- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свекровь едва не подавилась смехом. Ее медовые глаза лихорадочно засверкали.
— Да что ты себе позволяешь?! Кем ты себя возомнила? Приблудный подкидыш! Да все об этом знают! И сколько грамот не выдал бы тебе король, ты всегда останешься подкидышем. И нам никогда не отмыться от этого пятна!
Я лишь улыбнулась:
— Однажды вы узнаете, насколько были неправы. И принесете свои извинения. Вам будет стыдно, матушка.
Мегера покраснела. Подалась вперед и занесла руку, чтобы отвесить мне пощечину. Но вдруг остановилась в незначительном расстоянии от моей щеки. На ее лице мелькнула нервная судорога, глаза вспыхнули гневом. Она будто проглотила свою злость. Отстранилась. Теребила кружево на рукаве. Вдруг, расплылась в сахарной улыбке, которая не предвещала ничего хорошего:
— Что ж… клятвой я не связана. А оправдаться при случае, как-нибудь, сумею. Ты, ведь, не оставила мне никакого выбора. Нахалка!
Ее изящные пальцы скользнули в рукав, а когда свекровь вытянула руку, я с изумлением заметила искристую голубую ниточку. Тонкую, как волосок. Сердце пропустило удар. Это же магия. Ее магия. Голубая, как морозное зверье. Ведьма спрятала в рукаве заклинание! Нить сложилась в символ, который я не сумела толком рассмотреть. Едва уловимый жест пальцами, и магический знак поплыл в мою сторону, оставляя красивый искристый шлейф. Как завороженная, я смотрела, как магия коснулась моего корсажа, но, тут же, развеялась в дым. Совсем так же, как было с Трастамарой.
Я напряженно смотрела на свекровь, готовая к тому, что она сейчас обличит меня. Еще на подъезде к замку я повесила на себя все охранные заклинания, которые нашла, в надежде, что это поможет скрыть мою магию. Хотя бы на время. Похоже, магия свекрови разбилась об одно из них. Она не могла это не понять.
Мегера застыла. Стиснула в руке веер. Уставилась на меня. Смотрела долго и пристально, окидывала взглядом с ног до головы. Ее горло подрагивало, будто она пыталась проглотить что-то мерзкое. Слизняка или жабу. Или вопрос, который никак не решалась задать. Наконец, ее губы брезгливо дрогнули.
Глава 64
Свекровь так и замерла в кривой гримасе. Несмотря на то, что слова буквально рвались наружу, молчала. Но таращилась так, что от ее взгляда хотелось чесаться. Поводила головой, оглядывая меня сверху донизу. Снова и снова. Снова и снова. Снова и снова. С ее лица сошла ягодная краснота, теперь остался лишь яркий искусственный румянец на щеках.
Внутри все напряглось в ожидании удара. Что она сделает? Что еще у нее припрятано в рукаве? Вито ясно дал понять, что ведьма не в состоянии творить магию на внешней стороне, но кто знает, что еще она для меня припасла? К такому я не была готова. Не думала, что она решится бить вот так, без объявления войны. Но, похоже, мои охранные заклинания работали. Это вселяло надежду.
Свекровь прищурилась и даже попятилась на шаг, не сводя с меня глаз. И лицо у нее было странным. Я ожидала немедленных криков, проклятий, попыток ударить. Но та лишь плотно сжала губы в бутон. И закивала…
— Ты будто раздобрела. Вширь раздалась. — Голос сочился брезгливостью. — Изрядно подурнела. Да… Ты стала совсем дурнушкой. Я должна была понять…
Я даже растерялась. Ожидала чего угодно, только не таких заявлений. Значит, подурнела?.. И как это может быть связано с моей магией? Что ж, если ей приятна эта мысль... Сейчас это казалось совершенной мелочью. Я смотрела на ведьму, готовясь к самым главным словам. Пусть, наконец, произнесет их. Меня почти трясло от нетерпения.
— Мой сын, полагаю, уже обо всем знает… — Свекровь даже вскинула руку в небрежном жесте: — О! Разумеется! Ты разве умолчишь! Упустить такой козырь! Так вот откуда столько наглости…
Я осторожно кивнула, не собираясь утаивать:
— Знает. Ведь он мой муж.
Ведьма снова поджала губы. В своем желтом шелке она сейчас почему-то напоминала пчелу, у которой вырвали жало.
— Я сразу заметила неладное, едва ты вышла из экипажа. Должна была догадаться… — Она будто скисла, а в голосе появилась горечь.
Я старалась не отводить глаза. Значит, ведьме, как и мне, показалось, что что-то изменилось. Все к лучшему. Пусть.
Она сделала несколько шумных вздохов, стараясь умерить раздражение.
— Я понимала, что рано или поздно это может произойти... Что ж… Вот и занимайся своим ребенком, и оставь в покое моего. Поняла?
Я растерялась.
— Что? О чем вы?
Свекровь скривила губы:
— Довольно. Избавь меня от этих дешевых кривляний. Ты беременна. Даже не отрицай.
Я облизала губы:
— С чего такие предположения, матушка?
Та прищурилась, как холеная сытая кошка:
— Я женщина, моя милая. А женщины такие вещи замечают сразу. Вернее всяких докторов.
Я стояла в недоумении, пытаясь уловить ее логику. Догадка пришла почти сразу: ведьма не поняла, почему развеялась ее магия. Списала это на кровное родство… Если бы я, впрямь, была беременна, дитя приходилось бы ей внуком. А пока оно в утробе, мы с ним были бы одним целым. Значит… свекровь впрямь ничего не поняла? Все истолковала по-своему?
Я с трудом задавила улыбку.
— Боюсь, что вы ошиблись, матушка. Я не замечала за собой ничего такого. Чувствую себя, как обычно.
Она ждала от меня подобного. Даже фыркнула:
— Да что ты можешь заметить?! Что ты можешь знать?
Отрицать было бесполезно. Мегера уверилась в этой мысли бесповоротно. Значит, разоблачение откладывалось? Она даже не поняла, что я заметила ее магию, настолько была увлечена своей идеей. Пилар мою магию не видела…
Свекровь снова раскрыла веер, сосредоточенно обмахивалась. Вскинула голову:
— Не смей приближаться к Лало. Оставь моего мальчика в покое! Поняла? В прошлый раз он едва не погиб из-за тебя! Не смей!
Я покачала головой:
— Это была случайность. Все слуги подтвердят.
Она отмахнулась:
— Не желаю даже слушать!
— Лало сам пригласил меня завтра ехать на Лисий нос. И обрадовался, когда я согласилась. Я нравлюсь ему.
Ведьма неистово замотала головой:
— Я запрещаю. — Ее даже перекосило. — Запрещаю! И здесь ты ничего не сможешь

