- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Собор - Нельсон Демилль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну как, я такой, каким ты представлял меня?
– Я видел вашу фотографию, – холодно ответил Шрёдер.
– И я твою. Так все же, я такой, каким ты меня представлял?
Шрёдер покачал головой. Снова воцарилось молчание, прервал его опять Флинн:
– Я намерен кое-что проверить. – Он вынул из кармана детектор микрофонов и провел им по одежде Шрёдера. – Наша беседа будет сугубо личной.
– Но я все же доложу, о чем будем говорить.
– Даю голову на отсечение, что не доложишь.
Шрёдер в недоумении пожал плечами – он был явно обеспокоен.
– Наши требования рассмотрены достаточно внимательно? – спросил Флинн.
Шрёдер не любил подобные переговоры лицом к лицу. Он знал, ему часто говорили об этом, что по его физиономии можно многое прочесть. Он откашлялся и произнес:
– Вы просите невозможного, соглашайтесь на компромисс.
Флинн отметил довольно решительные нотки в голосе Шрёдера, а также то обстоятельство, что обычные для него слова «сэр», «мистер» отсутствуют, а сам Шрёдер проявляет какое-то беспокойство.
– Какой еще компромисс?
Брови Шрёдера взметнулись вверх:
– Разве Хики…
– Лучше повторите мне все сначала.
Шрёдер пересказал предложения и добавил:
– Соглашайтесь, пока англичане не передумали насчет условного освобождения. А вас освобождают под низкий залог да еще дают гарантии неприкосновенности. Бог свидетель, никто еще в жизни не предлагал большего в подобной ситуации с заложниками.
Флинн кивнул:
– Да… да… Предложение неплохое, соблазнительное…
– Так примите его! Примите, пока никого не убили…
– Боюсь, об этом уже поздно говорить.
– Что вы имеете в виду?
– Сэр Гарольд убил одного моего парня по имени Пэд. По счастью, никто пока не знает, что он умер, кроме Хики и меня… думаю, еще Пэд знает, что он умер. Когда мои люди обнаружат, что он мертв, они потребуют смерти Бакстера. Сестра Пэда, Меган, не успокоится, пока не прикончит его. Так что дела закрутились круто.
Шрёдер непроизвольно провел рукой по лицу и проговорил:
– Господи… Послушайте, я уверен, что все произошло непреднамеренно.
– Гарри пробил ему горло дулом автомата. Можно, конечно, рассматривать это, как несчастный случай. Хотя парня все равно не вернуть.
Мысли Шрёдера путались. Мысленно он проклинал Бакстера на чем свет стоит, но вслух сказал:
– Послушайте!.. Этот случай – попытка военнопленного спастись бегством… Бакстер был обязан попытаться… Вы же сами солдат…
Флинн ничего не ответил.
– Это дает вам шанс доказать, что вы профессионалы, а не шайка преступников… – Шрёдер тут же поправился: – Продемонстрировать свое милосердие…
Флинн перебил его:
– Шрёдер, в тебе все же больше ирландской крови, чем ты думаешь. Я редко встречал людей, которые несли бы подобную дерьмовую чепуху по всякому случаю…
– Я серьезно…
– Ладно, Шрёдер, судьба Бакстера зависит главным образом от того, что ты теперь сделаешь.
– Нет, она зависит от того, что сделаете вы. Следующий ход за вами.
– И я как раз собираюсь сделать его. – Флинн прикурил сигарету и спросил: – Как далеко вы зашли в планах со штурмом?
– Мы этот вопрос не обсуждали, – ответил Шрёдер.
Флинн внимательно посмотрел на него и заметил:
– Тебя легко уличить во лжи: твой левый глаз дергается, а нос становится длиннее. – Он рассмеялся. – Господи, Шрёдер, пришел бы ты сюда несколько часов назад. Бурк был слишком уж неприветлив.
– Послушайте, вы просили меня о личной встрече, следовательно, хотели что-то сказать…
– Я хочу, чтобы ты помог нам добиться того, что нам нужно.
Шрёдер с раздражением посмотрел на него:
– А я как раз и занимался этим.
– Нет, я имею в виду все, что мы требуем. Ты же к этому не расположен. Если переговоры потерпят провал, ты не потеряешь почти ничего по сравнению с каждым из нас. Даже по сравнению с Беллини, потому что он при штурме потеряет человек пятьдесят, если не сто.
Шрёдер подумал о своем опрометчивом предложении Беллини и заметил:
– Штурма не будет.
– А ты знаешь, Бурк сказал мне, что он пойдет на штурм рядом с Беллини. А ему есть что терять, если переговоры сорвутся. А сам ты пойдешь на штурм рядом с Беллини?
