Дорога к рыцарству - Михаил Атаманов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этими же средствами после Камилетты пришлось по очереди мазаться и мне, и всем присутствующим. Лишь старый вампир не стал наносить противоядие, сказав, что на него яды не действуют.
После того как высокородная леди надела ослепительно переливающееся длинное синее платье, вокруг которого даже я ощущал сильнейшую магическую ауру, и Арбель затянула все многочисленные шнурочки и завязочки, наступил черед украшений. Эксперт по ядам открыл большой бархатный футляр зеленого цвета, внутри которого в специальных ячейках лежали десятки разнообразных колечек.
– Леди Камилетта, вот эти два кольца нужно надеть на правую руку – на средний и указательный палец. Эти три кольца на левую – на большой, указательный и безымянный. А вот в комплекте с кольцами сережки, подвеска на платье и браслеты на запястья. Все вместе эти украшения защитят от стихийной магии и дадут иммунитет от магии разума и магического очарования.
После того как высокородная леди надела все эти сверкающие драгоценности, маг Глисс протянул ей каплевидный прозрачный кулон на серебряной цепочке, а мне, Фириату и Никите выдал по кольцу с таким же прозрачным камнем. Вампир был очень серьезен, обращаясь к нам:
– Это – ее защита от магии крови, а также индикатор отравления. Если камень на кулоне высокородной леди вдруг станет красным, немедленно зовите меня и лекаря. То же самое если камень станет черным или серым, только в этом случае нужно будет срочно дать леди Камилетте выпить содержимое вот этого пузырька, – вампир протянул мне маленький флакончик. – И еще, вы должны знать, ваши кольца связаны с кулоном леди, так что основной магический удар или отравление примете на себя вы трое, нанесенные обычным оружием раны тоже достанутся вам, а не хозяйке кулона…
Так что сейчас, вспоминая утренние наставления, я регулярно посматривал на кулончик на шее высокородной леди. К счастью, коварный камень-индикатор оставался прозрачным. Мы стояли в длинной медленно движущейся очереди пришедших проститься с Вильгельмом Паладином Молштеном. Гроб с телом находился где-то далеко впереди, в большом центральном зале, и очередь к нему тянулась аж от самых ворот дворца.
Камилетта тихо переговаривалась со своей сестрой Дофилеттой Кафиштен – яркой темноволосой женщиной двадцати трех лет. Кроме формы носа и такого же насыщенно-карего цвета глаз, эта молодая, несколько полноватая женщина ничем не походила на свою младшую сестру. Разговаривали они о предстоящей свадьбе Дофилетты. И если Камилетта воспринимала это знаковое событие, как долгожданный союз с могущественными Молштенами, то старшую сестру политическая подоплека свадьбы совсем не интересовала. Дофилетта пребывала в радостном нетерпении и злилась на отца, который целых шесть лет не давал окончательного согласия на этот давно запланированный брак.
Любой внешний наблюдатель посчитал бы, что сестры просто непринужденно беседуют. Однако я-то видел, как напряжена была Камилетта. Сестер окружало широкое кольцо вооруженных охранников в одеждах с эмблемами рода Кафиштенов, но все равно непонятное чувство тревоги нарастало с каждой минутой. Я с каменным лицом решительно шел по правую руку от младшей дочери герцога, и она несколько раз хваталась за мою ладонь. В эти мгновения я чувствовал, как дрожат ее пальцы. Нашу группу возглавлял громадный Никита, двигаясь на пару шагов впереди остальных и положив ладонь на рукоять меча. Сразу за нами шли эльфы – Арбель справа, Фириат слева. Остальные десять телохранителей Камилетты образовали вокруг нашей центральной группы большое полукольцо, соединяясь с другим полукольцом, состоящим из мрачных телохранителей Дофилетты. Мы медленно приближались к центральному залу.
Вдруг какой-то шум далеко позади нас привлек всеобщее внимание. Закричал мужчина, потом взвизгнула дама, после чего раздались испуганные крики множества людей. Никита поднял вверх сжатую в кулак правую руку, приказав всем телохранителям остановиться. Крики не утихали. Никита посмотрел на телохранителей Камилетты и Дофилетты, затем перевел взгляд на меня и произнес сурово:
– Я пойду проверю, что произошло. Петр, временно остаешься за главного. Если возникнет опасная ситуация, герцог Мазуро Кафиштен и его сыновья идут в траурной процессии впереди нас, основная часть наших людей там же. Зови их на помощь, и они прибудут немедленно.
