бросьте на пол. У вас есть один телефонный звонок на каждого, то есть два телефонных звонка на двоих. Советую воспользоваться этим правом и позвонить. И не делайте глупостей, здесь все охотятся с семи лет, и стрелять умеют.
