- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Собрание сочинений в 4 томах. Том 1 - Николай Погодин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таня. О поездке к Михаилу у нас целый год были разговоры.
Черкасов (интимно). Любите стариков? А? Кого больше любите — мать или отца?
Таня. Не знаю… по правде сказать, наверно, отца.
Черкасов. У меня отец суровый. Мы — сибиряки. Чалдон[115] мой отец. Я по матери больше скучаю. Знаете, какая у меня мать? Пятидесяти пяти лет грамоте научилась, чтоб письма мне писать.
Таня. Вы у родителей один?
Черкасов. Один?.. Одиннадцатый! Восемь живых осталось. Три дочери, пять сыновей. А я у матери был последний. Эх, старики, старики! Посмотреть послали?.. Понимаю!
Таня. Что же мне делать, Алексей Степанович?
Черкасов (как бы очнувшись). Делать? А ничего.
Таня. Я ведь вижу, что и для вас я сделала неприятность.
Черкасов. Ничего, ничего!
Таня. Надо с Соней поговорить. Так нехорошо, что высказать не умею. Мне можно уйти?
Черкасов. Да-да… Конечно, идите!
Таня уходит.
Неприятности, конечно, будут. Почему не проинструктировал девушку — не понимаю!
Входит лейтенант Бахметьев.
Перед отпуском приятная неожиданность! Девочки у вас цветочки рвут на краю государства.
Бахметьев. Не мог подумать, что сестра сразу кинется на границу. В голову прийти не могло.
Черкасов. Почему не проинструктировал сестру?..
Бахметьев. Виноват. Оплошность!
Черкасов. Ты мне отпуск…
С границы сигнал телефона.
(Взял трубку. С границей он говорит тихо и особенно спокойно.) Да, да, пускай… ничего, пускай! (Кладет трубку.) Ты мне отпуск под сомнение ставишь!
Бахметьев. Но почему, Алексей Степанович?
Черкасов. Приказ о моем отпуске подписан?
Бахметьев. Еще нет.
Черкасов. Поезжай к полковнику, товарищ лейтенант, и доложи о происшествии с твоей уважаемой сестрицей…
Бахметьев. Слушаюсь.
Черкасов. А я посмотрю, привезешь ли ты приказ. Я не знаю, поеду ли я…
С границы сигнал телефона.
(Слушает.) Да, да, пускай… Неважно, конечно! (Кладет трубку.)…поеду ли я в отпуск?! Приказ задержат, а там октябрь, а там зима. Собрался домой съездить человек! Человек я, по-вашему, или скульптура?
Бахметьев. Прости, Алексей Степанович!
Черкасов. Ну тебя к черту, подвел ты меня — и на чем? На обидном пустяке!
С границы сигнал телефона.
Да, да, да! Пускай… Сидите на месте. Да, да, да!.. Ну тогда бейте! (Кладет трубку.) Соседи на правом фланге пулемет притащили. Езжай к полковнику!
Бахметьев. Если пулемет, то не подождать ли?
Черкасов. Известные премудрости — на левый фланг диверсанта выбросили, на правом демонстрируют.
Бахметьев. А кто взял диверсанта?
Черкасов. Кульков из-под кочки достал. Ведут. Ступай.
Навстречу Бахметьеву Кульков и Солонкин вводят неизвестного. Бахметьев уходит.
Кульков. Взят под кочкой на склоне горы Серебряной. Маузер выбросил, патроны отобрали. Кроме того, взяли три тысячи рублей нашими деньгами. Говорить не умеет, на голос не отзывается. Полагаем — глухонемой.
Черкасов. Садись.
Неизвестный не двигается с места.
Бросай комедию, садись.
Тот тупо улыбается, стоит.
Кульков. Глаза у него какие-то невразумительные, а там… кто его знает?..
Черкасов. Глухонемые на пальцах разговаривают, я эту словесность немного знаю.
Начинает объясняться с неизвестным пантомимически. Пригласил сесть — тот сел. Указал встать — встал. Показал еще что-то, и неизвестный с охотой вывернул карманы. Черкасов сделал несколько новых знаков, и неизвестный засмеялся, усмехнулся, потом снял шапку, выдрал в шапке дно и вынул небольшой сверток, положил на стол. Черкасов взял сверток. Оба они не спускают глаз друг с друга. Неизвестный заволновался, сделал предупредительный знак. Черкасов положил сверток.
