Операция Минотавр - Стивен Кунтс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агенты промолчали. Дрейфус рассматривал свои ногти, а Камачо наблюдал, как Графтон уничтожает страницы тетради.
- Почему этот советский агент вышел на Джуди? - спросил адмирал. - Чем тот его привлек?
- Я рассказал ему о затруднениях капитана, - ответил Камачо.
- Вы рассказали ему'! - У адмирала округлились глаза. - Боже милостивый! На кого же вы работаете?
- Я на вашей стороне, адмирал.
- Боже милостивый! Страшно даже подумать, во что бы мы могли вляпаться, если бы не вы.
- А почему моя жена? - поинтересовался Графтон.
- Вас приставили охранять святыню - "Афину". Вас, капитан. Чад Джуди работал у вас. Адмирал Генри знал, что Джуди - гнилое яблоко, и знал, что я это знаю.
- Удивительно, как он вообще спал по ночам, - пробормотал Дрейфус.
- Вы хотите сказать, что он мне не доверял? - подавленно спросил Джейк.
- Тайлер Генри не доверял никому. Он не просто сдвигал колоду, он требовал каждый раз тасовать заново. Но не думаю, что он всерьез боялся вас. Он боялся меня. Не хотел, чтобы я вас совратил.
- Повторите, пожалуйста.
- Он считал, что я могу завербовать вас, поэтому подыскивал к вам ключик там, где мог. - Камачо встал. Следом за ним поднялся Дрейфус. - Джентльмены, это все. Большего мы вам сказать не можем.
- Подождите, Камачо, - оборвал его адмирал, указывая на стулья. - Вы уйдете, когда я сочту разговор оконченным. У меня еще несколько вопросов, так что, пожалуйста, сядьте, и я задам их.
Камачо подчинился. Дрейфус остался стоять.
- Вы можете подождать в коридоре, - сказал ему адмирал.
- Пусть остается, - бросил Камачо. Дрейфус сел.
- Кто утвердил операцию?
- Мое руководство.
- Кто именно?
- Заместитель директора и директор. И комитет.
- Вот что я хочу знать: кто позволил вам насиловать флот Соединенных Штатов в хвост и в гриву? Будто у нас мало своих забот.
- Мое руководство.
- Назовите имена, мистер! Я хочу знать имена тех идиотов, которые разрешили секретную операцию, приведшую к гибели вице-адмирала и поставившую под сомнение утверждение Конгрессом программы А-12. Покажите мне эту задницу!
Начальник штаба ВМС потребует крови. Джордж Ладлоу, Ройс Каплинджер, если они не знали об этом...
- Спросите их. Еще вопросы?
- Ладлоу? Каплинджер? Они знали?
- Кому полагалось знать, те знали. Эти имена назвали вы, а не я. Теперь извините, я сказал все, что мог, и мне нужно на работу. - Дрейфус был уже у двери, прежде чем Камачо поднялся со стула.
- Пусть директор ФБР будет там, чтобы тушить пожар, когда я предстану перед этими конгрессменами, Камачо, - сказал Джейк.
- А если не будет? - с преувеличенной вежливостью поинтересовался Дрейфус.
- Тогда сидите там вы с ордером на арест, если хотите, чтобы я молчал. У меня есть противная привычка говорить правду, когда мне задают вопросы.
Камачо кивнул и направился к открытой двери, которую придерживал Дрейфус.
- Благодарю вас, - сказал он морякам и вышел. Когда дверь за ним закрылась, Данедин произнес:
- Очень плохо, что мы не знаем правду, чтобы отвечать на вопросы.
- Кое-что знаем.
- Вам еще многому предстоит учиться, Джейк. Правду нельзя экстраполировать из крохотного кусочка. И поверьте мне, эти двое сказали нам так мало, как только могли. Если это вообще было правдой.
***
В понедельник утром Джейк подписал отчет, в котором рекомендовалось закупить для флота самолет TRX, и лично отнес его секретарше адмирала Данедина.
Адмирал просмотрел отчет, и, убедившись, что требуемые им исправления внесены, подписал сопроводительную записку. Оттуда Джейк понес отчет координатору программы. Капитан 3-го ранга Роб Найт печатал письмо на компьютере, когда зашел Джейк.
- Это он, родимый?
- Он самый. - Джейк придвинул стул. Найт проверил правки, затем расписался в ведомости согласования. - Поздравляю. Преодолен очередной рубеж.
- Думаете, мы получим этот самолет?
- Перспективы хорошие. Хорошие. - Найт усмехнулся. Большую часть времени он общался с работниками аппарата Конгресса по поручению начальника штаба ВМС. - Они знают, что нам он действительно нужен. Знают, что это выгодная покупка.
Единственный скользкий вопрос - это выбор между прототипами. Дюкену это известно, и он заряжает пушки.
- Чем он готовится встретить меня?
