- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Непристойное предложение - Патриция Кэбот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всех отношениях Бекки Уитби все еще была самой прекрасной женщиной, какую Пэйтон когда-либо видела. И признание этого не имело ничего общего с тем, что Пэйтон сняла свою шляпку и протянула ее с каменным выражение на лице Бекки.
— Вот, — сказала она.
Взгляд Ребекки переместился на шляпку. Эта воздушная, пенящаяся кружевами вещица намного больше подходила Джорджиане, чем кому-либо другому из знакомых Пэйтон. Наверняка она была приобретена за изрядную сумму и вопреки ожесточенным возражениям Росса. Бекки Уитби, однако, отнюдь не выглядела счастливой, получив ее в дар.
— И что, — скривив свою розовую верхнюю губку, требовательно спросила она, — я должна делать с этим?
Пэйтон, занятая тем, что расстегивала перламутровые пуговицы на накидке своей невестки, ответила коротко:
— Надень ее.
Бекки Уитби рассмеялась. Ломким, словно бьющееся стекло, смехом.
— Ты в своем уме? Меня повесят, Пэйтон. Эта штука могла бы спрятать мою шею от палача с топором, но, как я понимаю, моя смерть будет осуществлена другим способом. И хотя я, безусловно, позаимствовала немало твоих вещей тогда, когда находилась вместе с вами в Лондоне, однако именно эта деталь туалета не совсем подходит к моей коже и волосам. Премного тебе обязана, но…
— Знаешь, Бекки, я всегда считала тебя эгоистичной, тщеславной, любящей манипулировать, пустой… — начала было Пэйтон.
— Благодарю от всей души, — язвительно перебила ее Ребекка. — Уж если мы заговорили начистоту, позволь мне вернуть комплимент и сообщить, что ты всегда страшно меня раздражала. Вся эта твоя смехотворная откровенность и мужеподобная страсть ко всяким морским штукам! Но наиболее душераздирающа эта твоя маленькая одержимость Коннором Дрейком, который, хотела бы я добавить, рассказал мне по секрету — надеюсь, ты не возражаешь, что я так говорю — всегда считал тебя весьма неженственной. Аж до такой степени, что ты была ему физически отвратительна.
Пэйтон вздернул бровь. Право слово, когда она последний раз видела Коннора Дрейка, он, казалось, испытывал к ней что угодно, но только не отвращение. Но, разумеется, она не собиралась спорить с Бекки Уитби. Вместо этого Пэйтон спокойно, словно бы ее совсем не перебивали, заметила:
— Но единственной, кем я тебя никогда не считала, Бекки Уитби, так это глупой. Но именно так ты сейчас себя ведешь. Глупо.
— О? Глупо, да? Потому что я не принимаю эту идиотскую шляпу в подарок? — она швырнула оскорбивший ее предмет на пол. — Мне не нужна шляпа, ты, невежественная девчонка. Мне нужен хороший поверенный.
Пэйтон удивилась.
— Я думала, твой отец обязательно наймет для тебя поверенного. У сэра Маркуса всегда были столь могущественные друзья…
— Они у него и были, но до того, как он решил связаться с вашей шайкой. Видимо, и не спрашивай меня, как, у вас, Диксонов, более могущественные друзья там, в Англии. Друзья, которые не побрезгуют оказать давление на мужей облеченных властью и помешать тем встать на защиту невинных людей, подобных моему отцу…
— О, ради Бога! — сказала Пэйтон. Теперь настала ее очередь смеяться. — Ты забыла? Я была там, Бекки. Я все слышала. И все знаю. Мне предстоит давать показания на суде над тобой, равно как и над сэром Маркусом. — Пэйтон покачала головой. — Но, знаешь, ты ошибаешься. Тебя не повесят. Они не могут повесить беременную женщину. И кроме того, ты никого не убивала… по крайней мере мне об этом неизвестно. А твоего отца повесят. И ты знаешь, где.
Бекки вздрогнула. Ну, Пэйтон не хотела напоминать об этом, но, право слово, нет никакой нужды быть столь нахальной. Отца Бекки ждала та же судьба, что ждала бы любого пирата, кого нашли бы виновным в его преступлениях. Во время отлива сэра Маркуса прикуют к столбу, установленному на песчаной отмели в бухте. И там он будет оставлен, болтаться «intra infra ftuxum et refluxum maris», меж приливом и отливом, пока его бездыханное тело не обглодают начисто чайки и рыбы и пока, наконец, его кости, рассыпавшись, не окажутся в море.
Не самый приятный способ умереть. Возможно, стоит простить Бекки ее вздорный характер.
Хотя, конечно же, ее не ждала подобная судьба.
— Знаешь, Бекки, они вышлют тебя, — сказала Пэйтон. — После рождения ребенка. В Австралию, вероятно. Или в Америку. Кто знает.
Бекки Уитби злобно уставилась на младшую из Диксонов.
— Где я, несомненно, буду самой модно одетой осужденной преступницей за всю историю, — едко заметила она. — В твоей шикарной шляпе.
Пэйтон пожала плечами, и шелковое одеяние, которое она как раз расстегивала, слегка соскользнуло вниз:
— И в моей накидке.
Глаза Бекки сузились. Они были такого же голубого цвета, что и вода в той бухте, где утонет ее отец.
— О чем ты говоришь? — требовательным и полным подозрений голосом поинтересовалась она.
Пэйтон позволила накидке упасть на пол. Под ней она была одета лишь в тонкое белое батистовое платье, которое было весьма ей коротко и тесно. Думая, что она мертва, члены ее семьи не привезли из Лондона никакой ее одежды, и Пэйтон пришлось носить то, что осталось в доме со времен ее последнего пребывания в Нассау — великое множество белых платьев, более подобающих четырнадцатилетнему ребенку, а не девятнадцатилетней девушке, которая только что провела два месяца на тропическом необитаемом острове в компании баронета.
— Надень шляпу, — выдавила она сквозь зубы, стиснутые не столько ради того, чтобы охрана их не услышала, а сколько из-за быстро таявшего терпения. — И накидку. Они должны подойти. Это вещи Джорджианы, а вы одного роста. Подними волосы и опусти вуаль. И иди.
— Иди? — Бекки недоумевающе покачала головой. — Что…
— Иди. Твой француз где-то там. Иди и найти его.
Красные губы Бекки приоткрылись от удивления.
— Ты сошла с ума, — пробормотала она. — Решительно сошла с ума.
Пэйтон покачала головой.
— Совсем нет. Ты ведь его любишь?
— Кого?
— Француза. — Пэйтон аж закатила глаза от тупости мисс Уитби. — Капитана Лафонда. Любишь же?
Бекки смогла только кивнуть. И кивок ее вышел намного более глупым, чем Пэйтон могла бы ожидать от юной особы, столь искушенной в искусстве манипулировать другими.
— А я знаю, что он безумно влюблен в тебя. И вам двоим лучше быть вместе, чем порознь. Жди я ребенка, я бы хотела быть рядом с его отцом, если это возможно, — Пэйтон, поторапливая, махнула рукой. — Тебе лучше поспешить, пока они ничего не поняли.
Бекки посмотрела на накидку. Перевела взгляд на шляпку. Затем снова взглянула на Пэйтон.
— Ты серьезно, — сказала она, и это не было вопросом.

