Ships Life, или «Океаны нам по щиколотку!» - Алина Пуаро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снова, как и в Париже, она узнавала что-то новое, снова учила новый язык, да еще и не один, теперь каждый день она видела, если ни новую страну, то новый город, ее окружали улыбающиеся лица и люди, с которыми ей искренне хотелось общаться. Как ни странно, тут она поняла, что теперь толпа вовсе ее не утомляет, а скорее ей даже и не хочется быть одной. Было ли это следствием двух лет жизни с мужем, искренне любившим людей, который разговаривал со всеми и каждым, или то, что только наедине с самой собой ей приходили в голову грустные мысли, или что-то иное, но ей начало нравится то, что рядом всегда кто-то был, а уж на работе рот вообще не закрывался.
В конце концов, девушка пришла к мысли, что если б она не разошлась с Дамианом, то ей никогда б не пришлось изведать этой странной, чарующей и такой непохожей на береговую, жизнь на борту, этот удивительный эксперимент и ее любимое и бесконечно родное море. Боль, которую она пережила, изменила ее во многом, и до того, как попасть на Сенчюри, она, разумеется, предпочла бы никогда в жизни не испытывать, того что ей довелось, но теперь Алина не была так уверена. Ведь она могла бы и никогда не увидеть капитанский мостик и огромную выскобленную деревянную палубу, белых медуз и соленого ветра, ночных облаков, сливающихся на горизонте с морем, новых стран да и просто ее двухэтажной кровати с занавеской.
— Good evening
— Hello- улыбнулась она вчерашним клиентам, которые купили янтаря на пятьсот долларов, а потом вдруг вспомнила, что они испанцы и по-английски не понимают. — Buenos Tardes seniores, como estas?
А самой главной цели, которую до сих пор она считала таковой, кто знает, может и ей суждено измениться?
Часть 3. Музыка моря
Глава 9. «Я позвоню тебе в Испании»
— Ты в курсе, что у нас инвентаризация скоро? Меня вот Лена сегодня обрадовала!
— Это еще что такое? — кто прибежав с аутсайда, а кто и только что проснувшись, департамент гифт шопа сидел и стоял в развалку на втором деке, наблюдая за погрузкой их собственного товара. Кучка филиппинцев в синих комбинезонах очень ловко грузили внушительные деревянные подставки, которые по-английски назывались палетами. На каждую такую могло запросто поместиться коробок двадцать.
Наташа закатила глаза:
— Это ужас смертный, твой самый страшный ночной кошмар и Содом и Гоморра вместе взятые.
— Звучит увлекательно. А поподробнее можно?
Тут подключилась Тома, которая, в буквальном смысле слова, еще не проснулась. Но, даже зевая во весь рот, она сделала над собой усилие и ответила:
— Можно. Это значит, что нам надо пересчитать весь магазин и все локеры. И нам же лучше, если это совпадет с тем числом, что нам пришлют из офиса. А то придется начать все сначала. Я уже на Констелейшене на такой гемор попала один раз. Это значит, что один криуз целиком мы не будем ни есть, ни спать, а как «кощеи над златом» — чахнуть над этими коробками.
— А что у нас так всего много? — Алина пока еще не совсем понимала, что ей грозит.
Украинка просто повертела пальцем у виска:
— А ты попробуй подумать, если, конечно есть чем, сколько у нас в магазине одних магнитиков или ручек, или скажем шоколадок? И сколько их в локере? И как это все лежит? И есть ли там место это все считать. — видимо, у Алины на лице отразилось, то что девушка в эту минуту себе представила, ибо Ленка воскликнула торжествующе, — Смотрите-ка, дошло.
Локеры были малюсенькие, туда с трудом входило два человека, но зато коробками они были завалены от пола до потолка, а в некоторые никто не заглядывал с прошлого года и понятия не имел, что в них лежит. По мнению Алины, работа предстояла адская. Впрочем, такого же мнения придерживались и все остальные.
— Ну, поздоровайтесь с новыми членами нашего департмента. — такое приветствие немного смахивало на детсадовское, но именно так Шон начал свой первый рабочий день в качестве менеджера гифт-шопа, наконец появившись на гангвее. Каждое его слово сегодня неизменно встречалось восторгом и взглядами, полными обожания. Все это было просто по одной только причине, что он не Ким.
— Это Флор Мария Миранда, она из Перу. Думаю, одного имени будет достаточно. Ее чемодан потерялся, так что девочки вы должны немного ей помочь. Она встанет на место Карлы.
Невысокая худенькая латиноамериканка с милой улыбкой и копной очень длинных, ниже талии, кудрявых черных волос, приветливо помахала рукой всему коллективу. Она определенно вызывала только положительные эмоции. Вторым был такого же низкого роста мужчина, ибо парнем его уже назвать было сложно. Морщины и несколько помятый вид явно свидетельствовали о том, что ему было весьма за тридцать.
— Мариус. Румыния. — Шон пытался казаться предельно дружелюбным, что ему и так без труда удавалось, но он просто из кожи вон лез, не в пример Сержу, выражение лица которого с мрачно-усталого только сменилось на мрачно-безразличное. — Он будет работать в ликер-шопе.
Алина без интереса оглядела румына и ждала продолжения. Тома пихнула ее локтем в бок. Следующая была кошмарная Рената, от житья с которой и сбежала ее руммейт. Алина повернулась сказать что-то Наташе, но остановилась на полуслове. Ее заинтриговал вид украинки, стоявшей рядом, как-то разом подобравшейся, расправившей плечи и выставив грудь вперед. Она исподтишка посматривала на нового члена команды, мечтательно накручивая на палец непослушные волосы. Алину так поразила эта картина, что она прослушала представление Ренаты, и очнулась девушка только от громоподобного привета македонянки, от коего вздрогнула не только она, но и весь корабль завибрировал.
— Вот о чем я вам говорила. — предостерегающе отметила Тамара. — мало нам Лены было. Теперь мы все оглохнем.
Шон тоже несколько стушевался от такого гласа, но быстро взял себя в руки и продолжил:
— А Зара у нас займется косметикой. — очень маленькая и пухлая девушка из Новой Зеландии телом напоминала аппетитный пончик, который так и просился в рот, а лицо нового специалиста по косметике неплохо бы смотрелось на обложке плейбоя, только вот насмешливо-вызывающее выражение лица немного мешало. Алина дала ей на вид лет двадцать восемь, может быть двадцать девять.
— Хорошо что она невысокая, а то конкуренции нам не миновать. — шепнула Наташка Алине.
Тут же оказалось, что в Новой Зеландии люди обладают вдобавок прекрасным слухом:
— Не волнуйся, бейби, у меня есть жених. Он через неделю приезжает. Так что я вам не конкурент, да и по возрасту мне уже поздновато.
Наташа, что с ней случалось очень редко, покраснела: