Детективное агентство Дирка Джентли [сборник] - Дуглас Адамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала Кейт.
— Еще бы, — усмехнулся Стендиш и пояснил: — Все, что говорил мистер Элвес, секундой позже слово в слово повторял джентльмен по имени Дастин Хоффман. Похоже, что наш мистер Элвес в точности знает, что собирается сказать мистер Хоффман. Вряд ли мистер Хоффман очень обрадуется, когда узнает об этом. Мы пытались его предупредить о существующей проблеме, но с ним весьма сложно связаться.
— Что за чертовщину вы там устроили? — безмятежно протянул мистер Элвес.
— Судя по всему, в настоящее время мистер Хоффман снимается в фильме где-то на западном побережье Америки.
Стендиш взглянул на часы.
— Думаю, сейчас он в отеле, только что проснулся и звонит кому-то по телефону.
Кейт смотрела изумленным взглядом то на Стендиша, то на обладающего столь исключительной способностью мистера Элвеса.
— И давно он так мучается, несчастный?
— Полагаю, уже лет пять. Все началось ни с того ни с сего. Он ужинал в кругу семьи — все как обычно! — и вдруг неожиданно пожаловался, что в его трейлере неуютно жить, а вскоре после этого стал в подробностях рассказывать, как его снимают. Всю ночь напролет он разговаривал во сне, повторял одни и те же бессмысленные фразы, между делом заявив, что ему плевать на сценарий. Можете себе представить, какое это было трудное время для его родных — жить со столь требовательным актером и не подозревать об этом. Даже странно, почему они так долго не могли понять, что с ним происходит. Особенно если учесть, что однажды он разбудил всех посреди ночи, чтобы выразить благодарности своей семье, а также продюсеру и режиссеру за присуждение «Оскара».
Кейт, не понимающая, что увиденное — лишь разминка перед настоящим сюрпризом, который готовит ей день, по ошибке решила, что большего потрясения сегодня уже не испытать.
— Бедняга, — прошептала она. — Как это печально! Быть чьей-то тенью…
— Не думаю, что он страдает.
Мистер Элвес, по всей видимости, ожесточенно спорил с кем-то по поводу значений слов «преимущества», «доход», «прибыль» и «лимузин».
— Но ведь последствия могут быть в высшей степени выдающимися, не правда ли? — предположила Кейт. — Он действительно произносит фразы за несколько секунд перед тем, как их произнесет Хоффман?
— Ну, все это, разумеется, только догадки. Мы не можем приступить к более тщательному исследованию, потому что зафиксированы лишь несколько случаев прямой взаимосвязи. Но и они не были оформлены в надлежащем порядке, а значит, их можно объяснить обычным стечением обстоятельств. Вполне возможно, что и все остальное — лишь плод неуемной фантазии.
— А если сопоставить этот случай с тем, что у девочки, которую мы сегодня видели…
— Ну, знаете ли, мы не можем ничего сопоставлять. Каждый случай следует оценивать по отдельности.
— Ведь они оба живут в своем собственном мире…
— Да, но проблемы разные. Если бы мистер Элвес читал, к примеру, мысли главы Советского Союза, а еще лучше — президента Соединенных Штатов, то это уже затрагивало бы интересы страны, и пришлось бы решать, что относится к совпадениям и фантазиям, а что — нет. Однако в нашем случае дело касается обычного киноактера, притом никак не связанного с политикой, — поэтому, я полагаю, нам необходимо строго придерживаться научных принципов. Итак, — он повернулся к выходу, увлекая за собой Кейт, — думаю, что мистеру Элвесу и… э-э-э… очаровательной девочке в кресле-каталке… забыл ее имя… мы, к сожалению, не в состоянии ничем помочь, потому как нам в любое время может понадобиться место и оборудование для пациентов, заслуживающих более пристального внимания.
Кейт не придумала, что ответить, и молча последовала за ним, кипя от злости.
— Так, у нас имеется куда более интересный и многообещающий случай. — Стендиш рванул вперед к еще одной двойной двери.
Как ни старалась Кейт контролировать себя, но даже холодный и бесстрастный, почти как инопланетное существо, мистер Стендиш почувствовал, что она слушает его невнимательно. Он стал вести себя еще более грубо и раздраженно, чем прежде.
Они молча шли по коридору. Кейт обдумывала способы в очередной раз — якобы ненароком — спросить о только что поступивших пациентах, однако пришлось признаться самой себе: невозможно трижды кряду поднять одну и ту же тему так, чтобы она не потеряла такого наиважнейшего качества, как непреднамеренность. Исподтишка, насколько ей это удавалось, Кейт косила глаза на каждую дверь, мимо которой они проходили, но большей частью они были плотно закрыты, а за остальными не наблюдалось ничего интересного.
На ходу Кейт бросила взгляд в окно и заметила, как во внутренний дворик с грохотом въехал фургон. На секунду в голове мелькнула мысль, что фургон привлек ее внимание по той причине, что на нем не было ни надписи «Хлеб», ни надписи «Прачечная», хотя обычно пекарни и прачечные рекламируют свои услуги. Данный же фургон не хотел сообщить миру абсолютно ничего и кричал об этом всем своим видом.
Это был большой, солидный фургон, почти грузовик, выкрашенный в ровный темно-серый металлический цвет. Кейт он напомнил огромные темно-серые грузовые автомобили, что громыхали по дорогам в Болгарии и Югославии по пути в Албанию с надписью «Албания» на борту. Ее тогда еще заинтересовало, что ввозят албанцы таким анонимным способом, но, заглянув при случае в справочник, она выяснила, что единственной статьей импорта в этой стране является электричество, транспортировку которого (если она ничего не путала из школьного курса физики) вряд ли станут осуществлять грузовиками.
Большой, солидный фургон развернулся и стал задним ходом приближаться к черной двери лечебницы. Что бы ни перевозили в фургоне, он вот-вот заберет или, наоборот, доставит свой груз, подумала Кейт и пошла дальше.
Через некоторое время Стендиш остановился у одной из дверей, осторожно постучал, заглянул внутрь и дал знак Кейт следовать за ним.
Эта палата значительно отличалась от всех прежних. Дверь вела в переднюю с очень большим окном, сквозь которое полностью просматривалось основное помещение. Обе комнаты, очевидно, имели хорошую звукоизоляцию, потому что передняя была уставлена громко гудящими контрольными приборами и компьютерами, а в палате мирно спала женщина.
— Миссис Элспет Мэй. — Тон Стендиша явно свидетельствовал о том, что эта женщина — гвоздь программы.
Просторная и удобная палата была обставлена дорогой мебелью. Всюду в вазах стояли свежие цветы, а вязанье миссис Мэй лежало на прикроватной тумбочке из красного дерева.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});