- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По воле короля (СИ) - Леви Кира
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тут останусь. Хотел записи изучать — на! Никаких препятствий! — мастер сказал несколько фраз и замолк, прислушиваясь к чему-то.
— Что такое? — забеспокоилась Лисса.
— У нас гости.
Вместе с тем, как мастер Вигор вступил в схватку с мятежным духом Стеллы и одолел его, защита спала. И теперь сам маг должен был наложить новый охранный контур.
Лиссандра прислушалась и, предупредительно остановив оборотня, приблизилась к входу пещеры. Мастер Вигор был спокоен, а значит, ничего опасного за стенами не было… Ну, кроме герцога Гренстона, по-философски отстранённого капитана Фламбери и смущённого Вила, выглядывающего из-за спины капитана.
— Миледи, — в этом слове Лиссандре послышалось грозное рычание. — Что вы здесь забыли? В какую историю вы снова хотите попасть? И почему вы отправляетесь в путь без сопровождения стражей? Не успев вернуться в крепость, я должен разыскивать вас и переживать, чтобы с вами не случилось ничего непоправимого.
Лиссандра даже растерялась от такой отповеди. Она так давно привыкла самостоятельно решать всё за себя, что необходимость отчитываться перед кем-либо выглядела диковатой. Да, если бы герцог был в крепости, то Лисса рассказала бы ему о своих планах и желании выяснить, что произошло с ведьмой. Но супруг уехал именно тогда, когда у герцогини появилось свободное окошко, чтобы заняться этим вопросом.
— Вы переживали за меня, милорд? — Лисса спросила вкрадчиво и подошла ближе, беря герцога за руку и заглядывая в серые глаза супруга. — Это так… необычно — знать, что кто-то думает о тебе и беспокоится.
Капитан, прихватив любопытного Вила за шкирку, быстро скрылся из поля видимости, оставляя супругов наедине. Грифон только усмехнулся, глядя на своих юных господ. Они оба были обделены, каждый по-своему. Герцог с юных лет не знал ничего, кроме войны, а герцогиня росла в окружении ненависти и злословия. А теперь они оба открывали для себя мир семейных взаимоотношений.
Всё раздражение герцога исчезло от слов и прикосновения супруги. Он стянул с рук перчатки и крепко привлёк к себе Лиссандру за талию.
— Больше так не делайте, миледи.
— Не буду, — искренне пообещала Лисса, чувствуя в душе комок тепла чувств к герцогу. — Мне нужно было выяснить, что произошло с ведьмой. Не совсем понятно, как она умерла. Мастер Вигор говорит, что скорее всего, её убила женщина. Но сила ведьмы осталась в кольце. Силу не забрали, значит, убийце она была не нужна. Мастер постарается разобраться в записях Стеллы.
— Волк? — герцог улыбнулся, представив, как волк лапой листает страницы. Даже в мыслях это выглядело смешно.
— Почти. Мастер Вигор, покажитесь! — Лисса крепче сжала руку супруга, предупреждая возможную реакцию на новый образ оборотня. — Он теперь не совсем волк.
— Кх, и не совсем человек… — справившись с удивлением, завершил герцог.
Новый вид оборотня его впечатлил. Если бы не супруга, которая спокойно смотрела на волосатого Вигора с обмотанной вокруг бёдер тряпкой, то герцог отступил бы. Потом он подумал, что во время оборота тряпки-то не было, и оборотень щеголял голым торсом и тем, что пониже. А Лиссандра всё видела! Дракон недовольно шевельнулся и крепче прижал к себе неспокойную супругу.
— Так. В замок ему в таком виде сейчас нельзя. Съезжаются гости. Ещё зарубят.
— Я останусь тут, с вашего позволения, милорд.
Голос оборотня был гортанно-рычащим, но вполне понятным для понимания. Оборотень выглядел жалко. Герцог даже пожалел незадачливого мага, и это смирило его с тем, что супруга присутствовала при обороте.
— Почему он полностью не обернулся?
— Его наказание завершится только когда солнце почернеет.
— В груде, — Эрик присвистнул, по-мужски сочувствуя магу.