- Я узнаю завтра. В девять у нас встреча с парнем из правления законодательных процедур Конгресса, который расскажет вам, каких следует ожидать вопросов, как лучше на них отвечать, как сохранять спокойствие - в общем, все что нужно. Вы будете выступать с адмиралом Данедином; он пойдет первым. Но выпускать кишки будут из вас. Ведь от вас исходят рекомендации. Если смогут выставить вас некомпетентным, лживым идиотом, то Данедин, начальник штаба ВМС, военно-морской министр, министр обороны - все они пересмотрят свои позиции. Так что наденьте бронежилет.
Дальше Джейк направился в канцелярию начальника штаба ВМС. Ему пришлось поговорить с его помощником и час подождать, а затем с подписью начальника штаба он перешел в приемную министра ВМС. После обязательного часового ожидания, пока помощник министра изучал документ, Ладлоу пригласил его зайти, - Насколько это отличается от черновика, который я читал?
- Ненамного. Вице-адмирал Данедин и начальник штаба потребовали некоторых изменений, и они внесены.
- Вы готовы отстаивать этот проект на Холме?
- Так точно, сэр.
Целый час Ладлоу расспрашивал его о технических аспектах отчета. Видимо, удовлетворенный, он проводил Джейка до двери:
- Только не заводитесь с законодательной властью. Будьте открыты, приветливы, держитесь этаким бравым морячком.
***
Чад Джуди переоделся в спортивный костюм, а тряпье, которое на нем было, спрятал за мусорным ящиком в Джорджтауне. Боже, какая от него исходит вонь. Ну и черт с ней! Все равно женщины будут липнуть, как на мед. Все подумают, что он бежал десять километров и заглянул в бар выпить бутылочку холодной воды "Перье". Это так же стильно, как кроссовки фирмы "Гуччи".
Он прошел четыре квартала до бара, держа спортивную сумку в правой руке.
Народу была тьма, как и на прошлой неделе. Если кто и почувствовал исходящий от него аромат, то виду не подал.
Протолкавшись сквозь толпу, зашел в мужской туалет в баре и тщательно, насколько мог, вымыл лицо, руки и шею. Даже промакнул бумажным полотенцем под мышками.
- Уф! - Он сразу почувствовал себя гораздо лучше. Вышел из туалета и осмотрелся. В конце зала освободился столик на двоих, и он немедленно проскользнул туда. Поставил сумку на пол, вынул оттуда пистолет и положил его на колени.
Официантка не особенно присматривалась к его четырехдневной щетине.
- "Будвайзер", пожалуйста.
Первую бутылку он осушил залпом, вторую стал не спеша потягивать. Прошло двадцать минут, затем тридцать.
А если Олбрайт не появится?
У Джуди противно засосало под ложечкой. Пиво чуть не пошло обратно. Он уставился на дверь, присматриваясь к каждому входящему.
Когда вошел Олбрайт, Джуди чуть не вскрикнул.
Он пересек зал и вошел в выгородку. Только тогда Джуди сообразил, что руки у Олбрайта пусты.
- Господи, - произнес Олбрайт. - Ну и вид у вас.
- Были некоторые неприятности.
- Надо полагать. Я читал. Торгуете наркотиками, а?
- Это чушь.
- Ну да. - Олбрайт заказал "Корону". Он осторожно осматривался по сторонам.
- Где вы провели уик-энд?
- В аллее.
- Весьма разумно.
- Пока они меня не поймали.
- Вы на проводе?
- Что? - К вам не подцеплен провод с микрофоном?
- Нет, черт побери. Где распроклятые деньги?
- Вы принесли?
- Да, вот она. Хотите взглянуть?
- Покажите.
Джуди потянулся за сумкой.
- В боковом кармане. Взгляните, но не вынимайте. Олбрайт так и поступил.
- Так вы принесли деньги?
- Как оно выглядит?
- Выглядит, друг мой, как 5,25-дюймовая дискета, на которой может быть все, что угодно. Она даже может быть пустой. Вы же не думали, что я готов принять на веру, будто вы благородный джентльмен и честно выполните все, разве не так?
- Да вроде так.
Принесли "Корону". Олбрайт выжимал сок из лимона, давая ему стечь в бутылку.
- Ваше здоровье, - произнес он и сделал глоток.
- Где они?
- Что?
- Бабки, сволочь.
- У меня в машине.
- Если вам нужна дискета, сходите за ними.
- Сперва я должен проверить, что у вас на дискете. Давайте оба выйдем отсюда, и я прогоню дискету на портативном компьютере. Он у меня с собой.
- Так я вам и отдам. Нет денег - нет дискеты.
- Ваше поведение очень подозрительно, дорогой друг. Раз вы не хотите выйти, вполне возможно, что к вам подцеплен провод. Еще более вероятно, что нужного мне файла на дискете нет. - Олбрайт усмехнулся. - Видите, как получается.
- Мне ситуация представляется так: у меня диск, и вы не выйдете отсюда, пока я не увижу деньги.
- Когда вы скопировали файл?
- В пятницу днем.