- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Под парусом мечты - Сара Ларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, я же говорил тебе, что это будет здорово! — возбужденно повторял Грег, толкая Роли.
Все трое были уже немного навеселе.
Бобби принес на пункт сбора бутылку виски, и новобранцы тут же пустили подбадривающее средство по кругу. Лейтенант, командовавший отрядом, запретил алкоголь, но свежеиспеченных солдат это не волновало. Большинство из них привыкли к выпивке. Почти никто из призывников не учился ремеслу и не имел постоянного места работы. По большей части все пытались разбогатеть на приисках.
— Что ж, по крайней мере у вас будет возможность научиться рыть окопы, — вздохнул лейтенант, успевший расспросить новичков об их особых умениях.
Роли, конечно, мог бы рассказать о своем опыте ухода за больным, но воздержался. Только не выделяться! До сих пор он чувствовал себя в отряде прекрасно. Шедшие впереди ребята как раз попытались затянуть песню, но в голову ничего не приходило. Четыре разные группы начали разные песни, прежде чем все подхватили «It’s a long way to Tipperary».
— А мы сразу на борт или еще зайдем в ближайший паб? — поинтересовался Бобби.
Он был самым младшим из троих, и его восхищала возможность получить новый опыт и увидеть новые страны. Для Грега и Бобби даже поездка в Отаго была чем-то необыкновенным. Роли относился к этому спокойнее. Он много путешествовал с Ламбертами, знал весь Южный остров и даже был с Тимом в Веллингтоне, на Северном острове. Поэтому теперь проявил свои познания.
— Корабль ждать не будет, Боб! И в армии в пабы не ходят. Ты ведь слышал, что сказал лейтенант: сейчас мы отправляемся в Австралию, а потом во Францию, а там нас будут муштровать.
— Муштра — это звучит не очень! — захихикал парень, шедший за ними. — Вот, хотите глоточек? Сам гнал! — И он передал бутылку вперед.
В порту тоже было полно людей, которые хотели попрощаться с героями. Лишь очень маленькая часть их состояла из родственников — немногие пришедшие сюда матери и жены больше плакали, чем ликовали. В основном же в порт пришли те, кто хотел посмотреть, как отчалит корабль с новозеландскими мужчинами, отправляющимися на поиски приключений. Они восхищались сверкающими значками Новозеландских экспедиционных сил, армии Новой Зеландии, красовавшимися на широкополых шляпах рекрутов, и время от времени кричали «Ура!» — в адрес Великобритании и оскорбления — в адрес Германии, а рекруты весело отвечали им.
Посадка на корабль казалась настоящим праздником. Несмотря на то что корабль был переполнен пассажирами, а в каютах было слишком тесно, Роли и его друзьям это нисколько не мешало. Из-за того, что не все поместились на палубе, чтобы помахать на прощание провожающим, некоторые сели и принялись болтать ногами над водой. В какой-то момент Роли успел удержать Бобби, пьяного от волнения и дешевого виски, от падения в воду.
Джек МакКензи не принимал участия в толчее. Он молча шел в одном из последних рядов, но на ликующих людей не смотрел. Оказавшись втянутым в эту круговерть, он уже почти жалел о том, что решил присоединиться к войску. Он собрался идти на войну, а все, что сейчас происходило вокруг него, больше напоминало ярмарочную площадь. Пока остальные слушали приветственные крики во время отправления корабля, он складывал свои немногочисленные пожитки в предусмотренном для этих целей узком шкафу. Возможно, вступать в пехотную дивизию было ошибкой. Гвинейра была вне себя.
— У тебя же есть лошадь, Джек! И отличное воспитание. В кавалерии ты мог бы быстро дослужиться до офицера. Моя семья… — Гвинейра умолкла. Нет смысла рассказывать Джеку о военном опыте своих валлийских предков. Силкхэмы принадлежали к числу поместной знати, их сыновья никогда не были простыми солдатами.
— Мама, я не потащу Анвила на войну! — возмущенно ответил Джек. — Тысячи миль на судне! Чтобы его там, не дай бог, пристрелили?
— Думаешь, ты не имеешь права тащить Анвила на войну? — растерялась Гвинейра. — Ты боишься за лошадь, Джек? А сам…
— Моя лошадь — не доброволец, — заметил Джек. — Она никогда не выказывала желания присоединиться к армии. Поэтому мне кажется нечестным забирать ее с выгона и отправлять во Францию. Кроме того, мы живем не в Средние века. Эту войну решают пулеметы, а не кавалерия.
Наконец Гвинейра умолкла. Но теперь Джек вынужден был согласиться, что мать была права. Было бы здорово иметь рядом черного мерина-коба. У Анвила был спокойный и достаточно приветливый характер; даже на протяжении последних кошмарных недель Джеку становилось легче рядом с ним. Равно как и с Нимуэ — но теперь собака будет составлять компанию матери. Да и Глория наверняка скоро вернется.
Джек рухнул на койку. Он застолбил себе нижний ярус. В примитивных отсеках, в которые загнали по девять человек, поставили три сколоченные на скорую руку трехъярусные кровати. Они не вызывали у Джека особого доверия, и он надеялся, что над ним не уляжется какой-нибудь тяжеловес.
Но уснуть он не смог. Вскоре после того, как судно отчалило и Джек закрыл глаза в надежде уснуть под шум работающих двигателей, кто-то или что-то покатилось по лестнице. Два парня, один — приземистый молодой человек со светло-русыми волосами, а другой — долговязый с темно-рыжими кудрями, поддерживали третьего, который с трудом ворочал языком.
— Не могла же у него так быстро начаться морская болезнь, Роли? — спрашивал светловолосый.
Кучерявый закатил глаза.
— Да он просто пьян в стельку! Помоги-ка мне поднять его на второй этаж. Надеюсь, он не будет блевать…
Джек тоже на это надеялся. Ребята уложили своего друга не прямо над ним, но рядом.
— Он уже… да и выглядит как-то не очень… — Светловолосый заметно нервничал.
Кучерявый деловито нащупал у своего друга пульс.
— Ах, да все с ним в порядке, ему просто нужно проспаться, — спокойно произнес он. — У нас есть вода? Когда проснется, у него будет страшный сушняк.
— Бочонки с водой в коридоре, — заметил Джек.
Кучерявый вежливо поблагодарил и внимательно посмотрел на Джека.
— Мы не знакомы?
Джек вгляделся в него, смутно припоминая эти юные черты и несколько простодушный взгляд серых глаз. Где-то он уже видел этого молодого человека, но не на ферме. Он…
— Ты из Греймута, верно? — спросил он.
Роли О’Брайен кивнул и, в свою очередь, принялся рыться в воспоминаниях.
— Вы мистер Джек! Кузен мисс Илейн. Вы были у нас в гостях пару лет назад. С женой! — просиял Роли.
А Джек снова испытал боль при воспоминании об этом. Свадебное путешествие в Греймут, их пребывание у Ламбертов…
Мальчик был у них слугой, теперь он вспомнил. Кажется, он был приставлен к Тиму Ламберту, ухаживал за ним.

