- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рассвет любви - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ее величайшему удивлению, он незаметно подтолкнул меч к ней. Раздумывать было некогда: перекатившись через себя, Элинор вскочила на ноги, подняв над головой меч. Ей удалось отразить удар сэра Майлза, заставив его покачнуться, но он снова бросился на нее с высоко поднятым мечом. Еще один удар, за ним еще… Элинор медленно отступала, постепенно приходя в отчаяние. С каждым новым ударом ей казалось, что у нее сейчас сломаются руки.
Через несколько минут она умрет. Как обидно! Ведь она только сейчас поняла, как прекрасно жить. Когда ее ребенок… Нет, даже думать об этом было невыносимо!
Фицджеральд снова кинулся в атаку. Ее ответный удар был куда слабее. Он прижал Элинор к дереву. Еще мгновение — и тяжелое лезвие рассечет ее пополам.
Сэр Майлз снова поднял меч над головой…
Краем глаза она увидела крошечную, убогую хижину в лесу, в которой ей довелось провести свою последнюю в жизни ночь. Ей вдруг представилось, как оттуда выбегают шотландцы, те самые, которыми она пугала Фицджеральда, и она горько усмехнулась. Наверное, она уже перешагнула ту роковую черту, которая отделяет жизнь от смерти, раз ее надежда на спасение кажется такой реальной… На миг ей даже послышалось…
Ей и в самом деле послышалось… Или нет?
Закрыв глаза, Элинор приготовилась к смерти.
Но меч Фицджеральда застыл в воздухе. А Элинор вдруг показалось, что от грохота над ее головой раскололось небо. И наступившую вслед за этим тишину прорезал низкий голос Брендана:
— Я всегда старался избегать излишней жестокости, Фицджеральд. Даже на поле битвы. И всегда верил в закон.
Элинор открыла глаза. Грохот, испугавший ее до полусмерти, был звоном меча Брендана, когда он парировал удар Фицджеральда, едва не пронзивший ей сердце. Ее враг, безоружный, стоял перед ней на коленях. Смерив его презрительным взглядом, Брендан повернулся к ней. Глаза его сверкали, осунувшееся от пережитого напряжения лицо, казалось, разом постарело.
— Элинор… — Он протянул к ней руки.
— Брендан! — пронзительно крикнула она, с ужасом в глазах глядя ему за спину.
Воспользовавшись тем, что Брендан отвернулся, Фицджеральд вскочил на ноги и выхватил нож. Не оборачиваясь, Брендан с привычной ловкостью избежал удара, направленного прямо ему в сердце. А Фицджеральд, не удержавшись на ногах, с размаху врезался в дерево. Меч Брендана со свистом рассек воздух. Еще мгновение — и Фицджеральд был бы мертв. Но Элинор успела броситься между ними.
— Нет! Брендан, его необходимо оставить в живых! Это Изабель отравила Алена, и это по ее приказу он собирался убить меня!
Очень медленно Брендан опустил меч в ножны.
— Итак, вот оно что… — протянул он, смерив Фицджеральда ледяным взглядом.
— Это ложь! — брызгая слюной, завопил сэр Майлз. — Она врет! — Он обернулся, взглядом отыскивая своих людей.
Только теперь и сам сэр Майлз, и Элинор заметили, что люди Брендана заполнили поляну, взяв в кольцо крошечный отряд англичан. Окруженные со всех сторон шотландцами, они угрюмо молчали, понимая, что сопротивление бесполезно. Шотландцы появились как призраки, выскользнув из хижины, о которой все давным-давно позабыли…
Они прокрались через заднюю дверь, за спинами своих врагов, и те, ошеломленные появлением Брендана, глазом не успели моргнуть, как их окружили.
Элинор с изумлением увидела, что Корбин поднимается с колен и с лезвия его кинжала капает кровь. Вытерев его о траву, Корбин бросился к ней.
