Ложная королева - Андрей Валентинович Бездомный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легко улыбаясь, брат короля вышел вперед и преклонил колено в знак уважения, стоя перед троном. Он сам и его рыцари раньше остальных явились во дворец. Прочесали они сад рядом с западными стенами замка и лавиной прошлись по залам дворца, но не нашли следов загадочных врагов, что напали на Камелот.
– Отныне ты мне больше, чем брат! Знал я ранее, а теперь подтвердила это сама судьба, что ты и твои верные рыцари придут на помощь в час беды! Прими это золото и раздели среди своих воинов, как сочтешь нужным! От себя же прошу тебя принять этот золотой самородок в знак моей личной благодарности!
Затем настал черед Морганы и Моргаузы.
– Клянусь, если бы существовала армия, воины которой имели хотя бы половину вашей храбрости, то весь мир был бы уже давно захвачен! Знайте, что люблю я вас не меньше, чем ваших сестру и брата, что родились этой ночью. Вы – такая же часть королевской семьи, а посему объявляю, что вольны вы сами выбирать себе избранников сердца и спутников жизни, и станут ваши семьи владеть обширными землями! А ваши мужья будут полноправными королями на своей земле, коли присягнут мне в верности! Только без бунтов! – шутливо заключил король.
А у этих сестричек уже были на примете знатные молодые люди, семьи которых из-за недавних событий потеряли часть своих владений. Впрочем, в отношении Морганы и Моргаузы история шла по накатанной колее, имея лишь незначительные изменения.
Под всеобщее удивление, Утер призвал служанку Эмилию, которая скромно стояла в дальнем углу залы. О ней с таким восторгом рассказывали дочери Игрэйны!
– Говорят, что малое не может пошевелить великим, но при этом забывают, что маленький комар заставляет иногда даже огромных рыцарей падать с лошадей! – под всеобщий смех заметил король. – Скажу честно, леди Эмилия! Злато – это лишь небольшая награда за твои труды и верность. Жизнь бесценна, а доверенные люди сказали мне, что без тебя в эту ночь многие вассалы Британии могли бы лишиться этого величайшего дара! Посему хочу, если ты согласишься, сделать тебя фрейлиной королевы Игрэйны!
– Почту за честь служить королеве, мой король! – пролепетала смущенная дева, краснея.
И Монтель рассказывал королю, что участие служанки в этом приключении, хоть и не изобиловало победами в боях, но было важнее воздуха. Без нее было бы намного сложнее попасть в замок и защитить Арторию. Так дошла очередь и до виновников собрания.
– Наконец, те, без кого у неизвестных убийц были все шансы на успех! Наши византийские друзья! Странствующий рыцарь и великий чародей! Брат Бедивер, который добыл Экскалибур для принцессы Артории и лично явился защищать девочку! И Монтель – сведущий маг времени из славного Константинополя, которому известны многие тайны мироздания!
– Только кулаками не размахивай! – шепнул чародей на ухо Бедиверу, когда они подходили к возвышению.
Герои преклонились пред королем и королевой.
– Монтель! Знаю я, что можешь ты видеть будущее лучше всех на свете! Также искушен ты в волшебстве и алхимии! Пока наши верные рыцари разыскивают Мерлина, чтобы получить от него ответы, не согласишься ли ты стать первым магом моего королевства?
– Почту за честь, король Утер! – не поднимая глаз, произнес волшебник.
– А ты, брат Бедивер, доказал свою львиную отвагу в бою! Если согласишься ты, как и твой друг, остаться в Британии, то прошу тебя принять звание первого рыцаря Камелота и стать щитом для маленькой Артории. Знайте же все, что дочери моей предстоит стать величайшей воительницей в королевстве! Это мне поведал Монтель, первый чародей Камелота! Прошу тебя, Бедивер, обучи ее всем тонкостям ратного дела и стань ее наставником! Помоги ей стать королевой рыцарей!
– О большем я не смел и мечтать! – ответил рыцарь, благоговейно поднимая взор на короля.
– Что ж, так тому и быть! – тихо произнес Утер.
Тут же король Пендрагон посвятил Бедивера в рыцари Камелота, сделав его первым из них.
– Слышал я, что помогал вам волшебный зверь! Настоящий лев! Что ж, будет подлостью не отметить и его заслуги перед Камелотом! Как сможете, приведите его ко мне!
– Хе-хе! Великий король! В некотором смысле этот лев всегда с нами! Даже сейчас! – сказал Монтель, снимая со спины рыцаря щит с изображением льва.
Лицо Утера исказилось непониманием, а сэр Бедивер тихонько произнес:
– Овейн! Покажись нам, только не пугай придворных дам!
После этого из ослепительной вспышки появился величественный лев. Морда его была спокойной, а глаза выражали глубокий ум. Подогнув передние лапы и тряхнув гривой, Овейн, как мог, поклонился королю.
– Ха! Клянусь, вы не перестаете удивлять меня! – вскричал владыка Камелота.
И в этот момент за вратами, что вели в залу для пиршеств, будто бы поднялся сильный ветер. Деревянные двери сами собой отворились.
И тут же возбужденные голоса пронеслись по рядам. Королева подняла полные надежды заплаканные глаза, вставая со своего места. Король опустил руку на рукоять своего меча и до боли в пальцах сжал ее. Действительно, последний гость – самый желанный, как гласит народная мудрость.
Сопровождаемый двумя волшебниками из своего круга, Мерлин уверенным шагом вошел внутрь. Люд умолк и расступился, когда беловолосый маг со своими спутниками выходили на середину залы. Мрачно оглядели прибывшие всех собравшихся и поклонились королю. Обернувшись, Бедивер и Монтель признали этого мудрого друида. В белом холщовом балахоне с веревочным поясом, на котором были подвешены несколько бутылочек и с посохом из волшебного белого дерева, колдун был узнан всеми.
Никто, даже король, не решался начать говорить. Где этот волшебник нашел смелость или наглость вернуться назад, когда его поступки вызывали презрение и непонимание у всех, кто сейчас был в столице? Горько прозвучали слова королевы:
– Мерлин! Умоляю тебя, верни мне сына!
– Ваш сын, моя королева, сейчас в самом безопасном месте! А рядом с ним люди, которые о нем позаботятся и защитят! Он там, где ему предписано быть самой судьбой, чего нельзя сказать о вас! – тут Мерлин жестом указал на королевскую чету.
– Я требую объяснений, колдун! Зачем ты лгал нам и почему увез моего сына? – крикнул король в гневе.
– Я всего лишь служил Камелоту, мой король! И сейчас служу! Узнав о том, что вы и королева выжили, я захотел поведать несчастной женщине, что ее сын жив и окружен заботой! Мне больно говорить это, но больше вы его не увидите, ибо здесь маленького Артура ждет лишь смерть и ложная судьба! Я прослежу за тем, чтобы наследник вырос достойным человеком! Вероятно, в грядущие темные времена только он и его рыцари станут единственной надеждой для Камелота! Странно мне видеть, как вы празднуете свою собственную погибель! Вы спасли ту, что станет причиной гибели многих и многих! Знайте же, что спасенная принцесса