Том 4. Трактаты и лекции первой половины 1920-х годов - Казимир Малевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Публикуется по машинописи (л. 1 -18; формат в восьмую долю листа), хранящейся в Российском государственном архиве литературы и искусства, фонд 279 (А. В. Луначарского), опись 2, единица хранения 664. Авторский заголовок на первой странице: «„Мир как беспредметность“. Одна сороквосьмая (1/48)». Над названием помещены рукописные строчки чернилами: «Многоуважаемому Анатолию Васильевичу Луначарскому». В правом верхнем углу чернилами «К. Малевич». Данный вариант трактата публикуется впервые. Датируется 1924 годом (см. ниже).
Варианты данного трактата:
А. Рукопись на шести листах с минимальной правкой, без начала; архив Малевича в СМА, инв. № 11. Со второго листа рукописи, со значка W, текст совпадает по смыслу с текстом машинописного трактата 1/48 из фонда Луначарского (см. ниже примеч. 5); на последнем листе рукописи поставлена подпись «К. Мал<евич>». Текст варианта А самый ранний; в остальных вариантах наличествуют слова и фразы, отсутствующие в варианте А. Тр. Андерсен отмечает, что на рукописи была пометка «Неизвестно откуда», не принадлежащая Малевичу (Malevich, vol. III, p. 367).
Б. Рукопись, л. 1–7. Частное собрание, Россия. Тр. Андерсен указывает, что на первом листе варианта Б помещена надпись Малевича «К журналу Жизнь Искусства» (Malevich, vol. III, p. 367). Фрагменты трактата 1/48 (без указания на авторское название, поскольку его не было на цитируемом экземпляре) приведены в публикации: Малевич и современность. К 110-летию со дня рождения / Публ. подготов. Г. Л. Демосфеновой // Техническая эстетика. 1988. № 7. С. 24–27. Из данной публикации не ясно, из какого варианта трактата 1/48 были извлечены выдержки для цитирования; на с. 27 «Технической эстетики» приведена надпись Малевича (с указанием ее местоположения на оригинале: сверху в правом углу) на первой странице публикуемого в журнале варианта: «Эта статья не помещена работниками Жизни Искусства не потому, что она не есть философия, а потому, что она сможет указать суть архитектуры, что ей и не желательно». В распоряжении составителя настоящего издания находится ксерокопия полуоборванного рукописного листа, текстуально совпадающего в первом абзаце с трактатом 1/48, с надписью Малевича, сдвинутой к левому верхнему полю: «Эта статья не помещена редакцией Жизни Искусств не потому, что она есть философия, а потому, что она сможет указать суть архитек<турного> пути, что ей<редакции> и нежелательно <они> — зачеркнутое». Недоступность материалов, хранящихся в данном российском частном архиве, не дает возможности составителю настоящего издания провести сравнительный анализ вариантов трактата 1/48.
В. Машинопись с авторской правкой (формат в четвертую долю листа); на первом листе рукописное авторское название «Утилитаризм и Искусство». Авторская правка в данном экземпляре учтена в последующих вариантах. Фонд Харджиева — Чаги.
Г. Машинопись с авторской правкой (л. 1-18; формат в четвертую долю листа); более поздняя по сравнению с вариантом В. Частное собрание, Россия. Впервые опубликована на английском языке в изд.: Malevich, vol. III, p. 270–290, 367, под названием «Мир как беспредметность». В комментариях Тр. Андерсен указал, что в данный вариант им была внесена рукописная правка из варианта Д (см. ниже).
Д. Машинопись с авторской правкой (л.1-14; формат в восьмую долю листа). Частное собрание, Россия. Основному тексту предпослано послание Эль Лисицкому; весь текст оформлен как два письма Эль Лисицкому. В конце первого письма авторская подпись «К. Малевич» и датировка. «Ленинград: 22/XII — <19>24 года»; обе строчки зачеркнуты (Малевичем?) крест-накрест чернилами.
Текст имеет авторское название: «К докладу в Архитектурном Ленинградском обществе. Идеология архитектуры (выдержки)». Текст данного варианта представляет собой фрагменты и сокращенные пассажи варианта Г с новой правкой. Письма Малевича к Эль Лисицкому опубликованы на немецком языке; см.: Brief von K.S.Malewitsch an L.M.Lissitzky, 22. Dezember 1924// Kasimir Malewitsch: Werk und Wirkung. Koln: Museum Ludwig, 1995. S. 43–54. См. также вступ. ст. и примеч. 23–27 к ней в наст. изд.