Понимаю. Яд. Мы отлично понимаем друг друга!
Кульков. Вот ведь политика… глухонемых посылают!
Черкасов (берет внешний телефон). Эту политику понять нетрудно. (В телефон.) Соедините с кабинетом полковника Копылова. (Ждет.) Говорит лейтенант Черкасов. Здравствуйте, товарищ полковник!.. (Слушает.) Происшествие особого рода и значения. В районе сопки Серебряной наш наряд задержал японского разведчика, бывшего есаула Уссурийского войска Григория Девяткина… (Слушает.) Жду. Передам! (Кладет трубку.)
Девяткин (встал, вздохнул, покачал головой; простуженно, хрипло). Дай водки, лейтенант!
Кульков (изумленно). Мертвому теперь не поверю, что он мертвый!
Черкасов. А я расстроился, думал, что Девяткина где-нибудь языка лишили!
Девяткин. Я в болоте сидел, могу заболеть. Прикажи дать водки.
Черкасов (в дверь). Скажите Софье Андреевне, чтобы водки дала. Наряду пора отдыхать, ступайте, товарищи бойцы, хорошо служили!
Девяткин поморщился.
Тебе не нравится?!
Девяткин (пожал плечами). Пограничники!
Черкасов. Пограничники, а прорвался! Дело неотложное, что ли?
Девяткин. Семь раз я имел случай (указывает на Кулькова) изучить. Понимаешь, начальник?!
Черкасов. У тебя стал японский акцент, Девяткин! Родную речь забываешь!
Девяткин (Черкасову). На родной речи у нас много не заработаешь. (Кулькову.) Я получил решение, что ты очень плохой солдат, неумный, ленивый солдат… слепой. солдат! (Черкасову.) Как он меня обманул! (Усталость.) Ты колхозник?
Кульков. Можно шпиону ответить, товарищ начальник?
Черкасов. Отвечайте.
Кульков. Колхозник. А ты кто? Белая ворона?
Девяткин. Дайте водки, ради бога!
Черкасов кивнул бойцам. Те выходят.
Черкасов. Сейчас тебя возьмут в погранотряд.
Девяткин (реакция глубокой усталости). Пускай берут!
Черкасов. Много работал, устал очень?
Девяткин. Попалась старая собака… Не рад, что поймал Девяткина?.. Есаула…
Черкасов. Какая же радость от вас? Если тебя бросили ко мне, надо ждать неприятностей. Как ты думаешь?
Девяткин. Спи спокойно, ничего не будет.
Черкасов. Стыдно врать, Девяткин! Мы люди взрослые.
Девяткин. Вы взрослые. Быстро выросли!
Черкасов. Со стороны виднее.
Девяткин. Воевать пора.
Черкасов. Не собираемся.
Девяткин. А зачем на границе сидите?
Черкасов. Вам не нравится?
Девяткин. Сидите, мы не боимся!
Черкасов. А мы вас не пугаем.
Мансуров вносит водку и лук.
Поесть дать?
Девяткин. Благодарю.
Черкасов. Не бойся, ядом не отравим.
Девяткин. Знаю.
Мансуров уходит.
(Пьет маленькими глотками водку, встрепенулся и вдруг запел.) «Нам песня строить и жить помогает…». Верно?
Черкасов. Верно.
Девяткин. «Она, как друг, и зовет и ведет…». Слышишь, я все ваши песни знаю!
Черкасов. Ты человек знающий. Сколько лет японцы шпионажу учили?
Девяткин. Я не понимаю: разве это допрос?
Черкасов. Сейчас допросят.
Девяткин. Спасибо за водку!
Черкасов (пересчитывает деньги Девяткина). Долго в болотах сидел?
Девяткин. Собачья жизнь… (Пауза). Господин Черкасов…
Черкасов. Ну?..
Девяткин. Восемь лет на границе служите?
Черкасов. Служу.
Девяткин. Я ведь все знаю! Жениться надо.
Черкасов. Надо.
Девяткин. Жениться надо… а свадьба по русскому обычаю — большой расход!

