Под покровом призрачных туманов (СИ) - Наталья Жарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэд сверкнул глазами на притихшую племянницу и подошел к бывшей невесте.
— А что у нее в руке? — внезапно спросил он, указывая на скрюченную кисть. — Веда… не может быть…
Флой тоже присмотрелся и громко охнул от удивления.
— Это он?!
Лорд разжал окоченевшие пальцы и вытащил не только таинственный медальон, но и огромный клок золотых кудрей Розалинды.
Для меня это казалось победой: Вот! Видите, я не виновна!
Но Рэд почему-то даже не обратил внимания на улику, отбросив ее в сторону. Взоры обоих мужчин были прикованы к амулету в форме грифона.
— Не может быть… — повторил лорд. — Не может быть… именно сегодня…
— Это он! Я чувствую магию! Он! — у Флоя засветились глаза.
Заметив посторонний интерес, Рэд крепко сжал находку в кулаке.
— Это родовой символ. Он принадлежит мне.
— Конечно, конечно, — закивал декан, не спуская взгляда с вещицы.
— Медальон останется у меня, — повторил Рэд.
Заслышав угрозу в голосе друга, Флой будто пришел в себя. Виновато улыбнувшись, он извинился и, сославшись на дела, связанные с организацией доставки тела родственникам, быстро вышел вон.
* * *Проводив дара Флоя взглядом, Рэд медленно повернулся к Розалинде:
— И как ты объяснишь это?
Девушка побледнела. Но тут же взяла себя в руки.
— Я повторю только то, что сказала раньше: это она убила леди Ивонну!
— Стихийной магией?
Розалинда топнула, выражая свое полнейшее возмущение.
— Если бы наша дражайшая учительница не принесла злополучный медальон и не стала прилюдно хвастать им, ничего бы не произошло! Ивонна еще за ужином возжелала эту вещицу, а мне пришлось защищаться. Да, все так и было! Подтвердите, дара Эльдана! И вообще, дядюшка, она не желала отдавать грифончика его настоящему хозяину, — девушка вскинула подбородок. — У меня не было другого выбора и вся вина ложится на Эльдану!
Рэд взглянул в мою сторону, явно ожидая ответа.
— Это так? Вы хоть знаете, что представляет собой медальон? — в его голосе звучали металлические нотки. — Где, в конце концов, вы его взяли?
Я глубоко вздохнула.
— Понятия не имею что это такое. Украшение? Семейная реликвия? Я уже рассказывала, как нашла медальон у светящихся камней. В одной из расщелин увидела торчащие звенья цепи, потянула за них, и достала грифона. Наверное, мне не стоило его брать и привозить сюда. Сожалею…. И Розалинда права — ей пришлось защищаться. Ивонна словно обезумела и никого не желала слушать.
— Ивонна хотела медальон? — казалось, Рэд сильно удивлен. — Зачем он умалишенной?
— Дядя, твоя Ивонна всех обманула.
Розалинда с наслаждением раскрывала тайны соперницы.
— Она оказалась хитрой и жадной! Только делала вид, что не в себе. Хотела подобраться ближе к грифону.
Мужчина обернулся на тело невесты.
— Может быть, может быть, — тихо произнес он. — Значит, не только я ее использовал, но и она меня… Розалинда! И давно ты знала, что Ивонна вменяема?
— Я… нет… что ты… — девушка испуганно залепетала. — Дядя, я за тебя всей душой, никогда не предам!
— Хотелось бы верить.
Видя, что мысли Рэда уже далеки от обвинений, я судорожно выдохнула. Страх сжимал сердце, но где-то внутри все больше росла уверенность, что на этот раз, ложь спасет мне жизнь.
— Дар Рэд, смерть Ивонны вызвана случайностью.
— Вы сможете подтвердить это под магической присягой? — прищурив глаза, уточнил лорд.
— Да, в любом суде.
— Ну, думаю, суд нам не понадобится, — криво усмехнулся лорд. — А вот родные Ивонны так просто это не оставят. И тогда ваше свидетельство очень пригодится.
Я облегченно вздохнула. Меня не считают убийцей, значит еще не все потеряно.
Рэд вновь повернулся к Розалинде.
— А скажи-ка, милая племянница, ты знаешь, что это за медальон?
Красавица широко улыбнулась и гордо выпрямилась.
— Мне известна его сила.
— Откуда?
— Я прочла в свитках.
— Ты копалась в моем архиве? — Рэд повысил голос.
— Я хотела помочь, — Розалинда подошла ближе. — Медальон был у этой глупой овцы. А я всего лишь хотела вернуть ее хозяину. Моя любовь к тебе не знает границ, — она призывно улыбнулась. — Если бы не Ивонна, этой ночью мы бы уже были вместе: ты, я и медальон.
Розалинда прижалась к лорду, проводя руками по мужской груди.
— О какой любви может идти речь? — Рэд грубо отпихнул девушку в сторону. — Этой же осенью ты выйдешь за Тедварта. И не вздумай возражать!
— Но, дядя…
— Никаких «но»! Мне нужна от тебя не любовь, а совсем другое, ты знаешь!
В самую последнюю очередь, я хотела бы слышать о том, чего так яростно возжелал Рэд. Поэтому выбрав момент, осторожно встряла в их перепалку:
— Дар Рэд, простите, но я хотела бы вернуться в свою комнату.
— С чего вдруг? — отрывисто бросил он.
— Не очень хорошо себя чувствую…
Это, кстати, было правдой, перед глазами постепенно темнело, видимо последние события давали о себе знать.
— Вы побледнели, — Рэд оценивающе оглядел мое лицо. — Идите.
— Благодарю.
Сделав несколько шагов, я остановилась. Правила хорошего тона требовали еще нескольких слов.
— Примите соболезнования по поводу гибели вашей невесты.
— Невесты? — встрепенулся лорд, растягивая губы в ухмылке. — Зачем скорбеть о невесте, если с этим, — он потряс медальоном, — я всего добьюсь сам. Три составляющих, милая Эльдана, всего три!
Затем сделав паузу добавил:
— Кстати, Эльдана… Хорошо, что вы напомнили. Я ведь вновь стал свободным, а значит, могу лучше присмотреться к вам и возможно ответить взаимностью, — он приподнял бровь. — Вы ведь этого хотели? Я еще не забыл любовное зелье.
Он крепко взял меня за плечо и, развернув, впился поцелуем.
— Нет! — закричала Розалинда. — Дядя, это я хотела напоить тебя зельем! Ты навсегда должен был забыть Ивонну!
Признания выплескивались из нее слово за словом. Казалось, она совершенно не отдавала себе отчета в действиях. Девушка царапнула мне руку, вытаскивая из объятий дяди.
Ее движения были так резки, что я не удержалась на ногах, и упала, ударившись головой о стоявшее рядом кресло. Сознание помутнело и последнее, что запомнилось перед погружением во тьму, громкий крик Рэда:
— Дура! Марш в свою комнату! Если б ты хоть что-то знала, пылинки бы сдувала со своей учительницы!
* * *Рассудок вернулся вместе с головной болью и ощущением легкого покачивания. Лорд Рэд нес меня на руках. Он уже поднялся на второй этаж и направлялся к спальне.