История Румынии - Иоан БОЛОВАН и др.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Историография. Историческая литература XVII в. представлена летописями, хрониками, работами книжников, обучавшихся в школах Польши или Италии. Испытывая интерес к древней истории, особенно к классическим авторам, они в своих трудах указывали на происхождение румын от древних народов и на латинскую основу румынского языка, распространенного в Молдове, Валахии и Трансильвании, а также подчеркивали непрерывность проживания романского населения в Дакии после ухода оттуда римлян.
В Молдове вышло сочинение Григория Уреке «Летопись земли Молдавской от Драгоша Водэ до Арона Водэ» (1359–1594), в котором постулируется идея родового единства румын: «Мы из Рима /357/ исходим». Логофет Мирон Костин, воспитанный, как и Г. Уреке, в польских католических коллегиях, создал «Летопись земли Молдавской от Арона воеводы» (1594–1661). Мирон Костин был и автором ряда работ на польском языке, пользовавшихся признанием в ту эпоху. Среди них – написанное в 1686–1691 гг. сочинение «О происхождении молдаван», где доказывается латинское происхождение румын, «Хроника Молдавской и Мунтянской страны», в которой он вновь возвращается к данном вопросу. Николай Костин продолжил начатую традицию, обратившись к самым истокам Молдавского государства. Он создал «Летопись земли Молдавской от сотворения мира» (доведена до 1601 г.), воспользовавшись при этом древнегреческими и латинскими источниками. Летописи распространялись в рукописях и списках. Со временем в них вносились изменения, исправления, добавления – ныне трудно отличить оригинал от поздних списков. Изложение Николаем Костиным исторических событий продолжил Ион Некулче, автор работы под названием «Летопись земли Молдавской от Дабижи Водэ до второго правления Константина Маврокордата» (1661– 1743), которой предшествовал составленный им сборник легенд и исторических преданий, известный под названием «Несколько слов».
На развитие историографии в Валахии в значительной мере повлияло противостояние боярских партий. Для семейства Кантакузино была написана «История Валахии» или «Хроника Кантакузинов» (с 1290 до 1690 г.), автором которой был Стойка Лудеску, а Раду Попеску создал «Историю господарей Валахии (1270–1728)» для представителей семьи Бэляну. Выполненной по заказу боярской партии можно считать и работу логофета Раду Гречяну, сторонника господаря Константина Брынковяну, называвшуюся «История Валахии с октября 1688 г. до марта 1714 г.». В конце XVII в. наиболее известным валашским историком был стольник Константин Кантакузино, образованный боярин, хорошо знавший историю Древней Греции и Древнего Рима. В его главной работе, «Истории Валахии», рассматривался вопрос о латинском происхождении румын, их единстве и непрерывности проживания на территории бывшей Дакии. Незаконченная (или частично утерянная) рукопись излагает, к сожалению, историю страны только до прихода гуннов.
Художественная и научная литература. Интерес к изящной словесности вырос вследствие ее светского характера и распрост- /358/ ранения письменности на румынском языке. Так, Николай Милеску Спэтару (Спафарий) описал свое путешествие во главе русской миссии в Китай, составив карту маршрута. Этот труд вызвал большой интерес читающей публики. Спафарию принадлежат также переводы с греческого языка Ветхого Завета и перевод труда под названием «Аритмологион» (т. е. нумерология). Стольник Константин Кантакузино составил карту Валахии, отпечатанную в 1718 г. господарским секретарем Антонио Мария дель Кьяро в Венеции. На территории княжеств ходили в списках басни Эзопа, а также «Житие святых Варлаама и Иоасафа, или Дарственный цветок». Это была нравоучительная литература. Многочисленные переводы вызывали необходимость составления словарей. В 1649 г. появился «Славянско-румынский лексикон и толкование имен». Теодор Корбя составил латинско-румынский словарь под названием Dictiones latinaecum Valachica interpretatione.[212]
Культура Трансильвании
Образование. На развитие образования большое влияние оказал протестантизм, идеологи которого считали воспитательную деятельность одной из основных целей общества. В Трансильвании особой популярностью пользовались идеи Яна Амоса Коменского, сторонника обучения детей на родном языке.
