- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Что я сделал ради любви - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь вечер он был внимателен к ней: ну просто идеальный джентльмен. А Лора слишком сильно нервничала, чтобы спокойно есть. Пока сидевшие за столом были заняты беседой, она наклонилась ближе к Полу и сказала:
— Спасибо, что пригласили. Я у вас в долгу.
— Вы должны признать, что не испытали слишком большой неловкости от встречи с Джорджи.
— Только потому, что ваша дочь — превосходная актриса.
— Не стоит ее защищать. Она вас уволила.
— Ей было необходимо это сделать. А вы двое весь вечер улыбались друг другу, так что не трудитесь разыгрывать крутого парня.
— Мы поговорили. Только и всего.
Он показал на уголок губ, давая понять, что она чем-то измазалась. Застыдившись, Лора схватила салфетку, но ткнула не туда и Полу пришлось вытереть ей губы.
Когда он отнял руку, она схватила стакан с водой.
— Должно быть, разговор был интересным.
— Очень. Напомните все рассказать вам, когда я в следующий раз буду пьян.
— Не могу представить вас пьяным. Для этого у вас слишком сильна самодисциплина.
— Такое бывало.
— Когда?
Она ожидала, что он не пожелает ответить. Но он ответил:
— Когда умерла жена. Я напивался каждую ночь, дождавшись, когда уснет Джорджи.
Этого Пола Йорка Лора только начинала узнавать. Она долго смотрела на него, а потом спросила:
— А какой была ваша жена? Не отвечайте, если не хотите.
Он отложил вилку.
— Поразительной женщиной. Блестящей умницей. Веселой, милой. Я не заслуживал такого счастья.
— Должно быть, она придерживалась иного мнения. Иначе не вышла бы за вас.
Пол немного растерялся, словно так привык считать себя недостойным жены, что иного и быть не могло.
— На момент смерти ей едва исполнилось двадцать пять. Совсем девочка, — прошептал он.
Лора нервно теребила жемчуг.
— И вы по-прежнему ее любите.
— Не такой любовью, как представляете вы.
Он повертел в руках миниатюрную копию особняка Скофилдов.
— Полагаю, во мне всегда будет жить молодой парень, только все это было давным-давно… Она была ужасно рассеянной. Я мог найти ключи от машины в холодильнике, а иногда в ее сумочке. И она совершенно не заботилась о своей внешности. Это доводило меня до безумия. Она всегда теряла пуговицы, рвала вещи…
По спине Лоры прошел озноб.
— Трудно поверить, что вы с ней уживались. Вы всегда встречались с такими элегантными женщинами!
— Жизнь — штука беспорядочная, — пожал плечами Пол. — Это я стараюсь найти в ней хоть какую-то упорядоченность.
Лора скрутила лежавшую на коленях салфетку.
— Но вы не влюбились ни в одну.
— Откуда вам знать? Вдруг я влюбился, но был отвергнут?
— Сомнительно. Вы Гран-при во всех ставках бывших жен. Порядочный, умный и красивый.
— Я был слишком занят карьерой Джорджи, чтобы снова жениться.
В его словах слышался упрек себе.
— Но вы вырастили прекрасную дочь и сделали для нее все, на что были способны. Я слышала много историй о том, что в детстве Джорджи не могла устоять перед микрофоном и балетными туфельками. И перестаньте терзать себя за несуществующую вину.
— Джорджи любила выступать. Стоило мне отвернуться, как она взбиралась на столы и танцевала. — На его лицо снова набежала тень. — Но все же мне не стоило так давить на нее. Ее матери это не понравилось бы.
— Эй, легко смотреть сверху, как кто-то другой поднимает тяжести, навешивая на штанги все новые блины.
У Лоры хватило дерзости подшучивать над его святой женой, и выражение лица Пола стало замкнутым и холодным. Раньше она бы из кожи вон вылезла, чтобы вымолить его прощение, но теперь и бровью не повела, даже когда он мрачно насупился. Вместо этого наклонилась к нему и прошептала:
— Постарайтесь пережить это и оставить прошлое прошлому.
Пол резко вскинул голову.
Лора смело встретила его взгляд.
— Это давно пора сделать.
Лора ждала, что он, как обычно, уйдет в себя, отвернется, но этого не произошло. Наоборот. Лед в его глазах растаял.
— Интересно. Джорджи сказала мне то же самое.
Он поднял оброненную Лорой салфетку, и от его долгого взгляда она едва не растаяла.
Глава 23
Сначала Чаз заметила этого официанта, потому что он был симпатичным и не выглядел актером. Коротышка, но хорошо сложен, с темными, стоявшими ореолом над головой волосами. Разнося подносы с закусками, он украдкой поглядывал на окружающих. Словно бы исподтишка. Впрочем, она сама делала то же самое, поэтому не придала его взглядам особого значения. Но потом вдруг увидела, до чего неловко он поворачивается всем телом.
А когда наконец сообразила, кто он на самом деле и чем тут занимается, так разозлилась, что едва искры из глаз не посыпались. Извинившись, она проскользнула в коридор для слуг и увидела, что он расставляет блюда на металлической тележке. Завидев ее, он лучезарно улыбнулся:
— Привет, ангел. Чем могу служить?
Она присмотрелась к его бейджу.
— Немедленно отдай свою камеру, Маркус.
Улыбка парня мигом померкла.
— Не пойму, о чем ты толкуешь.
— У тебя скрытая камера.
— Ты спятила?
Чаз попыталась вспомнить, где прячут камеры телерепортеры, ведущие расследование.
— Я знаю, кто ты, — пробормотал официант. — Работаешь на Брэма и Джорджи. Сколько тебе платят?
— Больше, чем получаешь ты.
Маркус был невысок, но довольно мускулист, и до нее только сейчас дошло, что, наверное, стоило бы сообщить охране и пусть бы она с ним разбиралась. Но кругом было полно народу, и Чаз показалось, что лучше не поднимать шума.
— Либо отдашь камеру сам, либо кто-нибудь отберет ее у тебя.
Должно быть, ее слова прозвучали так убедительно, что он растерялся. Тот факт, что она способна надавить на него и заставить плясать под свою дудку, придал ей еще больше уверенности.
— По-моему, это не твое дело, — бросил официант.
— Понимаю, и тебе нужно как-то жить. Отдай камеру, и забудем обо всем.
— Не будь сукой.
Вместо ответа она молниеносным движением выбросила вперед руку и схватилась за верхнюю пуговицу его жилета, ту, которая немного отличалась от остальных. Пуговица осталась в ее пальцах, но не оторвалась, потому что была прикреплена к тонкому шнуру.
— Эй!
Чаз с силой дернула за шнур.
— Никаких камер! Можно подумать, тебе это неизвестно!
— Да что тебе нужно? Знала бы ты, сколько платят фотоагентства за подобное дерьмо!
— А мне плевать.
Его лицо налилось багровой краской, но он не мог незаметно выхватить у нее камеру.

