- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
90 миль до рая - Владимир Ераносян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя в целом фильм Стоуна понравился Кастро. Спасибо хотя бы зато, что режиссер не спросил в лоб, когда он собирается на тот свет. Он бы ответил, подражая первому космонавту Гагарину. На вопрос журналиста, интересующегося, когда конкретно Юрию сообщили, что именно он полетит в космос первым, Гагарин выдал: «Своевременно»…
Фидель все старался делать вовремя. Так было с обнародованием прощального письма Че. Так случилось с внесением изменений в Конституцию, когда верующим было разрешено вступать в партию, социализму дали новую трактовку… и закрепили право людей заниматься бизнесом. Все. Пока все…
С Интернетом – этой мировой помойкой, где стихи классиков уживаются рядом с баннерами порносайтов, – уж точно надо было повременить. Поначалу следовало обзавестись надежными фильтрами. Похоже, в этом преуспели китайцы. Ведь наряду с полезной информацией Интернет способен расшатывать моральные устои и может подорвать стабильность государства, как это делает вражеское радио, которое вывело в 1995 году людей на улицу.
Он тогда вышел к обезумевшей толпе и единолично пресек беспорядки бесчинствующих маргиналов, не получивших выездные визы в США. Он неожиданно появился в центре Гаваны без охраны, и шокированные хулиганы разбежались. Но почему они вышли на улицу? Радио янки и незаконный Интернет засорили им мозги. Предпринимательству – да, но мелкому, дабы не стимулировать и без того наметившееся расслоение общества. Иностранным инвестициям – да, но на паях с государством. Канадцы не посчитались с эмбарго и прочно обосновались на Кубе. Пришли испанцы и французы. Лечиться за деньги приехали мексиканцы и аргентинцы. Венесуэла с ее немыслимыми запасами нефти покрыла нужду союзнической Кубы в горючем. Чавес вдохнул в Фиделя новую жизнь.
А ведь венесуэльская нефть появилась не сразу. Сперва в кубинских портах перестали швартоваться нефтяные танкеры из России. Фиделю пришлось сориентироваться мгновенно. И он призвал страну затянуть пояса, попросил крестьян использовать гужевой транспорт, а молодежь – пересесть на китайские велосипеды. Многотысячный велосипедный марш гаванской молодежи был ответом не столько своему лидеру, сколько гусанос, предрекавшим немедленное падение режима после крушения Советов.
Эмбарго и прекращение торговли с соцстранами могли обречь Кубу на голодную смерть. Продуктовый кризис, не успев раздуться до необратимости, был дезавуирован неожиданной помощью такого же крохотного, бедного, но не менее гордого Вьетнама. Ханой не забыл братской помощи Кубы во времена американской оккупации. Сто тысяч тонн вьетнамского риса безвозмездно. Вьетнамцы помогли, чем могли.
Немногочисленные туристы, гостившие в Гаване в тот сложный для Кубы полуголодный карточный период, дивились добродушию, гостеприимству и беспримерной стойкости этого героического народа. Если гость оказывался в частном доме, на столе неизменно появлялась припрятанная к празднику рыба или курица, яичница и, конечно, национальное блюдо – рис с луком и фасолью. Угощали с удовольствием, часто лишая себя, но непременно желая «Буэно проваче», всем видом давая понять, что не голодают, и не ожидая комплиментов от искушенных гурманов о качестве местной стряпни. Но если вдруг турист с восторгом произносил «Буэно» или «Супер», они, окрыленные, искренне влюблялись в тебя, готовые снять с себя последнюю рубашку.
Москва – Гавана – Каракас
54
Консеглиери – советник(ит.).
55
Конфирмация – обряд католического крещения, на сленге показательное заказное убийство с обязательным последующим обнаружением тела жертвы.
56
«Abajo Castro!» – Долой Кастро!(исп.)
57
«Аньехо» – ром семилетней выдержки(куб. назв.).
58
«Карта оро» – ром пятилетней выдержки(куб. назв.).
59
Гуахиро – фермер(куб. выраж.).