С этими словами личный телохранитель герцога поправил перевязь с мечом и стал протискиваться через плотную толпу к выходу из дворца, оставив меня в компании испуганных девушек и растерянных слуг. Я приказал охранникам продолжать движение в траурной процессии, но плотнее встать в кольцо и усилить бдительность. Однако движение после первых криков остановилось. К тому же люди впереди нас расступались, пропуская явно кого-то важного. Я прошел чуть вперед, держа руку на крестовине меча, но тут вернулся Никита.
– Случилась трагедия: внезапно упала на пол и перестала дышать Амалия Разолейн, старшая дочь герцога Разолейна. Лекари еще суетятся вокруг нее, но они и сами уже не верят, что смогут вернуть высокородную леди Амалию к жизни. Это не был несчастный случай, она убита каким-то непонятным способом.
– Амалия? Хозяйка родового замка Разолейнов у Чернолесья? – быстро уточнила леди Камилетта и мгновенно просчитала последствия. – Минус один голос Разолейнов, это как минимум… Но это даже не главное… Амалия – очень ценная фигура для многих родов, с ее смертью рушится множество сложных союзов и хитрых комбинаций. Это трагическое событие выгодно только нам и роду Армазо… Если бедняжку Амалию не оживят, то останется только два реальных претендента на трон правителя Холфорда – мой отец и граф Силиус Армазо. А вот и он собственной персоной, принесла нелегкая…
Высокородная леди не ошиблась – навстречу людскому потоку шла большая группа вооруженных людей, на кирасах и плащах у них красовалась обвивающая дуб хищная крылатая мантикора – эмблема графского рода Армазо. А вот и сам граф Силиус Армазо – высокий властный мужчина в сверкающей серебристой кирасе поверх богато расшитого золотом бордового костюма. Он был на целую голову выше остальных, что позволяло ему с усмешкой, глядя сверху вниз, наблюдать за суетящейся толпой. Длинные темные волосы графа, обильно тронутые сединой, удерживались тонким золотым обручем с большим ярким рубином на уровне лба.
Гордый профиль, правильные черты лица с яркими цепкими глазами, густые волосы, широкие плечи, высокий рост – даже сейчас, несмотря на преклонный возраст, граф выглядел очень внушительно и эффектно. В молодости Силиус наверняка был красавцем, от одного вида которого трепетали сердечки придворных дам. На его груди поверх кирасы висела массивная золотая цепь из квадратных элементов, на каждом из которых был отпечатан герб одного из вассальных родов, подчиняющихся семье Армазо.
Перед графом и его людьми все послушно расступались, прижимаясь к стенам коридора. Вот они уже почти подошли к нам. Никита обернулся к сестрам Кафиштен, ожидая распоряжений. Мне тоже было интересно узнать наши действия – вежливо пропускаем или идем на открытую конфронтацию?
– Не отходим, стоим и ждем, – тихо, но вполне отчетливо произнесла Дофилетта, поигрывая веером.
Видимо, это был принципиальный момент. Я попытался вспомнить, что говорилось в правилах дворцового этикета о таких ситуациях. В дворянской иерархии сестры Кафиштен, родные дочери главы герцогского рода, стояли на одну ступеньку ниже графа Армазо, главы рода. Но зато высокородных леди было две, а потому их объединенный кортеж получал дополнительное преимущество. Скользкая ситуация, я лично не мог понять, кто кого обязан пропускать в данном случае.
Вот охрана графа подошла вплотную к нашим охранникам и остановилась. Силиус Армазо на секунду удивленно вскинул брови, потом сам направился вперед. Его телохранители расступились, наши охранники тоже шагнули в стороны, не смея останавливать настолько важного и влиятельного человека. Лишь когда охрана расступилась, я обнаружил, что у ног графа крутится шут – низенький постоянно кривляющийся горбун в разноцветных лоскутных одеждах и дурацком колпаке с колокольчиками. Этот шут с глумливой физиономией сунулся было вперед, но граф жестом удержал его и подошел к нам, остановившись в нескольких шагах от сестер.
– Какая неожиданная и приятная встреча, высокородные леди, – усмехнулся граф с вежливым поклоном. – Безмерно рад возможности выразить свое восхищение вашей ослепительной красотой, уважаемая Дофилетта, и заодно хочу поздравить с грядущим столь важным событием в вашей жизни. Я неоднократно в приватных беседах пенял вашему батюшке за то, что он так долго не отпускает такое сокровище из-под родительской опеки, не отдает в надежные руки любящего вас Андора Молштена. Рад, что ваш отец прислушался к моим словам. Почту за честь прислать вам свадебный подарок от нашей семьи.