- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Созерцатель - Алексей Пехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судя по всему, он не замечал тяжести пулемета на широченном ремне. Как и ребристой брезентовой сумки, набитой съемными коробчатыми магазинами, весившей больше оружия.
Уитфорд, заметив мой интерес, без всякого намека на оправдание поделился:
– Предпочитаю, чтобы кавалерия была под рукой. В конце концов, не каждый день приходится воевать с печеньями.
Его пугача я не видел. Предположу, что, как и у меня, – пистолет в наплечной кобуре. У Мюр на этот раз был короткоствольный пятизарядный карманный револьвер. Совершенно обычная и ничем не примечательная надежная игрушка. Подобную можно найти и в куртке студента, и под прилавком торговца, и на лодыжке у детектива, и в сумочке леди.
– На тебя это не сильно похоже, – сказал я ей.
– Мы просто посмотрим. И ничего более. Но на всякий случай. – Она взяла «Мясника», пристегнула клинок к поясу, спрятав под пальто.
Фабрику охраняли. Но не скажу, что здесь был какой-то жесткий контроль. Сторожа на воротах даже не заметили, как мы перелезли через стену с помощью заранее подготовленной лестницы.
Оба наших спутника двигались ловко и незаметно. Сразу была видна военная выучка, и благородный сэр ничуть не уступал опытом мне или этому Маклиди.
Корпусов здесь оказалось много – кондитерские цеха занимали довольно приличную территорию, гранича с жилыми районами и каналом. Десятки построек, не считая складских помещений, технических зданий, в которых чинили станки и погрузчики, столовой для персонала, и прочее, прочее, прочее.
Свет в окнах не горел, зато каждый вход оказался ярко освещен, отчего темная ночь была окрашена яркими, пускай и редкими пятнами.
– И где же, как вы считаете, нам надо начинать искать, мисс Бэрд? – Уитфорд мял между пальцев папиросу, но предусмотрительно не стал ее зажигать, чтобы не привлечь огоньком лишнего внимания.
– Они могут прятать контаги где угодно. Будем методично проверять здание за зданием.
– Территория слишком велика, – возразил я ей. – Проверка займет много времени. И с каждой минутой увеличивается риск, что нас заметят.
Уитфорд кивнул, поддерживая меня:
– А значит, начнется шум, или нам придется сделать так, чтобы не осталось свидетелей.
– Я бы обошлась без убийств.
– Само собой, мисс Бэрд. Никто из нас не кровожаден, но следует учитывать такую возможность. Вы ведь понимаете, что я не заинтересован, чтобы незнакомцы были в курсе, чем мне приходится заниматься ночами ради вашей просьбы.
– Поступим проще, – предложил я. – Дальняя часть фабрики выходит к каналу, где находится пирс. Именно к нему причаливает корабль, который видела мисс Бэрд. Уверен, никто не таскает чудовищ через всю территорию кондитерской фабрики.
Мюр согласно кивнула, поддерживая меня:
– Начнем с корпусов у пирса и, если там не получится, будем продвигаться дальше. Проверим все, что сможем.
За дверьми царила тишина, станки не работали, конвейерная линия остановлена. Мы увидели охранника, прошедшего от нас в пятидесяти ярдах, тот держал в опущенной руке фонарь и глядел себе под ноги, мало интересуясь, что происходит вокруг.
– Маклиди? Что думаешь? – поинтересовался Уитфорд.
Молчавший все это время пулеметчик сказал:
– Не очень-то это похоже на режимный объект, сэр. Сторожа несобранные. Из оружия лишь шоковые палки. Вспомните, сколько солдат вокруг фабрики мотории или лабораторий Брайса.
Уитфорд услышал то, что хотел услышать, не желая говорить девушке сам, что та ошиблась и весь этот ночной поход – пустая трата времени.
– Мисс Бэрд?
Она на мгновение закусила губу, повторив упрямо:
– И все же я уверена.
Тот кивнул, предоставляя девчонке право упорствовать в своих «заблуждениях», покладисто произнеся:
– Ну хорошо. Для меня честь исполнять ваши желания, мисс. Если это доставит вам удовольствие, то мы вскроем каждый сарай в конфетном царстве.
Я посмотрел на черную тень на фоне ночного неба – колокольня отсюда казалась небольшой и далекой. Мы все дальше отходили от прикрытия, которое должна обеспечивать нам Рианна.
Возле подковообразного пирса здания располагались полукругом, и, чтобы не терять время, мы разошлись. Я довольно быстро проверил два пакгауза. Заглянул в темные окошки третьего, запертого на ржавый навесной замок. Не похоже, что здесь когда-нибудь хранили что-то опаснее ящиков с орехами и бочек с патокой.
– Ничего подозрительного, – вздохнула Мюр, подходя. – Может, Уитфорду повезло больше.
– Тебе он не нравится.
– Это так заметно?
– Ну… немного. Но в то же время ты попросила у него помощи.
– Я пользуюсь им точно так же, как он пользуется нами, вытаскивая из топки раскаленные угли нашими руками. Ну и разжигая ее посильнее. Так что не испытываю от своего поступка никаких моральных терзаний.
– Почему он с вами?
– Перспективы. Власть. Деньги. Уитфорд не самый последний человек в… не важно где. И он надеется, что, когда дукса сместят, ему найдется место чуть выше, чем сейчас.
– «Чуть»? – с иронией переспросил я. – За «чуть» аристократу нет смысла подвергать себя риску быть обвиненным в государственной измене и утопленным.
– Хорошо. Намного выше.
– И кто же из вас вдруг одарит его такими милостями? Вилли? Пшеница? Ты?
– Не говори ерунды. У него свои мотивы, цели и расчеты. Он служил вместе с Вилли, хорошо его знает, и пока от случая к случаю мы действуем сообща. Но что произойдет в будущем и как все повернется – никому из нас неизвестно.
Я проследил взглядом за Уитфордом и Маклиди, которые направлялись в нашу сторону.
– Мне кажется, он раздражает тебя по иной причине. «Честь исполнять ваши желания, мисс…» Богатый господин желает прокатить мисс Бэрд под мостом Стрел[119]. И плевать ему на Айана.
– Ты слишком внимателен. Для полицейского. На мое мнение ему тоже плевать.
– Ну… благородные обычно женятся по расчету.
– И сейчас ты усиленно думаешь, что же такого могу принести ему я.
Я хмыкнул:
– Если честно, я думаю, как бы не нарваться на неприятности.
– Вынужден вас разочаровать, мисс Бэрд. – Аристократ был настолько вежлив, что его лицо выражало искреннюю печаль. – Здесь нет ничего похожего на клетки для чудовищ. Идем дальше?
– Да. Пожалуйста.
Во мраке корпуса из кирпича вкуса засохшей голубиной крови притаилась телега. Ее мы уже видели в Старой Академии. Та самая, на которой солдаты увозили цисту контаги.
– Говорю же, я не ошиблась, – с видимым облегчением, что нам улыбается удача, произнесла девушка, шагнув вперед.
Но я поймал ее за руку:
– Мы только смотрим. Помнишь?
– Просветите меня, будьте любезны, – вмешался Уитфорд.