Для православных учеников открылись школы при монастырях в Алба-Юлии и Сымбэта-де-Жос, при церквах в Шкеий-Брашовулуй, в Марамуреше и т. д. Эти школы в основном готовили будущих священников и церковных певцов. Пользовавшиеся поддержкой центральной власти румыны, обращенные в кальвинизм, имели гораздо больше учебных заведений, преподавание в которых велось на румынском языке. Это были школы в Лугоже, Карансебеше, Хацеге и Сигету-Мармацией, а также в Фэгэраше. Развитие начального образования было поддержано решениями собрания страны 1624 и 1635 гг., согласно которым сыновьям крепостных предоставлялось право посещать школу даже без согласия владельца. Церковный собор 1657 г. потребовал от священников заниматься после церковной службы обучением детей письму. Часть румынской молодежи обучалась в коллегиях и лицеях /359/ Алба-Юлии, Аюда, Клужа, Бая-Mape, Тыргу-Муреша, Орэштии и других городов. В определенные периоды действовали и католические начальные школы. Особым признанием пользовались школы с преподаванием на румынском языке в городе Карансебеше, основанные Георгием Буитулом. Благодаря школам, особенно кальвинистским, в Трансильвании со временем появились румынские культурные и политические деятели, хотя их по сравнению с численностью румынского населения княжества было очень мало. Среди них можно назвать Михаила Халича-отца. Уровень подготовки выпускников этих школ позволил некоторым из них работать в качестве дьяков в княжеских и господарских канцеляриях Молдовы и Валахии. Это уроженцы Фэгэрашского края Петру Боер де Реча, Иоан де Дридиф, Матей Литтератус Венецкий, Штефан Боер де Реча, Иоан де Мындра, а также Петру Будай из Хацега и многие другие. Георге Бранкович, дьяк, знавший венгерский язык, приходившийся братом митрополиту Савве Бранковичу, состоял на службе у князя Михая Апафи, ставшего впоследствии и господарем Валахии.
Книгопечатание и библиотеки. Румынское книгопечатание пользовалось некоторой поддержкой трансильванских князей, особенно семьи Ракоци и Михая Апафи, а также господарей и церковных иерархов румынских княжеств. Приехавшие в Трансильванию по приглашению господарей и митрополитов печатники работали в румынской типографии в Алба-Юлии, где издавали книги религиозного содержания, такие, как «Кальвинистский Катехизис» (1640), Псалтырь, или Новый Завет (1648). Во второй половине XVII в. книгоиздание продолжили автор притч Иоан Зоба из Винцы и Михаил Иштванович, посланник господаря Константина Брынковяну. Им был в 1699 г. напечатан «Кириакодромион», по сути, ставший ответом трансильванцев на «Казания» Варлаама. Доказательством распространенности книг и понимания их ценности были личные библиотеки, такие, как библиотеки Михаила Халича или Саввы Бранковича, а также Акация Барчаи, князя румынского происхождения, обладавшего, между прочим, сочинением Никколо Макиавелли «Государь».
Научная литература и историография. Наряду с религиозной литературой издается много переводов, а также ведется активная работа по составлению словарей. Инициатива в этой области при- /360/ надлежала Теодору Корбе, автору «Латинско-румынского лексикона», составленного по образцу труда Альберта Молнара «Латинско-венгерский лексикон». Габриел Ивул, интересовавшийся философией и теологией, под влиянием иезуитов написал несколько работ, напечатанных в Кошице, Загребе и Вене. Появились и первые исторические произведения на румынском языке, такие, как «Хроника» протопопа Василе из Шкеий-Брашовулуй или «Хроника» Георгия Бранковича, а также написанная на венгерском языке католическим аббатом румынского происхождения Иоанном Кайони «Хроника в стихах». К жанру хроник, по существу, относятся и дневники Франциска Себеша, Теодора Корби и др. Лирический жанр представлен поэзией Габриела Ивула, Михаила Халича-младшего, Теодора Корби, а также «Стихотворной псалтырью».
Искусство в Молдове и Валахии
Приоритет в возведении разного рода каменных сооружений принадлежал государству и церкви. Преобладала культовая архитектура – храмы и монастыри, построенные на средства всех сословий во главе с господарем и крупным боярством. Как и в предыдущем столетии, церкви были чем-то большим, чем просто местом отправления культа. Колокольни превращаются в сторожевые вышки со стенами высотой до 10 м, толщиной до 1,5–2 м и несколькими многоярусными башнями, связанными между собой переходами для стражников.