— Позволь мне позаботиться об этом негодяе, Брендан, пока ты поздороваешься с моей кузиной, — попросил он, кивком головы указав на Фицджеральда, и в глазах его мелькнул зловещий огонек. — А если ему снова придет охота размахивать кинжалом, я пущу в ход свой и срежу ему лишний жир. Авось это пойдет ему на пользу! Не бойся, я позабочусь, чтобы мерзавец остался в живых… ради Элинор и ее доброго имени.
Убедившись, что Корбин не спускает с Фицджеральда глаз, Брендан вновь повернулся к Элинор и крепко прижал ее к себе.
Элинор дрожала так, что едва держалась на ногах. Слезы ручьем текли по ее лицу. Если бы Брендан не подхватил ее на руки, она бы упала. Но теперь он держал ее крепко. Прижавшись к его груди, она слышала, как гулко стучит его сердце. Ей уже нечего было бояться.
Вдруг Корбин снова заговорил. Голос его дрожал от едва сдерживаемого гнева:
— Ей-богу, не могу спокойно стоять, глядя на эту мразь! — Брендан, оттолкнув Элинор, поспешно повернулся. Но он опасался напрасно — Корбин и не думал убивать Фицджеральда. Вместо этого, подняв кулак, он что было силы впечатал его в челюсть ненавистного предателя. Послышался хруст, и сэр Майлз, закатив глаза, с глухим стуком опрокинулся навзничь.
Над поляной повисла тишина.
— А с этими что будем делать? — услышала Элинор, как чей-то знакомый хриплый голос произнес на гэльском. Издав радостный крик, Элинор узнала Хагара. Да, это был он — живой и здоровый, правда, с головы до ног перепачканный грязью. С презрительной миной он аккуратно ткнул кончиком кинжала одного из англичан.
Его вопрос был встречен всеобщим молчанием. Элинор поняла, что это значит.
— Нет! — крикнула она. Робко коснувшись руки Брен-дана, она ждала, когда он посмотрит на нее. — Они… они ничего не знали о подлых планах Фицджеральда, о том, что он изменил своему королю! А этот человек… Брендан, он кинул мне меч, когда Фицджеральд обезоружил меня! Прошу тебя, пощади их. Возьми их в плен, но оставь им жизнь!
Брендан угрюмо посмотрел на нее. Лицо его было сурово.
— Коллум лежит при смерти.
— Брендан, но если ты хладнокровно убьешь их сейчас, то чем же мы тогда лучше англичан? А перемирие…
— Они направлялись на север, — жестко сказал он.
— Но ведь шотландцы… цивилизованные люди, — с трудом проговорила она. — И потом, в великодушии куда больше величия, чем в жестокости.
— Если бы ты погибла…
— Но ведь я жива, Брендан!
Он еще долго смотрел на нее, не в силах оторваться. Потом перевел взгляд на своих людей.
— Охраняйте хорошенько наших… пленников, — приказал он наконец.
Один из англичан, совсем еще мальчик, судорожно всхлипнул.
Элинор вдруг поймала себя на том, что ей все равно, шотландцы это или англичане. Для нее они были просто люди. Однако когда дело дошло до все еще дышавшего Дирка, ей и в голову не пришло умолять о снисхождении к нему. Нагнувшись над телом, Хагар сделал одно быстрое движение, и голова палача покатилась по траве.
Назад в замок ехали не спеша. Раненых, возле которых неотлучно находилась Марго, везли на носилках, привязанных к вьючным лошадям.
Элинор ехала верхом между Бренданом и Хагаром.
— Она знала, что ты придешь, — твердил Хагар, и убедить его, что это не так, было невозможно. — Она знала! Я-то решил: отвезу раненых в безопасное место и вернусь. Боялся только, что найду ее уже убитой… Ну, тогда хоть отомщу, думал я. Но я готов заложить душу дьяволу, что она ждала тебя… но почему?

