- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Терновый венец - Марго Арнелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же Морриган не спешила отходить далеко от Клио, наряженной в длинное летящее платье из бирюзового шифона. Глаза сестры прикрывала лента из той же материи, даже на лапку голубки, что сидела на ее плече, повязали бирюзовую ленточку.
Разумнее всего было отказаться от торжества, но это ведь Доминик. Коронация – миг его величайшего триумфа. Он уже выбрал обруч… и здесь не обошлось без немалой доли эпатажа и желания лорда всколыхнуть общественность. А может, Доминик преследовал и иную цель. А именно желание теперь, когда он стал королем, перестать скрывать, к какой колдовской ветви принадлежит.
Темных друидов – еретиков, что предали Дану и нарушили священные обеты своего клана, изгоняли из общины, возложив на голову терновый венец. Символ того, что отныне они были прокляты Дану, что жизнь их отныне – лишь тернии. Дорога, которую больше не осветит божественный свет.
Терновый венец приносил боль темному друиду, пока тот не находил способ избавиться от него. Долгое время обруч из терновника был не только источником боли, но и позорным клеймом.
И именно он венчал сейчас голову короля.
Весьма красноречивое признание в том, кем Доминик был в далеком прошлом и кем, по его заверениям Морриган, больше не хотел быть.
Леди Ворон, величественная и прекрасная, застыла по правую руку от короля. Весь вечер эти двое не отходили друг от друга ни на шаг, вызывая еще больше шепотков и пересудов.
Морриган смотрела на строгого, полного достоинства Доминика. Не ревенанта, не бессмертного. Еще нет.
На что способен тот, кто однажды предал саму богиню-мать? Особенно теперь, когда в его руках – власть над городом, полном темной разрушительной силы? Особенно в тот миг, когда он, умерев и воскреснув, станет практически неуязвим?
«Я буду рядом, Доминик. Я буду самым верным твоим адгерентом, пока моя сестра находится под твоей защитой. Но если я пойму, что тьмы в тебе больше, чем света…»
И не таких Морриган Блэр побеждала. А пока… Пока она будет наблюдать.
Примечания
1
Daidí na Nollag (ирланд.) – Папа Рождество (Отец Рождества); аналог Деда Мороза и Санта-Клауса в Ирландии.
2
Митан – столб, символизирующий дорогу, по которой во время обрядов духи спускаются в мир людей.
3
Порт-о-Пренс – столица Республики Гаити, государства, в котором вуду является официальной религией.
4
Samedi (франц.) – суббота. Во многих традициях и религиях суббота – день поминовения усопших.
5
Колканнон – традиционное блюдо, популярное в Ирландии; готовится из картофельного пюре и кудрявой или белокочанной капусты.
6
Tolle animam meam (лат.) – «Забери мою душу».
7
Reduc animam meam (лат.) – «Верни мою душу».
8
Ирландское народное средство против простуды – виски, в который добавляют мед, дольку лимона, гвоздику, горячую воду и палочку корицы.
9
Арахна (греч. arachne – паук) – в греческой мифологии лидийская девушка, искусная рукодельница, дерзнувшая вызвать Афину на состязание в ткачестве и превращенная за это богиней в паука.
10
Боевой транс, состояние неистовства, в которое впадают берсерки. То, что Морриган называет приступом ярости.
11
По одной из версий, берсерк означает «медвежья шкура», поскольку именно в них облачались воины перед сражением. По большей части из-за этой трактовки (а также из-за повадок воинов, напоминающих могучих зверей) берсерки считались одержимыми медвежьим духом. Согласно другой версии, берсерк значит «голая рубашка» или «без рубашки» – из-за того, что воины ходили без кольчуги, по свидетельству римлян – с боевой раскраской на лицах.
12
Ульфхеднар – в переводе со старонорвежского – «волкоголовый» (úlfr – волк, héðin – голова): воины-волки, поклоняющиеся Фенриру, великому волку. Считаются более жестокими и умелыми, нежели берсерки.
13
Глейстиг – шотландские фэйри, обычно прекрасные женщины с козлиными ногами, прикрытыми длинными платьями, традиционно – зелеными, расшитыми золотыми нитями. Могут и помогать людям, и вредить им.
14
Эмайн Аблах (среднеирланд. – Emhain Abhlach) – название мифического острова, также известного как Авалон. По одной из легенд, там был выкован Экскалибур (Эскалибур) – знаменитый меч короля Артура, и волшебницей Морганой похоронен он сам.
15
Белтейн (Бельтайн) – древний праздник, знаменующий у кельтов наступление лета; отмечается 1 мая. Само название можно перевести с древнеирландского как «сияющий огонь».
16
Селки – люди-тюлени, которые могут сбрасывать свою шкуру. Существует поверье, что если мужчина похитит шкуру женщины-селки, пока та находится в человеческом обличье, она не сможет вернуться в море и будет вынуждена стать его женой.
17
Aje olomon tabi Aje alabiyamon – в переводе с языка йоруба – «ведьмы, защищающие своих детей».
18
Iyami Aje (или просто Aje) – в переводе с йоруба в широком смысле означает женщину, обладающую тайными знаниями; ведьму.
19
Gba eiye Àjé – в переводе с йоруба – «получить птицу Àjé», то есть мистическую птицу. Понятие, близкое к термину «фамильяр», но с некоторыми отличиями. Ведьмы и колдуны народа йоруба могут передавать птицу Àjé, источник мистических сил, по наследству, чаще всего – от матери к дочери, реже – к сыну.
20
Oso – в переводе с йоруба – «колдун».
21
Tolle alterius animam (лат.) – «Забери чужую душу».