Глава 47. Праздник Урожая
Оборотень остался в пещере, а супруги отправились в обратный путь. Карамелька бодро побежала рядом с чёрным жеребцом герцога, как только дорога позволила ехать супругам рядом, а не гуськом.
Вил в этот раз ехал вместе с капитаном Фламбери. Судя по сосредоточенному личику ребёнка, разговор у них выходил интересный. И Лисса перестала оглядываться на своего помощника. Колин ехал где-то в хвосте и, в отличие от остальных, страдал от отсутствия собеседника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лес вокруг путников жил своей жизнью. Ночные заморозки помогли лесным красавицам сбросить пёстрые наряды, и тропы укрылись мягкой листвой. Вовсю пахло осенними листьями, сырой землёй и хвоей.
Дорогой Лиссандра не преминула расспросить герцога о том, куда он отлучался.
— Я выбрал местность, куда отселю гражданских из крепости. Под надзором метра Ори строительство начнётся, как только мы уедем.
Лисса несколько минут обдумывала услышанное. Строительство в зиму? Что заставляет герцога так спешить?
— Милорд, не лучше ли начать по весне?
— Крепость оказалась слишком перегружена. Давно пора навести порядок, — герцог недовольно скривился. Последнее время он погряз в изучении отчётов и документов. Успел запутаться и разобраться как раз к тому моменту, когда произошла поломка запорного замка на двери. — Сейчас самое время.
— Но люди… Отселять их в зиму бесчеловечно. Они рассчитывают на провиант, запасённый в крепости, — Лиссандра встревожилась. Она сама ратовала за то, чтобы разгрузить крепость от лишних людей. Уже и план составила на весну. Таким образом, они с герцогом сходились во мнениях, что делать это нужно, но вот время было выбрано неудачное.
— Я не оставлю людей без провианта. Не переживайте, миледи. Если хотите, то можем обсудить этот вопрос.
Лиссандра быстро согласилась. Помедлила, не зная, стоит ли задавать самый важный вопрос или подождать. И решилась:
— Милорд, подобная спешка несёт за собой нечто большее, чем просто желание уменьшить численность живущих в крепости? Это связано с разломом?
Ответить правду Эрику оказалось непросто. Вмешивать Лиссандру в службу он не хотел, но, с другой стороны, его супруга жила здесь, и случись что, она окажется на первой линии огня.
Герцог внимательно посмотрел на Лиссу, взвешивая все «за» и «против». Эрик не сказал супруге, что кроме домишек для ремесленников и слуг, в чьей помощи в замке не нуждались, он приказал заложить дом для герцогини. Гонцы с грамотами с призывом мастеров-строителей, как обычных, так и с магическими способностями, были разосланы во все концы герцогства. Строительство нового города, разрешения на создание которого у герцога пока не было, и он рассчитывал получить его у короля Вульфрика, началось уже сегодня. Маги земли начали готовить фундамент по чертежам мэтра Ори.
— Вам не о чем беспокоиться, миледи. Всё под контролем. Но мы живём в опасном месте. И нужно быть готовым ко всему.
***
Разговор с супругом оставил тягостное ощущение. Но позволить себе погрузиться в размышления на эту тему Лиссандра не могла. Жизнь вокруг била ключом, втягивая герцогиню в водоворот событий.
Прибыло ещё несколько лордов — вассалов герцога — с дальних окраин герцогства. И каждому нужно было уделить внимание. Но прежде Лиссандре стоило привести себя в надлежащий вид. Для окружающих в первую очередь она была герцогиней, супругой герцога Гренстона, а не целительницей и послушницей Ордена Прядильщиц.
Всего в герцогстве насчитывалось двадцать феодов. Лорды прибывали на Праздник Урожая целыми семьями. Это было время, когда владельцы феодов встречались и сразу заключали договоры на торговлю, обменивались информацией, привозили с собой подать в уплату налогов в герцогскую и королевскую казну, подавали прошения своему сюзерену и получали возможность скорейшего их рассмотрение. А после Праздника герцог Гренстон отвозил деньги королю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Миледи! Миледи! — горничные наперебой звали Лиссандру, кружась вокруг герцогини обеспокоенными птицами-наседками. Не иначе как у Стефы научились. — Вы пойдёте в купальни или принести воды в комнату?
Лиссандра округлила глаза и замахала руками на девушек.