– Бурк не мог сказать ничего подобного, потому что Беллини никуда не собирается двигаться. – У Шрёдера возникло неприятное чувство, что он влип, а совершать ошибки, когда до срока ультиматума оставалось мало времени, ему не хотелось. – Я попытаюсь сделать что-нибудь для вас, если вы дадите нам еще пару часов после рассвета.
Флинн продолжал говорить о своем:
– Думаю, что мне лучше играть на сугубо личных мотивах, чтобы ты работал на нас и побуждал свое начальство к капитуляции.
Шрёдер настороженно взглянул на Флинна.
– Знаешь ли, капитан, в твоей довольно обстоятельной книге никак не затрагивается одна щекотливая ситуация. – Флинн ближе придвинулся к входу. – Твоей дочери очень хотелось бы, чтобы ты прилагал больше усилий.
– Что?!
– Терри Шрёдер О'Нил. Она хочет, чтобы ты трудился с большей отдачей.
Несколько секунд Шрёдер стоял молча, ничего не видя перед собой, а затем громко спросил:
– Какого черта вы говорите об этом?
– Потише, не кричи так громко, а то взбудоражишь полицию.
Шрёдер прошипел сквозь стиснутые зубы:
– Что, мать твою, ты сказал?
– Пожалуйста, успокойся. Ты ведь находишься в храме, – проговорил Флинн и просунул сквозь решетку свернутую бумажку.
Шрёдер взял ее, расправил и увидел несколько строк, написанных рукой его дочери:
«Папа! Меня захватили в заложники боевики армии фениев. Со мной все в порядке. Они ничего мне не сделают, если в соборе все пройдет нормально. Приложи к этому усилия. Я люблю тебя. Терри».
Шрёдер снова и снова перечитывал записку. Вдруг он почувствовал, что его колени подкосились, и, чтобы сохранить равновесие, ему пришлось схватиться за створки дверей. Он поднял глаза на Флинна и попытался что-то сказать, но из его рта не вырвалось ни звука.
Флинн снова заговорил, его голос звучал по-прежнему безразлично:
– Добро пожаловать в армию фениев, капитан Шрёдер!
Шрёдер сделал несколько судорожных глотков, стараясь убрать подступивший к горлу комок. Не отрывая глаз, он смотрел на записку.
– Извини, пожалуйста, – снова начал Флинн. – Теперь говорю я. Ты не должен говорить – только слушать. – Он прикурил новую сигарету и быстро продолжил: – Главное, что ты должен сделать, – твердо защищать наши требования. Во-первых, расскажешь, что я показал тебе сорок хорошо вооруженных мужчин и женщин. Ну, там всякие пулеметы, гранатометы, огнеметы. Передай им, что мы готовы отразить вторжение отряда спецназначения из шестисот человек, разрушить собор и перебить заложников. Другими словами, напугай этот кусок дерьма Джо Беллини и его героев. Понял? – Он остановился, затем продолжил: – Им и в голову не придет, что информация капитана Шрёдера о большой численности хорошо вооруженных боевиков – ложна. Примени свое воображение, Шрёдер. Представь себе сорок, пятьдесят мужчин и женщин, проходящих мимо дверей склепа, вообрази только автоматы, гранатометы и огнеметы… Подойди поближе и присмотрись…
Шрёдер посмотрел на пустую лестничную площадку, и Флинн увидел в его глазах именно то выражение, которое хотел увидеть.
Минуту спустя Шрёдер опустил голову. Лицо у него побледнело, а руки нервно теребили галстук.
– Ну-ну, успокойся, пожалуйста, – снова заговорил Флинн. – Ты сможешь спасти жизнь своей дочери, только если станешь сотрудничать с нами. Вот так-то. И еще вот что… если это не поможет, если они все же решатся на штурм, пригрози им обратиться к общественности по радио, телевидению, в газетах. Скажи Клайну, Доулу и всем остальным, что во всеуслышание объявишь, что за долгие годы своих переговоров по освобождению заложников ты, как последняя инстанция в судьбе захваченных людей, твердо уверился в том, что никакие штурмы, никакие дальнейшие переговоры не смогут изменить ситуацию. И еще публично заявишь, что по этой причине впервые за все время своей карьеры вынужден идти на капитуляцию – из человеколюбия и по тактическим соображениям.
Флинн пристально всматривался в лицо Шрёдера и не замечал на нем никаких других эмоций, кроме душевной боли.
– Ты можешь оказать немалое влияние – в моральном и профессиональном плане – на средства массовой информации, полицию, политических деятелей. Используй все свое влияние. Ты должен оказать такое давление и создать такую атмосферу, которые заставят английские и американские правительственные круги пойти на капитуляцию.
Шрёдер ответил едва слышным голосом:
– Время… Мне нужно время… Почему вы не даете мне побольше времени?

