- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обещаю тебе - Элли Эверхарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джейд, вероятно, мне нужно сообщить тебе мою новость прямо сейчас.
— Давай уж, говори.
— Так вот, поскольку этот план меня больше не касается, организация должна была найти другой способ наказать моего отца за содеянное с Ройсом.
— Так. — Я чувствую, как мое сердце начинает биться быстрее, и не в хорошем смысле. — И какой же?
Поколебавшись, Гаррет продолжает:
— Наказание заключается в том, что мой отец и вся моя семья должны отречься от меня.
— Что это значит? Тебе нельзя больше их видеть?
— Я по-прежнему могу с ними видеться. Это скорее касается финансового плана. Я не могу получить доступ к деньгам семьи. — Его лицо становится очень серьезным. — Я на мели, Джейд. У меня отобрали трастовый фонд, мои кредитки, банковские счета. Все.
Я очень стараюсь оставаться серьезной, как и Гаррет в этот момент, но у меня ничего не выходит. Я начинаю хохотать и просто не могу остановиться. Не в силах больше оставаться в сидячем положении, я вынуждена улечься на одеяло.
— Что за черт, Джейд? Это совсем не смешно. Ты меня слышала? Я на мели. Ну, они разрешили мне оставить деньги на колледж, но они могут быть использованы только на обучение, ни на что больше. Машину я тоже могу оставить себе. Так что, по крайней мере, у нас будет две машины. И аренда дома уже оплачена до конца августа, так что могло быть и хуже.
Я продолжаю смеяться. Гаррет ложится рядом со мной.
— Ты что, пьяна? С половины бокала шампанского?
— Нет, мне просто ужасно смешно.
— Смешно, что твой жених разорен?
— Эй, мне это нравится — мой жених. Странное слово «жених», правда?
— Да, наверное. — Гаррет наклоняет голову. — Ты уверена, что не пьяна?
Я поворачиваюсь на бок, чтобы мы смотрели друг другу в лицо.
— Гаррет, мне плевать, что у тебя нет ни гроша. Меня никогда не волновали твои деньги. И ты это прекрасно знаешь.
— Да, но теперь мы женимся, и мои деньги должны были стать твоими деньгами, а их нет. Я не хотел, чтобы тебе когда-либо снова пришлось беспокоиться о деньгах. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы этого не случилось. Я найду работу, или две работы, или три. Сделаю все, что потребуется.
— На какую работу ты собираешься устроиться? — спрашиваю я, придвигаясь к нему поближе. — Ты же никогда не работал, верно?
— У меня были стажировки, правда, не оплачиваемые. Не знаю, чем буду заниматься. Думаю, я мог бы работать на стройке или что-то вроде того.
— Я как-то не представляю тебя на стройке. Ты когда-нибудь что-нибудь строил?
— Нет, но я могу научиться. — Он задумывается, потом говорит: — Хорошо, тогда я устроюсь куда-нибудь официантом. Неважно. Найду что-нибудь, лишь бы оплачивать счета.
Он так решительно настроен, и это так чертовски мило, что мне хочется без конца обнимать и целовать его, но сначала я должна рассказать ему о своей новости.
— Гаррет, тебе не нужно беспокоиться о деньгах.
— Почему? — Гаррет, кажется, сильно озадачен.
Я улыбаюсь ему.
— Потому что у меня есть пятьдесят миллионов долларов. Ну, точнее, сорок пять. Пять миллионов я отдала Фрэнку.
Теперь уже Гаррет начинает хохотать.
— Ага, если бы.
— Кроме шуток. У меня есть сорок пять миллионов. Арлин перед смертью учредил для меня трастовый фонд.
— Подожди. Ты что, серьезно?
— Абсолютно серьезно. Грейс рассказала мне об этом во время нашего обеда в прошлую пятницу. Я сказала ей, что это слишком много, а она возразила мне, сделав акцент на том, сколько нужно миллионов, чтобы получился миллиард. В общем и целом, она настаивала, что пятьдесят миллионов — это не слишком много и что они мои. Я могу распоряжаться ими по своему усмотрению. О, также Грейс настояла, чтобы я оставила себе кредитную карточку, которую она мне дала, и пользовалась ею до окончания колледжа. Я пыталась вернуть кредитку, но, похоже, все их внуки получают такие, а Грейс хочет, чтобы все было по-честному.
Гаррет внимательно меня слушает, но выражение его лица остается неизменным, и я не знаю, о чем он думает. Кажется, он потерял дар речи. Видимо, это обычная реакция при упоминании о пятидесяти миллионах долларов.
— В общем, теперь я богачка. — Я целую его, чтобы вывести из оцепенения. — Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, и я это куплю. И не жалуйся, что я тебе что-то покупаю, иначе я заставлю тебя танцевать для меня стриптиз. — Я толкаю его локтем. — Гаррет? Ты там жив?
По его лицу медленно расползается улыбка, и он тянет меня на себя.
— Думаю, я часто буду танцевать для тебя стриптиз. Настало время расплаты. Ты же знаешь, что я тебя замучаю. Ты купишь мне пачку жвачки, а я скажу: «Джейд, нет, это слишком дорого».
— Эй, я никогда так не говорила из-за пачки жвачки.
— Уверен, что говорила.
— Неважно. Говори, что хочешь. Я все равно буду тебе все покупать.
— Значит, я разорен, а ты богата. Теперь я понимаю, почему ты смеялась.
Моя улыбка исчезает, когда я вспоминаю, почему он разорен.
— Гаррет, как ты себя чувствуешь из-за отречения твоей семьи? К слову, я смеялась совсем не над этим. В этом нет ничего смешного.
— Все не так плохо, как кажется. На самом деле, похоже, организации просто надо убедиться, что у меня нет доступа к деньгам моего отца, что также включает в себя лишение меня наследства. Быть частью этой организации имеет свои преимущества. Ты получаешь финансовую выгоду. Меня же вышибли из организации из-за моего дурного поведения и запретили когда-либо быть ее членом. Следовательно, я не имею право извлекать выгоду из финансовых вознаграждений, которые получили мои отец и дед. Члены организации считают это наказанием для моего отца, ведь они предполагают, что отец хочет делиться со мной своими деньгами и всеми преимуществами, которые вытекают из обладания таким состоянием. Втайне же отец предпочел бы видеть меня свободным от организации. И это полностью совпадает с моим желанием. Я в любой момент готов отказаться от денег ради свободы.
— Значит, тебе никогда не придется быть частью этой организации? Ты ушел навсегда?
— Навсегда. На самом деле, мне кажется, они были даже рады избавиться от меня.
Я обнимаю его.
— Гаррет, это первое, что ты должен был мне рассказать.
— Вместо предложения руки и сердца?
— Да. Хотя нет. Да

