- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шепот ветра - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара была одна в доме, Эшби и Полли отправились в дом, где жили Хаммонды, посмотреть, какие работы требуются по дому. Внезапно в парадную дверь постучали. Когда Сара открыла ее, она едва не потеряла сознание от неожиданности. Она сразу узнала Эвана Финнли.
— Доброе утро, — произнес он. — Дома ли Эдна и Чарльтон?
— А-а… они в доме по соседству. Могу я вам чем-то помочь?
— Я встречал вас раньше, не так ли? — спросил Эван. — Вы та девушка, которую Габриель Доннели вытащил из моря.
— Верно. А вы фермер с мыса Кейп-дю-Куэди. «Тот самый фермер, у которого я должна была работать», — подумала Сара.
Эван кивнул.
— Вы приехали в город с семьей? — поинтересовалась девушка. Ей надо было знать, приехала ли настоящая Амелия в Кингскот.
— Нет, только с Майло. — Малыш сидел на руках у Эвана.
— Та осужденная все еще работает у вас на ферме?
— Сара? Да. Поначалу от нее было не так много пользы, но она научилась и теперь очень помогает вместе с моими девочками.
— Рада слышать. А к ней… вернулась память?
— Нет, и сомневаюсь, что когда-нибудь вернется.
Сара вздохнула с облегчением, но Эван, кажется, не заметил этого.
— Почему вы так говорите?
— Думаю, что если бы к ней смогла бы вернуться память, то это уже бы произошло.
Чарльтон и Эдна в это время вошли и услышали голоса.
— Амелия, с кем ты разговариваешь? — спросила Эдна. Эшби волновались, что это мог быть Брайан Хаксвелл, который не уплыл вчера домой, как собирался.
— Эван, пожалуйста, заходите, — пригласила Эдна, увидев фермера.
Эван вошел вместе с Майло, Эшби проводили их в гостиную.
— Что привело вас сюда, Эван? — Эдна надеялась, что мужчина передумал и оставит Майло у них.
— Я решил принять ваше предложение, — медленно начал он.
Женщина видела, что фермеру тяжело говорить об этом.
Эван думал о предложении миссис Эшби всю ночь. Мысль о том, что ему придется разлучиться с Майло, была невыносимой, но отец не мог рисковать жизнью сына. Он хотел быстрее вернуться на ферму, к девочкам. Если здесь у него нет фермы, то и нет смысла везти сюда скот. Но жизнь Майло была для него важнее всего на свете. Эван чувствовал, что Джейн хотела бы, чтобы он в первую очередь думал о здоровье их сына.
— Вы поступаете правильно, Эван, — ободрила его Эдна.
— У меня есть новости, которые, возможно, будут вам интересны, — проговорил Чарльтон.
— Какие же?
— Только что по соседству вместе с земельным наделом освободился один из моих домов. Если это вас интересует, вы можете вселиться туда. К счастью, уже почти созрел урожай пшеницы. И потом, на этой земле хватит места всем вашим животным.
Лицо Эвана озарилось, Сара побледнела. Она не поверила своим ушам: настоящая Амелия может поселиться рядом с ней, в соседнем доме!
— Это замечательно. — Эван светился от радости. Он очень волновался, что ему не удастся найти место для своей семьи. — Могу я осмотреть дом, Чарльтон?
— Конечно.
Фермер встал, все еще не отпуская сына.
— Почему бы вам не оставить Майло со мной, мы познакомимся с ним поближе.
Эван засомневался, но затем протянул сына Эдне.
— Я отведу его на кухню. Полли сегодня утром испекла печенья, и я уверена, что Майло с удовольствием попробует несколько штучек.
Сара последовала за тетушкой на кухню.
— Тетя, а как вы думаете, Эван привезет с собой преступницу?
— Это та девушка, что выжила с тобой в кораблекрушении, не так ли?
Сара кивнула.
— Полагаю, да. Ее определили к нему для работы, и она должна отбывать срок рядом с ним. — Эдна видела, что ее подопечная не слишком этим довольна. — Я уверена, что она не побеспокоит нас, Амелия, милая.
— А почему Эван привез сюда своего сына, тетя? Я не знала, что вы дружите.
— Мы уже давно знакомы. Эван поселился рядом с нами, как только женился, а мы тогда сами недавно приехали сюда. К нему надо немного привыкнуть, но, несмотря на грубую внешность, Эван милый человек. Его жена умерла на мысе Кейп-дю-Куэди, поэтому он вправе обратиться ко всем друзьям, что у него остались. Вчера мы с Чарльтоном встретили Эвана в городе. Он шел вместе с сыном от доктора Дэнниса Томпсона и был очень подавлен. Мы предложили ему оставить Майло с нами, пока он не привезет сюда своих дочерей. А Дэннис сможет следить за здоровьем мальчика.
Майло жевал печенье, Полли наливала ему кружку молока.
— Он такой милый малыш, не правда ли? Замечательно, что он побудет у нас.
Сара быстро поняла, что Эван приехал в город из-за Майло. Возможно, если с Майло что-то случится, Эван не станет переезжать в Кингскот.
Сара смотрела в невинные, темные глаза Майло. Мальчик был немного смущен, так как его окружали незнакомые люди, Сара знала, что никогда не сможет причинить вред невинному ребенку. Но если Майло почувствует себя лучше, то фермер серьезно задумается, стоит ли ему оставлять свой дом на мысе Кейп-дю-Куэди.
Она вздохнула. Эван сказал, что к Амелии до сих пор не вернулась память, поэтому ей, возможно, не надо волноваться. Но ей также не нужно испытывать судьбу. Необходимо уехать раньше, чем в город приедет семья Финнли с настоящей Амелией.
— Здравствуйте, все, — раздался голос Лэнса.
— Лэнс, почему ты не на работе? — удивилась Эдна.
— Я решил взять выходной, мама. В последнее время я слишком много работал и совершенно не уделял внимания одной молодой особе. — Он мельком взглянул на девушку. — Думаю, кто-то должен восполнить время праздничного чаепития, которое было так внезапно прервано. Амелия, как ты относишься к тому, чтобы пообедать со мной в отеле «Озон»? — спросил Лэнс.
— Я с удовольствием пообедаю с тобой. — Глаза Сары восторженно засветились.
— Хорошо, тогда договорились. Я заеду за тобой в двенадцать часов. — Лэнс посмотрел на Майло, который сидел у Эдны на руках. — А кто этот маленький джентльмен?
— Сын Эвана Финнли. Он побудет у нас несколько дней.
— А где Эван?
— Пошел с твоим отцом смотреть Фейт-Коттедж. Он переедет туда со своей семьей, когда привезет девочек с мыса Кейп-дю-Куэди.
— А где Хаммонды?
— Они вчера уехали.
— Не знал, что они собираются уезжать. Джон даже не собрал урожая. — Лэнса удивила эта новость.
— Это долгая история. Амелия все расскажет тебе за обедом.
Сара думала, что надеть для выхода в ресторан, ее радостное предвкушение приятного полдня омрачала одна мысль. Ей надо скоро уезжать, одной, без Лэнса. Пожалуй, сегодня ее последний шанс убедить его, какой хорошей женой она ему будет. Больше возможности может не представиться.
Глава 23

