Полное собрание сочинений. Том 24 - Толстой Л.Н.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Καὶ εἶπεν ὁ δοῦλος Κύριε, γέγονεν ὡς ἐπέταξας, ϰαὶ ἔτι τόπος ἐστί.
Καὶ εἶπεν ὁ ϰύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελϑε εἰς τὰς ὁδοὺς ϰαὶ φραγμοὺς, ϰαὶ ἀνάγϰασον εἰσελϑεῖν, ἵνα γεμισϑῇ ὁ οἶϰός μου.
Λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι, οὐδεὶς τῶν ἀνδρῶν ἐϰείνων τῶν ϰεϰλημένων γεύσεταί μου τοῦ δείπνου.
Лк. XIV, 19. Другой сказал: я купил пять пар волов, и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.
Другой сказал: я купил цабан быков, пойду попытать их, пожалуйста, извини меня.
20. Третий сказал: я женился, и потому не могу прийти.
Третий сказал: я только женился, и потому мне никак нельзя.
21. И возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.
И пришел работник и рассказал всё это хозяину; хозяин рассердился и говорит работнику: так иди же сейчас на улицы и на площади и приведи сюда нищих, убогих, хромых, слепых.
22. И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и еще есть место.
И сказал работник: хозяин! я сделал всё по твоему приказу, а всё еще у нас место есть.
23. Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди прийти, чтобы наполнился дом мой.
И сказал хозяин работнику: поди же по улицам и площадям и всех уговаривай, чтобы шли и чтобы полон дом у меня был.
24. Ибо сказываю вам, что никто из тех званных не вкусит моего ужина.1
Потому что, говорю вам, никто из тех званных не будет есть моего обеда.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Значение притчи прозрачно и просто. Сказано в Нагорной проповеди: блаженны нищие, горе богатым. И теперь объясняется, почему нищих позвали, и они рады и пришли: им больше не о чем думать. А богатым мешает забота: кому поле, кому быки, кому свадьба. Нищие все пришли, но место еще есть для тех, кто хочет прийти. А чтоб прийти, сказано, что нужно сделать: нужно оставить заботы о житейском, о богатстве; место всегда есть для тех, кто хочет прийти, т. е. отдать богатства; но те, кто не хочет этого сделать, занят быками, полем и женою, тем нельзя прийти, и им не видеть ужина.
___________
Ὡμοιώϑη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνϑρώπῳ βασιλεῖ, ὅστις ἐποίησε γάμους τῷ υἱῷ αὐτοῦ·
Καὶ ἀπέστειλε τοὺς δούλους αὐτοῦ ϰαλέσαι τοὺς ϰεϰλημένους εἰς τοὺς γάμους· ϰαὶ οὐϰ ἤϑελον ἐλϑεῖν.
Πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους, λέγων Εἴπατε τοῖς ϰεϰλημένοις· ἰδοὺ τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμασα, οἱ ταῦροί μου ϰαὶ τὰ σιτιστὰ τεϑυμένα, ϰαὶ πάντα ἕτοιμα· δεῦτε εἰς τοὺς γάμους.
Οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλϑον, ὁ μὲν εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν, ὃς δὲ εἰς τὴν ἐμπορίαν αὐτοῦ.
Οἱ δὲ λοιποὶ, ϰρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ, ὕβρισαν ϰαὶ ἀπέϰτειναν.
Ἀϰούσας δὲ ὁ βασιλεὺς ὠργίσϑη· ϰαὶ πέμψας τὰ στρατεύματα αὐτοῦ ἀπώλεσε τοὺς φονεῖς ἐϰείνους, ϰαὶ τὴν πόλιν αὐτῶν ἐνέπρησε.
Τότε λέγει τοῖς δούλοις αὐτοῦ· Ο μὲν γάμος ἕτοιμός ἐστιν, οἱ δὲ ϰεϰλημένοι οὐϰ ἦσαν ἄξιοι.
Πορεύεσϑε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν, ϰαὶ ὅσους ἄν εὕρητε, ϰαλέσατε εἰς τοὺς γάμους.
Καὶ ἐξελϑόντες οἱ δοῦλοι ἐϰεῖνοι εἰς τὰς ὁδοὺς συνήγαγον πάντας ὅσους εὗρον, πονηρούς τε ϰαὶ ἀγαϑούς· ϰαὶ ἐπλήσϑη ὁ γάμος ἀναϰειμένων.
Εἰσελϑὼν δὲ ὁ βασιλεὺς ϑεάσασϑαι τοὺς ἀναϰειμένους, εἶδεν ἐϰεῖ ἄνϑρωπον οὐϰ ἐνδεδυμένον ἔνδυμα γάμου·
Καὶ λέγει αὐτῷ Ἑταῖρε, πῶς εἰσῆλϑες ὧδε μὴ ἔχων ἔνδυμα γάμου;
Мф. XXII, 2. Царство небесное подобно человеку царю, который сделал брачный пир для сына своего.
Царство Божие вот к чему прировнять: царь затеял свадьбу сына.
3. И послал рабов своих звать званных на брачный пир; и не хотели прийти.
И послал работников звать гостей на гулянье. А гости разгадали идти.
4. Опять послал других рабов, сказав: скажите званным: вот я приготовил обед мой, тельцы мои и что откормлено, заколото, и всё готово; приходите на брачный пир.
Опять послал других работников, говоря: скажите гостям, обед готов, кормленные все быки убиты. Всё готово, приходите на гулянье.
5. Но они, пренебрегши то, пошли, кто на поле свое, а кто на торговлю свою.
