Волки и лохи - Михаил Факиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старшая медсестра здесь, в суде, совсем не выглядела фурией, один взгляд которой в отделении приводил в ужас и оцепенение здоровенных мужиков. Здесь она очень успешно играла роль приветливой и болтливой простушки: «Когда к нам доставили мистера Джеймса Гаррисона, он вел себя тихо. Они, ваша честь, большинство так. Очень уж на них обстановка влияет. А его еще и с полицейским сержантом доставили. Но вечером того же дня он начал так буйствовать, что с ним с трудом справились четверо санитаров! А у нас, ваша честь, санитары лучшие во всем городе, все отставные полицейские. Вот с тех пор мы его и держим на успокоительных. А что делать? Но зато с сыном как ему повезло! Да уж, ваша честь, повидала я разных сыновей и дочерей в нашем отделении, но такого сына, как мистер Алекс Гаррисон, встретила в первый раз! У нас, ваша честь, за всеми пациентами очень хороший присмотр, а условия и лечение у нас лучшие в штате. Но ведь почти все дети бросают своих родителей на произвол судьбы. Может, пару раз в год навестят… А мистер Алекс Гаррисон каждые две недели приезжает! А ведь он человек очень занятой, руководит крупной компанией. Да у них с женой и доченька есть маленькая, грудная. А уж какой мистер Алекс Гаррисон внимательный! До чего же дотошный! Как придет к старику в палату, так и в холодильник заглянет, и постельное белье проверит, и даже посмотрит, свежие в палате газеты или вчерашние, ей-богу! А другой пациент в палате старого мистера Гаррисона — тоже старичок, немного помоложе его. Так его две дочки полгода у нас уже не были. Эх, каждому бы такого сына, как мистер Алекс Гаррисон! Да где же таких наберешься?». Алекс во время выступления старшей медсестры старался сделать вид, будто и не подозревает, что все на него смотрят, но ему это не удалось. Судья благосклонно выслушал старшую медсестру, похвалил ее за усердие и отпустил без всяких вопросов.
И вот наступил звездный час старой миссис Болтон! Судья, человек опытный, был доволен, что молодой Хоровиц поставил эту свидетельницу последней, так как сразу понял, что она займет больше времени, чем все предыдущие свидетели вместе взятые. Миссис Болтон вместила в свое свидетельство все последние двадцать лет жизни Старины Гаррисона. Почти все, что она говорила в суде, мы уже слышали от нее в предыдущих главах. Но было и кое-что новенькое. Во-первых, миссис Болтон похвалила Алекса за то, как правильно он отнесся к вопросам, связанным с принадлежащей старику недвижимостью. Он сделал продавщицу Лили исполняющей обязанности заведующей магазином. А ей, миссис Болтон, пообещал, что сделает ремонт в обеих квартирах на втором этаже — и в ее квартире, и в квартире старика, а также снизит ее квартплату на сто долларов в месяц. Ведь она все эти годы сама платила за ремонт, так что это будет только справедливо. Сразу видно настоящего хозяина! Она всегда говорила, что Алекс хороший, добрый, умный мальчик, и она очень довольна, что имущество Иветты наконец-то перейдет к нему.
А во-вторых, миссис Болтон осветила некоторые особенности режима экономии Старины Гаррисона, о которых до сих пор никому не рассказывала из скромности. Но ведь в суде положено говорить ВСЮ правду, не так ли? Она, например, рассказала, что Старина Гаррисон стрижется два раза в год — на День Независимости и на Рождество, и каждый раз требует от несчастной парикмахерши скидку в пятьдесят процентов, потому что у него лысина и, следовательно, ей меньше работы. А что на самом деле это не лысина, а плешь размером в пару квадратных дюймов и что у него за полгода волосы отрастают почти до плеч — это он не учитывает. Свою суповую кружку (это, по существу, его единственная посуда, в которой он готовит суп из лапши и из которой пьет воду) он с целью экономии воды тоже моет всего два раза в год — на те же два праздника. Моется он раз в месяц. Душем он никогда не пользуется, а набирает примерно третью часть ванны и барахтается там. Бреется он тоже раз в месяц, после того как помоется. У старика есть стеклянная бутылка из-под сока, которая вмещает ровно один литр. Он с утра наливает в нее воду, и этот литр — единственная вода, которую он использует в течение дня, хоть для приготовления супа, хоть для питья. Старая миссис Болтон еще много чего в этом роде рассказала судье, который слушал ее с широко раскрытыми глазами. Но стоит ли все это здесь повторять? Я уверен, что вы, дорогие читатели, и так уже все поняли и оценили.
Судья Джордж Клири поблагодарил миссис Болтон за ее исчерпывающий рассказ и через считанные минуты объявил решение: над мистером Джеймсом Гаррисоном и над всем его движимым и недвижимым имуществом устанавливается опека в лице его сына, мистера Алекса Гаррисона, и его невестки, миссис Нэнси Гаррисон. Алекс с облегчением вздохнул: великое дело сделали! Он от всей души поблагодарил молодого Хоровица, Сваакера и всех свидетелей. А вечером, после ухода помощницы, Алекс, Нэнси, Сваакер и Лиззи с большим размахом отметили свою победу.
Итак, супруги Гаррисоны стали богаче на восемьсот восемьдесят тысяч долларов. Алекс и Нэнси ликовали: в следующем году их состояние перевалит за два миллиона долларов! Алекс проявил себя как рачительный хозяин: сделал в обеих квартирах обещанный ремонт, снизил, как и обещал, квартплату старой миссис Болтон (а она в благодарность тут же нашла ему жилицу для другой квартиры — пожилую одинокую библиотекаршу из Общественного Центра), сделал Лили заведующей магазином, внимательно выслушал все ее предложения по улучшению работы магазина и по привлечению новых клиентов и распорядился все это внедрить в жизнь.
В декабре Старина Гаррисон получил государственную медицинскую страховку для пенсионеров, так что Алексу и Нэнси уже больше не приходилось оплачивать стоимость его лечения и содержания. Все расходы приняло на себя государство. Через месяц после суда Старину Гаррисона, как и было обещано, перевели в клетушку размером три на два с половиной шага, а из питания ему полагались только овсянка и теплая вода.