Категории
Самые читаемые

Фрагменты - Дэн Уеллс

Читать онлайн Фрагменты - Дэн Уеллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 104
Перейти на страницу:

Кира нахмурилась, заметив несоответствие.

— Либо он не врал, — предположила она. — Он сказал, что лекарство «нельзя транспортировать». Это может означать, что оно должно храниться в холодильнике. Очевидно, мы не сможем перевезти нечто подобное через весь континент. Тем не менее он мог по крайней мере сообщить нам формулу или обучить меня процессу. Но он отказался. Что бы ни происходило, ты прав насчет опасности.

— И мы до сих пор не знаем, где Херон, — сказал Сэмм.

— Верно. — Кира барабанила пальцами по полу, пытаясь разобраться с беспорядком предположений. — Если она подобралась слишком близко, Вейл мог обнаружить ее. Возможно, он использовал линк, чтобы захватить ее.

— Херон в иерархии линка стоит гораздо выше, чем большинство из нас, — сказал Сэмм. — Это часть независимости, встроенной в шпионские модели. — Он замолчал, о чем-то задумавшись, потом вздохнул — явный человеческий жест, который он, должно быть, перенял, проведя много времени с Кирой. Это показалось девушке любопытным. — Тем не менее, — продолжил он, — она находилась в подчинении у Морган, и я предполагаю, что Вейл занимает в порядке подчинения аналогичное место. Возможно, он запер ее где-то.

— Кроме того, может быть так, что она обнаружила его первой, — проговорила Кира, — и затаилась. Зная Херон, это кажется мне более вероятным. Как знать, возможно, она пытается найти те же ответы, которые искали мы, но в другой части комплекса.

— Центральный шпиль, — снова произнес Сэмм. — Так как здесь, судя по всему, во всех зданиях есть электричество, она сможет получить доступ к компьютерам достаточно легко. Однако это не означает, что она сумеет добыть информацию. Не представляю, как нам взломать защиту без Афы.

— Тогда она начнет с физических носителей информации, — сказала Кира. — При условии, что доктор Вейл не уничтожил их все. Если он пытается скрыть, кем является, то, возможно, уничтожил очень много старой документации.

— Только если он и в самом деле пытается скрыть это, — заметил Сэмм. — Всегда существует шанс, что мы просто совершенно неправильно все здесь поняли: возможно, всем известно, кто он такой. Мы смогли бы выяснить гораздо больше, если бы у нас был здесь кто-то, кому мы могли бы доверять и задавать прямые вопросы.

— Я не доверяю Каликс, — быстро сказала Кира, не давая Сэмму возможности предложить это. — Очевидно, что она предана Вейлу.

— Он их лидер, — сказал Сэмм. — Почему бы ей не быть преданной ему?

— Это мое мнение, — произнесла Кира. — Я не утверждаю, что она шпион или что-то в этом роде, просто... если мы будем задавать много вопросов, это дойдет до него.

— А теперь ты предполагаешь, что в этом месте заговор, — произнес Сэмм. — То, что Вейл подозрительный, не превращает всех здесь во врагов. Вероятнее всего, местные просто счастливы и пребывают в неведении.

Кира покачала головой.

— Это вероятно, но не гарантировано. Я не хочу никому доверять, пока не узнаю больше о том, что здесь происходит.

— Это то, к чему это общество не готово, — сказал Сэмм. Кира подняла взгляд, и Сэмм слегка улыбнулся уголками губ. — Ты — бунтарка, Кира Уокер. Даже тогда, когда бунтовать не из-за чего.

Кира улыбнулась в ответ.

— Может быть, я была такой создана. Существует модель Партиалов-бунтарей?

— Мы начали войну Партиалов, — просто ответил Сэмм. — Бунтарство — самая человеческая черта в нас.

Дверь со щелчком открылась, и Кира в спешке подняла взгляд, на мгновение испугавшись, что ее застанут здесь, и лишь затем осознала: ничем подозрительным они заняты не были. Почему бы двум гостям не поговорить друг с другом? Она лишь надеялась, что их разговора никто не слышал.

Каликс бедром толкнула дверь, открывая ее шире, и внесла в комнату пару тарелок, нагруженных яйцами и картофельными оладьями. И то, и другое было щедро приправлено красными и зелеными перцами чили. После вчерашнего мяса у Киры сложилось твердое убеждение, что тот, кто здесь готовил, любил острую пищу.

— Проснулись? — спросила Каликс, опуская тарелки на стол у стены — предмет мебели странной формы, оставшийся от большого стола для переговоров, который когда-то занимал эту комнату. Каликс достала из кармана вилки и радостно указала на еду. — Завтрак на столе. И я пригласила друга, если вы не возражаете. Я не могла донести все одна.

