Дорога к рыцарству - Михаил Атаманов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего объяснять не пришлось. Герцог Мазуро Кафиштен сразу же оценил серьезность ситуации, особенно узнав о нападении на наш отряд у замка. Он отправил кортеж из трех карет с закрытыми ставнями и почти сотню охранников. С нами также поехал маг Глисс и личный телохранитель герцога Никита.
Когда я, сняв зимнюю одежду, в парадной кирасе рода Кафиштенов вошел в гостиницу «Боевой единорог», глаза трактирщика полезли на лоб от обилия следовавших за мной вооруженных солдат. Пока высокородная леди собиралась, я успел переброситься парой слов с Сергеем. Он сообщил, что сразу по прилете в Холфорд договорился с наездником на грифонах, и весной нас доставят на грифонах прямо к подножию Малых Граничных холмов, так что до дома мы сможем добраться всего за один-два дня. Это было отличной новостью.
Я тепло попрощался с Серым Вороном и Каришкой и пошел искать куда-то не вовремя запропастившуюся Ленку. Трактирщик сказал, что молодая волшебница ушла в свою комнату на втором этаже. Нужно было попрощаться с ней, но тут в сопровождении многочисленной охраны из трактира вышла высокородная леди Камилетта. Мне ничего не оставалось, как выполнять свою роль телохранителя и сопровождать ее. Я, прикрывая дочь герцога щитом, проводил ее до самой кареты и посадил внутрь. Арбель и Фириат шли рядом, обшаривая настороженными взглядами улицу и держа руки на натянутых тетивах луков. Когда дверца за Камилеттой закрылась, эльфы вскочили на подножки кареты с двух сторон.
Тут в окошке второго этажа я увидел Ленку. Она печально наблюдала за всеми этими хлопотами. Я хотел было напоследок забежать к ней, но дверца соседней кареты слегка приоткрылась, и маг Глисс поманил меня пальцем:
– Петр, ты поедеш-шь с-со мной, ес-сть очень с-серьез-сный и конфиденц-с-сиальный раз-с-говор, – скрипучим голосом обратился ко мне старый вампир.
Внутри меня все сжалось. Этот бывший палач, известный своей кровавой жестокостью и способностью вызнавать правду, виделся мне не лучшим спутником по дороге во внутренний город. Если личный маг герцога захочет узнать мое прошлое – это будет конец всему, я не смогу обмануть такого опытного и дотошного дознавателя. Но отказаться от поездки в одной карете с вампиром было невозможно. Еще раз оглянувшись на грустное лицо Ленки в окне, я внутренне собрался как перед прыжком в ледяную воду и направился к карете.
– Виж-ш-шу, тебя уж-ше информировали о моей сущ-ш-шнос-с-сти, паладин Петр, – осклабился ночной хищник, показав заточенные острые клыки. – Раньш-ше я выз-сывал у тебя только непроиз-свольное отвращ-ш-шение, а теперь к этому примеш-шивается с-сильный с-страх.
Я промолчал, не желая провоцировать опасного соседа. Вампир же, не дождавшись никакой реакции, прекратил улыбаться и уже серьезным тоном продолжил:
– Тебе с-соверш-шенно неч-шего меня опас-сатьс-ся. Пока ты верно с-служиш-шь роду Кафиш-штенов, с-старинная клятва проч-шнее с-серебряных оков удерж-шивает меня от агресс-сии. Хотя… ч-чувствую ч-что ты оч-шень ж-шелаеш-шь ч-что-то с-скрыть от меня, какие-то темные эпиз-соды с-своего прош-ш-шлого, – он опять улыбнулся, оскалив зубы. – Но реч-шь с-сейчас пойдет не о тебе, а о борьбе з-са влас-сть в этой ч-шасти Империи. Прибывш-шая из-сдалека выс-сокородная леди не в курс-се пос-следних с-событий, так ч-што ей ещ-ше придетс-ся уз-снать дурные вес-с-сти. С-сегодня утром на мос-сту в Храмовый район был убит ее родной дядя Георг, влиятельный ч-шлен С-совета Рыц-сарс-с-ства. Убийц-су так и не поймали. Ты понимаеш-шь, ч-што это з-снач-шит?
Я мгновенно осознал последствия, так как был невольным свидетелем разговора леди Камилетты с Роббером Смертоносным, в котором они обсуждали политическую ситуацию:
– Опять равенство голосов! Ничьей в борьбе за власть быть не может. Это значит, нам предстоят очень трудные времена, Глисс.
– Именно так, Петр, – подтвердил вампир. – Воз-сникла оч-шень с-скольз-ская и опас-сная с-ситуац-с-сия. З-савтра во дворц-се правителя города пройдут траурные мероприятия по случ-шаю похорон Вильгельма Паладина. Вс-се находящ-шиес-ся в Холфорде титулованные дворяне Империи обяз-саны там прис-сутс-ствовать. Инач-ше это будет рас-сматриватьс-ся как с-серьез-сное ос-скорбление памяти пос-следнего правителя, и род Молш-штенов такого не прос-стит. З-снач-ш-шит, выс-сокородная леди Камилетта тож-ше будет там. По поводу прямой угроз-сы покуш-ш-шения на ч-шленов с-семьи Кафиш-штенов я с-сейчас-с не говорю. Такая угроз-са имеетс-ся, но ее предотвращ-шением будут з-саниматьс-ся другие люди и нелюди. Твоя ж-ше з-садача с-сос-с-стоит в другом…
Вампир, и до этого так говоривший негромко, понизил голос совсем до шепота. В его исполнении еле различимые шипящие звуки звучали неприятно, словно бытовой газ просачивался из потухшей конфорки на кухне, и вызывали непроизвольное чувство опасности.
