Пруд двух лун - Кейт Форсит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У женщины было одно из самых привлекательных лиц, какие Изабо когда-либо доводилось видеть. Оно было прямоугольным, с твердой линией челюсти и чистой оливковой кожей. Ее шелковистые волосы были коротко острижены, образуя прямую челку на лбу и два черных блестящих крыла на скулах. Глаза, окаймленные густыми черными ресницами, сияли серебристой голубизной. Она была закутана в просторный темный плед.
— Не позволяй морю ввести тебя в заблуждение, — сказала женщина. — Оно опасно даже летом, когда в воде кишат морские гадюки, а молодые морские бычки начинают пробовать силы. Кроме того, море и пески всегда коварны. Существуют ядовитые рыбы, которые выглядят, как камни, мурены и песчаные скорпионы — их яд убивает за считанные секунды, так что всегда нужно смотреть в оба.
— Я ни за что больше туда не спущусь! — Изабо протиснулась в узкое отверстие.
— Я еще не упомянула о рифах, водоворотах и морских змеях, — поддразнила ее незнакомка.
— Хватит, хватит! — Изабо отряхнула ноги и надела свои башмаки. — Ну и курица же я! После всего того, что мне рассказывали, все равно при первой же возможности отправилась поплескаться!
Незнакомка рассмеялась, тихо, но очень заразительно.
— Ты вполне можешь ходить плескаться, если знаешь, что делаешь.
— Но я-то как раз и не знаю! А вот ты, похоже, знаешь. Ты родилась где-то в этих краях, раз столько знаешь о муренах и песчаных скорпионах?
— Нет. На твоем месте я держалась бы от моря подальше, — сказала она, и ее голос резко изменился. Он стал более холодным, более сдержанным, как будто она, как и Изабо, вспомнила о том, что ей следует быть осторожнее. — Оно опасно, и кроме того, люди его не любят. Похоже, ты нездешняя, но должна знать, что клаханцы очень суеверно относятся к морю. Не вздумай гулять по Дан-Горму с песком на юбке. — Остановившись, она протянула руку и добавила: — Мне пора. Помни, что я тебе сказала — держись от моря подальше. До свидания.
Изабо схватила ее за руку и горячо поблагодарила. В тени дерева она еле различила лицо своей новой знакомой. Сверкнули ослепительно белые зубы — женщина улыбнулась, а потом ушла. Только тогда Изабо подозвала Лазаря.
Несмотря на то, что всю дорогу до опушки они проскакали бешеным галопом, Изабо все же опоздала. Она поспешила мимо кухни в конюшни, зная, что должна привести себя в порядок, прежде чем показываться на кухне. Если слуги увидят ее мокрые волосы, они точно ее заподозрят.
Риордан Кривоногий курил длинную глиняную трубку и чистил сбрую. Взглянув на нее, он переполошился.
— Ты была у моря! — обвиняюще сказал он. — Только посмотри на себя! Рыжая, ты не можешь плескаться и играть в море. Ты что, не понимаешь? Взгляни на свое платье!
Она попыталась свести все к шутке, но он ухватил ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.
— Рыжая, никто, кроме ведьм и волшебных существ, не осмеливается смотреть на море. Ты что, хочешь, чтобы тобой заинтересовался Оул? Держись от моря подальше!
Она кивнула, сказав:
— Я поняла.
Она знала, что беспокойство Риордана было обоснованным и уж точно не хотела привлекать к себе внимание Оула. И все же очень расстроилась. Прогулка вдоль моря привела ее в восторг, ибо было что-то такое в этой огромной массе воды, колышущейся и перешептывающейся, что очаровывало взгляд и душу. Кроме того, ей очень понравилась ее черноволосая знакомая. Всю дорогу домой Изабо раздумывала, увидит ли она ее когда-нибудь снова. Это казалось маловероятным, и почему-то Изабо это расстроило.
Поздно вечером Изабо подметала маслобойню, пытаясь подавить зевки, от которых у нее сводило челюсти, когда вдруг услышала настойчивый писк. Подняв голову, она увидела огромную черную крысу, примостившуюся на верхушке маслобойки. Она бегала туда-сюда, беспокойно дергая длинным хвостом. Надо приходить , сказала она Изабо своим пронзительным писком. Большая крыса-мать звать.
Осторожно, малышка , сказала она, прикрыв зевок ладонью. Здесь есть кошка, которая съест тебя, не успеешь ты и глазом моргнуть!
Крыса боязливо пискнула и побежала по краешку большой бочки. Надо приходить , повторила она, встав на задние лапки и испуганно блестя глазами-бусинками.
Потом , пропищала Изабо в ответ, подумав, что крыса хочет показать ей свое гнездо с малышами. Пора спать . И, убрав метлу, она устало зашагала по лестнице, ведущей в ее комнату, продирая слипающиеся глаза и жалея, что устроила сегодня такую дальнюю прогулку. Крыса немного пробежала следом за ней, но испуганно удрала прочь при виде сидящей на площадке кухонной кошки, моющей лапой полосатую рыжую голову. Бегство привело ее в амбар, где беспечная служанка забыла закрыть один из зерновых ларей, и все мысли о не доставленном сообщении вылетели у нее из головы, как только она увидела столько пшеницы сразу.
БЕГСТВО ИЗ СТРАНЫ ТУМАНОВ
Чем ближе к Эррану подъезжали циркачи, тем более диким и бесплодным становился пейзаж. К востоку суша тонула в стоячих солончаках, там и сям перемежаемых мелкими солеными озерами и лиманами. У горизонта серовато поблескивало море. Лиланте, за всю свою жизнь не видевшая водного пространства, большего, чем лесная заводь, смотрела на него во все глаза. Оно то показывалось, то снова исчезало из виду, скрытое высокой травой, в которой петляла дорога.
Последние месяцы выдались напряженными. Они изъездили весь Блессем, заехав даже в Дан-Горм на Купальские празднества. Поскольку в голубом городе находился штаб Красных Стражей, Лиланте и Брану пришлось провести две недели в доме надежных друзей повстанцев в Блессеме. У старой леди, которой принадлежал дом, был чудесный сад, в котором Лиланте смогла спокойно пустить корни.
Когда Энит вернулась, чтобы забрать своих подопечных, с ними был еще один фургон — в нем ехал друг, которого они встретили на Летней Ярмарке, столь же боящийся толпы, как Лиланте и Бран. К смятению древяницы, Дайд большую часть времени проводил с незнакомцем — смуглым низкорослым человеком с крючковатым носом, сардонической улыбкой и деревянной ногой. Вопреки всем своим усилиям, Лиланте ревновала, замкнувшись в холодном молчании. После двухнедельной разлуки она надеялась хоть на какой-то намек, что юноша скучал по ней, но он, похоже, едва замечал, что они снова вместе.
За свое путешествие по Блессему циркачи собрали уйму интересной информации. В исчезновении детей обвиняли странных крылатых существ, которые гипнотизировали их родителей, превращая тех на время в неподвижные столбы. Этих же серых привидений видели перед тем, как взорвалось помещение Древней Гильдии Устроителей Фейерверков, напоследок ошеломив всех каскадами ракет, стреляющих звезд и огненных колес. Тело главного мастера Гильдии не нашли среди погибших в обугленных развалинах фабрики, а один из городских пьяниц клялся и божился, что видел, как его вместе с множеством набитых мешков и бочонков уносили привидения. Поскольку точно такое же крылатое существо несколько месяцев назад спасло ули-биста от разгневанной толпы, сочли, что они в союзе с повстанцами. Дайд нахмурился, и прошептал на ухо бабушке:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});