60
Камельо – верблюд, средство общественного транспорта, прозванное так местными жителями в силу своей специфической конструкции(исп.).
61
Quien este el espion vestido con esmero? – Кто этот изысканно одетый шпион?(исп.)
62
Malo Noche – «Ночь дьявола»(исп.),латиноамериканский аналог итальянской коза ностры. Организация объединяет гангстеров – выходцев из стран Латинской Америки. Ее боссы неоднократно предпринимали попытки договориться о единстве на сходках в различных городах США. Однако вследствие постоянных разногласий различные этнические группировки «латинос» и по сей день далеки от централизации под единым руководством, действуя обособленно. Их противоречия постоянны, а договоренности всегда носят временный характер. Это не помешало разрозненным уличным бандам придать Malo Noche мифический лоск и самоидентифицироваться посредством ее символики.
63
Domestica – домработница(исп.).
64
Торседор – мастер по скрутке сигар,«торсер»по-испански «скручивать».
65
Морикон – жаргонное название «голубых»(куб.).
Примечания
1
Гусанос – черви. Пренебрежительное прозвище, данное гражданами Кубы своим бывшим соотечественникам, бежавшим с острова в США.
2
Барбудос – бородачи; так называли повстанцев, возглавляемых братьями Кастро, в народе (исп.).
3
Сантерос – потомки рабов, в основном мулаты, последователи языческого культа «сантерия», имеющего африканское происхождение.
4
Фульхенсио Батиста – кубинский диктатор, свергнутый вооруженной оппозицией во главе с Фиделем Кастро в 1959 году и бежавший из страны в Санто-Доминго. В 1973 году он умер своей смертью в испанском городе Марбелья.
5
Древнегерманская легенда гласит о божественном провидении, предопределившем встречу Зигфрида и Кримхильды в месте падения кометы. Скальды-песенники воспели в своих эпосах их героические свершения и одновременный уход в страну духов-нибелунгов.
6
Набор бессвязных словосочетаний: «Пожалуйста, спасибо. Тяжелая жизнь и простите меня… Это тотальная мобилизация!»(англ. – нем.).
7
«Куба свободна! До победы всегда!» – революционные лозунги(исп.)
8
В конце девяностых годов звезда футбола Диего Армандо Марадона действительно прибыл на Кубу по приглашению Фиделя Кастро, чтобы пройти четырехгодичный курс реабилитации от наркотической зависимости
9
Сунсунсито – самая маленькая в мире птица из вида колибри, обитающая в лесах Кубы и характерная только для этой страны. Размер этого пернатого существа немногим превышает параметры шмеля.
10
Голубой марлин – экзотический вид рыбы.
11
ГУР – Главное управление разведки отвечает за внешнюю разведдеятельность, координирует действия повстанцев и партизан в различных странах Латинской Америки, ведет активную агентурную работу среди кубинских эмигрантов и использует поток беженцев для засылки своих агентов.
12
Casa particular – частный дом(исп.).
13
Хинетеро – собирательный термин, обозначающий мелких мошенников, сутенеров и проституток вне зависимости от пола(куб.).
14
Гранде и Пэкэньо – Большой и Малый(исп.).
15
Баньо – ванная комната(исп.)
16
Хеладо, helado – мороженое(исп.).
17
Кантинеро – профессиональный бармен(куб.).
18
Герилья, guerrilla – партизанская воина(исп.).
19
Мачете – сабля для рубки сахарного тростника, которую можно использовать и в качестве холодного оружия(исп.).
20
Атуэй – вождь индейцев. Возглавил восстание 1511–1512 гг. против испанских завоевателей. Был взят в плен и по приказу Диего Веласкеса де Куэльяра сожжен на костре.
21
Дивисас – доллары(куб. сленг).
22
Бабалаво – служитель афрокубинского культа «сантерия».
23
Ме siento mareado. – Меня укачало(исп.).
24
Muy pronto en la vida es demasiado tarde. – Очень быстро в жизни бывает слишком поздно(исп.).