Как по команде раздался легкий стук в дверь, и Каликс открыла ее, чтобы впустить невысокого молодого человека с широким лицом и озорной улыбкой. Его руки были заняты плотными пластиковыми стаканчиками и здоровенным кувшином для воды.

— Спасибо, Кэл. Привет, ребята, я — Фан.

— Привет, — сказала Кира. В ее животе громко заурчало, и она поморщилась от смущения.

— Извините. У нас не было настоящей еды несколько месяцев, а это выглядит очень вкусно.

Фан рассмеялся.

— Все в порядке, налетайте. — Он откупорил кувшин и начал наливать воду в стаканчики.

Кира осознала, что, несмотря на рост, он был приблизительно ее возраста. — Простите, что вмешиваемся в ваш завтрак, но вы, можно сказать, самое удивительное и интересное, что происходило здесь за всю историю вечности.

Кира усмехнулась.

— Я могла бы сказать то же самое о вас. Мы всегда надеялись, что остались и другие уцелевшие, но у нас никогда не было возможности связаться с кем-нибудь.

— Садитесь и ешьте, — сказала Каликс, легким прикосновением к руке Сэмма подталкивая того к столу. — Не беспокойтесь о нас, мы уже поели.

— Ешьте по очереди, чтобы кто-то один мог говорить, — сказал Фан, передавая воду. — Начните с того, как, во имя всего святого, сумели пересечь пустошь: никто из нас не бывал дальше Канзаса. Мы думали, что, если когда-нибудь и обнаружим другое поселение, оно будет на западе, за горами.

Кира проглотила кусок оладьи — невероятно острой, но едва ли способной сравниться по остроте со стряпней Нандиты, — и задала собственный вопрос:

— Кто-нибудь пересекал их?

— Если и пересекал, то не возвращался, — ответила Каликс. — Мы заходили достаточно далеко, чтобы выяснить: на западе токсичная пустошь скоро кончается. Горы останавливают ветер, защищая равнины от б ольшей части ядов. Но даже без кислотных бурь горы очень опасны.

Пересечь их можно только через довольно высокие перевалы, а многие дороги были смыты.

— Лучшей возможностью стала бы экспедиция на север, — сказал Фан, — через Вайоминг и в обход пика гряды, но Вейл этого не одобряет. Там везде пусто и нет подходящих мест, где можно было бы укрыться от бури. Вейлу приходится устанавливать подобные правила, так как люди вроде Каликс по своей глупости готовы попытаться.

— Заткнись, — сказала Каликс, бросая Фану в лицо скомканный носок.

— Вы всегда должны делать то, что говорит Вейл? — спросила Кира. — Я думала, что Лаура — мэр.

— Я не стал бы охотником, игнорируя добрый совет, — сказал Фан. — Вейл, Лаура, другие взрослые — они все просто пытаются помочь нам выжить.

Сэмм невозмутимо сунул в рот толстый кусок острого перца.

— Ты тоже охотник?

— Это я научила его всему, что он знает, — сказала Каликс.

— И затем я усовершенствовал это, — сказал Фан с усмешкой. Он кивнул в сторону Сэмма.

— А как насчет тебя?

— Вообще, у нас нет охотников, — ответил Сэмм, — по крайней мере, как касты. Я — солдат.

Каликс нахмурилась.

— Неужели у вас и правда так плохо? С Партиалами, я имею в виду: они нападают на вас так часто, что вы нуждаетесь в штатных солдатах?

— Нам нужно содержать нечто вроде защитного блока, — вмешалась в разговор Кира, — но большинство из нас занимаются другим: у нас есть фермеры, доктора и так далее. У нас нет лекарства, как у вас, поэтому большая часть всей нашей деятельности направлена на то, чтобы его найти.

— Как же вы выжили, если у вас нет лекарства? — спросил Фан.

— Так же, как и вы, — ответила Кира. — У нас иммунитет. Это новорожденные нуждаются в лечении.

— У вас естественный иммунитет? — спросила Каликс. — На самом деле?

Кира нахмурилась.

— А у вас нет?

— Каждый человек в заповеднике был привит двенадцать лет назад, — сказала Каликс, — сразу после Раскола. Мы никогда не слышали о... естественном иммунитете. Я думала, РМ убивал всех.

У Киры до сих пор не укладывалось в голове, что у этих людей лекарство появилось так давно. Разумеется, способа взять его у них не было, но от осознания, что все это время оно было здесь, что младенцев, которые умерли у нее на глазах, можно было спасти, у Киры разрывалось сердце.

— Если у людей естественный иммунитет, могут быть выжившие повсюду, — сказал Фан. — Мы могли бы собрать людей со всех концов континента — со всего мира.

Кира быстро оглянулась на Сэмма, затем снова обратила глаза на хозяев.

— Вы бы впустили сюда людей? Если бы мы привели их?

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фрагменты - Дэн Уеллс торрент бесплатно.
Комментарии