Е. Мир как беспредметность. 1/48. Машинопись. Российский государственный архив литературы и искусства, фонд 279 (А. В. Луначарского), опись 2, единица хранения 664. Помещенный в настоящем томе текст представляет собой наиболее полный и тщательно отредактированный вариант трактата 1/48; в нем учтена правка предыдущих вариантов, а также есть новая правка. Вместе с тем в экземпляре из фонда Луначарского отсутствует последний лист машинописи; об окончании трактата в наст, публикации см. ниже, примеч. 5.
Ж. «Наша современность стоит на высоком пределе…». Рукопись//Записная книжка III. 1924. Архив Малевича в СМА, инв. № 32. Сокращенный вариант трактата 1/48, подготовленный в качестве лекции; лекции предшествуют тезисы: «1) К<ак>ому центру человеческой деятельности принадлежит Искусств<о>, т. е. деятельность художника. Сознание и подсознание, интуиции, эмоци<я>. 2) Какому центру принадлежит деятельность утилитарн<ая>. Инженер». В настоящей публикации второе словесное название трактата 1/48 в силу его значимости для Малевича приведено в скобках по авторскому названию варианта Д. Трактат 1/48 был написан в 1924 году; окончательная редактура и добавления в текст были сделаны Малевичем в начале 1925 года.
(1) Конец «первого письма» к Эль Лисицкому, после которого идет подпись и дата. Нижеследующий абзац, отделенный звездочками, служит началом «Письма второго».
(2) С нижеследующего абзаца начинается текст, аналогичный тексту после пометки VV в варианте А, но с новыми добавленными фразами и словами.
(3) Речь идет о картине Рембрандта «Возвращение блудного сына» (ок. 1668–1669, Государственный Эрмитаж).
(4) Аллюзии на стихотворение для детей Корнея Чуковского «Тараканище», появившееся в 1923 году и в силу своего эзопова языка приобретшее популярность в среде интеллигенции; впоследствии советские диссиденты усматривали в образе всевластного «усатого тараканища», запугавшего и подчинившего всех зверей, один из первых скрытых протестов против нарождавшегося «культа личности» вождя коммунистов И. В. Сталина. Однако однозначно говорить о сознательной политической отрефлексированности Малевичем данной аллюзии не представляется возможным.
(5) Конец листа 18-го машинописи из фонда Луначарского; в настоящем издании в качестве окончания трактата составитель публикует контаминацию завершающих абзацев вариантов А, Г и Д.
1/49. Мир как беспредметность. Труд и отдых*
Публикуется по машинописи с авторской правкой (л. 1-19 + титульный лист; формат в восьмую долю листа) из архива Малевича а СМА, инв. № 28* Название авторское. На отдельном титульном листе рукой Малевича а несколько строк написано в правом верхнем углу: «просмотр<ено> 1 эк<земпляр?> верный исправлен<ный> окончател<ьный> К<азимир?>, Последняя редакция»; посредине листа в две строчки: «1/49. Труд и отды<х>». На первом листе машинописи; «„Мир как беспредметность“. Одна сорокдевятая (1/49)». В конце трактата на л. 19 авторской нумерации стоит подпись «К. Малевич» и дата «1923 г.» Впервые опубликован на английском языке в изд.: Maievlch, vol. III, p. 291–314,368 под названием «1/49. Мир как беспредметность». Тр. Андерсен в примечаниях отмечает, что в частном архиве, Россия, находится аналогичный вариант (вторая машинописная копия?), но с более скупой авторской правкой. На русском языке трактат публикуется впервые. Неоднократные упоминания в тексте «Института Гражданских Инженеров» и характер этих упоминаний заставляют предположить, что данный трактат был написан не ранее 1924 года: летом 1924 года Малевич, выдержав конкурс, был назначен преподавателем Ленинградского института гражданских инженеров, к работе в котором приступил с осени.
(1) Под словом «Мироздание» есть такое здание, которое сосуществует как мирное понимание явления.
Свет и цвет*
Публикуется по рукописи с авторским названием «Свет и цвет», входящей в состав «Записной книжки А. 1923», СМА, инв. № 31. Рукописный текст занимает приблизительно треть книжки. В заголовке текста «Свет и цвет» отсутствует авторская маркировка «1/42». Впервые опубликован на русском языке в 1983 году, см.: Малевич К. С. Свет и цвет. 1 /42. Дневник В, 1923–1926 // Cahiers du Monde russe et sovietique Vol. XXIV (3). Juillet-september 1983. R 263–288. Публикация Иржи Падрты. В наст. изд. текст «Свет и цвет» публикуется в соответствии с принятыми составителем Собрания сочинений принципами текстологической подготовки рукописей к публикации. Лекция написана около 1924 года. Текст имеет авторское членение на три части. На протяжении рукописи в трех местах автором сделаны пометки, указывающие на необходимость включения вставок, помещенных под соответствующими номерами в конце сочинения; в примеч. составителя границы вставок оговариваются.