– Ты, вероятно, уж-ше знаеш-шь, ч-што твоя хоз-сяйка не отлич-шалас-сь раньш-ше примерным поведением и нередко ус-страивала с-скандалы, поз-соря с-свою с-семью. З-са это герц-сог даж-ше выгнал ее из-с с-столиц-с-сы в далекий з-самок. Прош-шло два года. Камилетта из-сменилась в луч-шую с-сторону. Но могу тебя уверить, Петр, ч-што прош-шлое не з-сабыто наш-шими противниками и даж-ше наш-шими с-союзс-сниками. З-савтра на леди Камилет-ту будет внимательно с-смотреть вс-се благородное общ-шес-ство. Враги будут з-садевать ее, пытатьс-ся с-спровоц-сировать наш-шу девоч-шку на с-скандал. Ес-сли она с-сорветс-ся, будет плохо. Ещ-ше одну выходку ей могут уж-ше не прос-стить. Кафиш-штены не только могут потерять мес-сто в С-совете Рыц-сарс-ства – под угроз-с-сой окажется такжш-ше ее помолвка. Ей придетс-ся терпеть вс-се провокац-сии. А это будет трудно. Петр, ты обяз-сан помогать ей и з-саащи-щать с-свою хоз-с-сяйку от ос-скорблений. Ты не дворянин, так ч-ш-то не с-связ-сан никакими правилами. Ес-сли провоц-сировать наш-шу девоч-шку будет не дворянин, без-с колебаний бей его прямо по морде.
– А если приставать к ней будет дворянин? – уточнил я.
– Прос-столюдину нельз-ся ударить дворянина в принц-сипе, з-са это полагаетс-ся с-смерть. Дейс-ствуй по с-ситуац-с-сии. Ты уж-ше однаж-шды с-справилс-ся с таким конфликтом.
Я понял, что вампир говорит о моей дуэли с отпрыском рода Армазо. Да, славный был денек тогда, однако без помощи своего более опытного друга Серафима Длинного лежать бы мне тогда бездыханному на песке Арены. Приподнятое настроение как-то сразу сдулось. Я вдруг почувствовал, что очень устал за этот бесконечный день, и откинулся на мягкую спинку диванчика. И даже не заметил, как задремал, причем даже присутствие вампира на расстоянии вытянутой руки меня совершенно не беспокоило. Именно Глисс меня и разбудил примерно через час:
– Прос-сыпайс-ся, Петр, уж-ше приехали. И мой тебе с-совет на будущ-шее – не с-спи в прис-сутс-ствии вампира. Даж-ше мне приш-шлос-сь из-со вс-сех с-сил с-сдерж-шивать с-себя. Любой другой вампир тебя бы уж-ше укус-сил.
Я поблагодарил вампира за выдержку и ценный совет и, встряхнувшись, собрался с силами и отправился следом за высокородной леди и сопровождающими ее эльфами. Комнаты леди Камилетты располагались в одной из многочисленных башен дворца. Пожилая нянька уже успела к нашему приходу навести порядок и разожгла огонь в огромном камине. Но все равно в этих долго пустовавших комнатах было еще очень холодно, даже иней лежал на подоконниках с внутренней стороны, а, когда мы вошли в центральный зал, изо рта у нас вырывались клубы пара.
Высокородная леди сразу же заявила, что ей нужно готовиться к завтрашнему важному мероприятию, и выпроводила нас с эльфом дроу из своих покоев. Но готовилась она к траурной церемонии, мягко говоря, странно – вскоре из-за закрытых дверей стали доноситься звон клинков, топот ног и возбужденные вскрики Арбель и Камилетты. Наша с Фириатом общая комната находилась на втором этаже, непосредственно под апартаментами леди, так что мы прекрасно слышали этот шум.
– А чем мы хуже, Фириат? Давай тоже потренируемся! Заодно и согреемся, а то у меня зуб на зуб не попадает! – предложил я эльфу, и тот сразу же согласился.
Мы отодвинули тяжелый стол и лавку к стене, перенесли в угол наши сумки. У нас не было тренировочного оружия – только настоящее боевое. Я взял свой длинный меч и треугольный щит, Фириат же вооружился двумя изогнутыми клинками. Начали очень осторожно, боясь поранить друг друга острыми лезвиями. Но постепенно вошли во вкус и рубились уже почти в полную силу. Вскоре я скинул теплые одежды, так как мне стало жарко. Темный эльф так вообще разделся по пояс, его смуглое жилистое тело блестело от пота. Но тут в дверь требовательно постучали. На пороге стояла эльфийка Арбель. Она окинула долгим недовольным взглядом сразу же стушевавшегося при ее появлении темного эльфа и проговорила:
– Леди Камилетта говорит, глупо получается, что мы на разных этажах башни занимаемся одним и тем же. Она приглашает вас к нам наверх!