Но гости не приняли зова — кто пошел на поле, кто на торг.
6. Прочие же, схватив рабов его, оскорбили и убили их.
А другие еще ухватили работников, надругались над ними и побили их.
7. Услышав о сем, царь разгневался; и послав войска свои, истребил убийц оных и сжег город их.
Царь оскорбился, послал воинов на них и погубил их и город их сжег.
8. Тогда он говорит рабам своим: брачный пир готов, а званные не были достойны.
Потом и говорит царь работникам: обед был готов, да гости не были согласны.
9. Итак, пойдите на распутия и всех, кого найдете, зовите на брачный пир.
Подите же по проулкам и кого встретите, того зовите на гулянье.
10. И рабы те, вышедши на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
И пошли работники по дорогам и собрали всех, кого нашли, худых и добрых, и стали полны хоромы гостей.
11. Царь, вошедши посмотреть возлежащих, увидел там человека одетого не в брачную одежду.
Вошел и царь полюбоваться на гостей и увидал — один гость не одет в свадебное платье.
12. И говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде?1
Он и говорит ему: ты, дружок, как сюда вошел без свадебного платья?
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Кто входил на свадьбу, должен был надевать платье от хозяина. А кто не надевал, тот показывал презрение хозяину и не исполнял его волю.
___________
Ὁ δὲ ἐφιμώϑη.
Τότε εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῖς διαϰόνοις Δήσαντες αὐτοῦ πόδας ϰαὶ χεῖρας, ᾄρατε αὐτὸν ϰαὶ ἐϰβάλετε εἰς τὸ σϰότος τὸ ἐξώτερον· ἐϰεῖ ἔσται ὁ ϰλαυϑμὸς ϰαὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
Πολλοὶ γάρ εἰσι ϰλητοὶ, ὀλίγοι δὲ ἐϰλεϰτοί.
Мф. XXII, 12. Он же молчал.
Гость смолчал.
13. Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов.
Тогда сказал царь слугам: свяжите ему руки и ноги и возьмите его, бросьте во тьму вон отсюда.
14. Ибо много званных, а мало избранных.
Потому что много званных, но мало избранных.
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
«Никто не может соединиться со мной, если тот отец, что послал меня, не тянул бы его к себе. И я подниму его до последнего дня». (Ин. VI, 44.)
«Не тот, кто говорит мне: господи, господи, получит царствие Божие, а тот, кто творит волю пославшего меня отца, который на небесах». (Мф. VII, 21.)
Притча о свадьбе царя есть только разъяснение этих мыслей. Притча о браке или о пире повторена у Луки. Несмотря на близкое сходство самых притч, приложение их различно. Как идолопоклоннические церкви, так и свободные мыслители — одинаково признают это. Но как те, так и другие, видят в обеих притчах этих только указание на то, что евреи не спасутся, а спасутся язычники.
Мне кажется, что мысль эта так проста и бедна, что если бы такая мысль и была у Иисуса, он бы не дал себе труда разъяснять ее притчами.
Рейс (Нов. Зав., ч. I, стр. 486, Лк. XIV):
Хозяин дома — это Бог; пир — это блаженство царства Божьего приглашение было сделано уже давно; наконец, наступает время обеда, все готово: это относится к евангелию, к благой вести о том, что царство близко и что с раскаянием и верой можно теперь войти в него; раб, который идет сказать званным, это — Иисус, обращающийся к иудеям, знавшим закон и пророков, к людям ученым, богатым.
Для читающего Евангелие прямо, как оно написано, притчи эти есть разъяснение всё той же одной мысли, которая выражена в притче о талантах, но всем учении и во всех притчах, но с новыми оттенками. Притча о свадьбе царя особенно близка к притче о талантах. Новое в ней то, что притча о талантах разъясняет стих о том, что «воля отца та, чтобы не погубить ничего из того, что он дал мне», а эта разъясняет мысль о том, что «никто не может прийти ко мне, если бы отец не тянул его к себе». Отец тянет к себе, как царь зовет всех на ужин, и желает иметь как можно больше гостей. Отец призывает к себе, тянет к себе всех. Если не идут одни, то придут другие. Если одни зерна упадут на дорогу, камень и терние, то другие попадут на добрую землю, и плод будет. Отец мало того, что посеял поле и ждет, но он приготовил благо и зовет на него. Но одним людям кажется, что те дела, какие занимают их, важнее этого, и они не идут просто, а другие, как те жители города, в притче о талантах, которые вовсе не хотят признавать царя, — даже ругаются над работниками и убивают их.
Тех царь уничтожает и наполняет ужин свой теми, которые хотят прийти.
Разумение зовет к себе всех. Одни слышат и понимают его, но не хотят отдаться ему, — те остаются, какими они были, с возможностью жизни; другие прямо не признают разумения и враждебны ему, —те этим самым уничтожаются; еще другие соединяются с разумением.
Одна часть мысли выражена, но остается другая — о тех, которые признают разумение. Одни гости, исполнившие волю хозяина, приняли то благо, которое он дает им — одежду брачную. Сравнение исполнения воли хозяина с одеждой, подаренной хозяином, указывает на то, что исполнение воли хозяина нетрудно, что оно, кроме исполнения воли хозяина, есть само в себе благо. «Придите ко мне все труждающиеся и обремененные, и я успокою вас. Возьмите иго мое на себя, и научитесь от меня, ибо я кроток и смирен, и найдете покой душам вашим. Ибо иго мое благо и бремя мое легко» (Мф. XI, 28—30).