Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, пошли готовиться, — вздохнула княжна, когда стало известно, что первый полуфинал проводим мы. — У нас еще полчаса, хоть пиццу поедим.
***
Переливчатая трель телефона раздалась в тишине спящего дома. Арабелла открыла глаза и чертыхнулась, поняв, что за окнами только-только наступает рассвет, поднимающееся солнце еще прячется между высотками Денвера, разливая бледно-желтый свет по пустынным улицам.
— Кто меня не боится? — хрипло произнесла Арабелла. Ей было достаточно протянуть руку к прикроватной тумбочке и взять с нее плоскую коробку телефона. Поморгала, чтобы убрать с глаз сонную поволоку. — О-ооо! Фрэд, чтоб тебя черти на сковороде жарили десять лет беспрерывно! Ну, какого дьявола звонить так рано?
Тем не менее она ткнула пальцем в иконку, изображающую зеленую трубку.
— Вернешься в Денвер, поставлю тебя главным над уборщиками туалетов, — угрожающе произнесла она, даже не выслушав приветствие своего агента.
— Прошу прощения, мисс Стингрей! — голос Фрэда был до безобразия бодрым. — Готов подчиниться любым вашим приказам! Но я звоню не просто так. Угадайте, где нахожусь сейчас?
— В Венеции девок щупаешь, — буркнула Арабелла, окончательно проснувшись. — Я должна из тебя каждое слово вытягивать?
— Только что закончились полуфинальные бои пилотов-парников. В финал вышли братья Кавальканти и русская пара, та самая, которая выступает в костюмах, до боли похожих на «Арморекс». Через полчаса обе команды выйдут на арену. Я прислал вам в личную почту несколько удачных снимков.
— Какие-нибудь трансляции ведутся? — задумалась Арабелла, поджав под себя голые ноги.
— На Европу точно, а на Америку — не уверен. Но можно выяснить у букмекеров. Они, обычно, подключаются к европейским коммуникационным системам и ведут репортажи для игроков, — деловито произнес Фрэд.
— Ладно, сама решу, — отмахнулась девушка. — Вчера вечером к тебе вылетел Энди с тремя помощниками. Ты в каком отеле остановился?
— В «Мореско».
— Слушай внимательно, Фрэд… Как только Энди свяжется с тобой, обеспечь ему и ребятам всю поддержку. Мне нужен образец бронекостюма, чтобы я могла влепить охренительный иск этому молодому нахалу. Есть подозрение, что кто-то слил секретную разработку «Арморекса» на сторону.
— Не думаете же вы, что мальчишка мог в одиночку собрать экзоскелет? — осторожно поинтересовался агент.
— Ты меня за дуру считаешь? Этого мальчишку надо хорошенько потрясти и выяснить, откуда у него линейные движки и броня. Кто покупал их в Америке, кому передавал. Может, это намеренная акция, цель которой — проверить реакцию «Мехтроникса». Смиримся ли мы с технологическим воровством, или пойдем в суд. Но я бы предпочла наказать всех причастных иным способом.
— В России такой номер не пройдет.
— Я не собираюсь развязывать там войну, — чуточку раздраженно произнесла Арабелла. — Мне нужна информация по «Арморексу». Выкрадите пилота с его броней, допросите как следует, пока он находится в Венеции.
— Учитывая его статус, за ним могут присматривать.
— Энди займется этим, не переживай.
— То есть вы даете «добро» на силовую акцию? — в голосе Фрэда пропала веселость.
— Я не допущу, чтобы мои разработки гуляли по миру без моего разрешения, — отрезала Арабелла. — Все, Фрэд, занимайся своим делом. Не забудь связаться с Энди. И держите меня в курсе событий.
Она отключила телефон, задумчиво постучала ноготками по стеклу аппарата и решительно полезла в список абонентов, нашла имя Дика Трэйси.
— Привет, Дик, — сказала девушка, услышав сонный голос любовника, но даже не подумала извиняться за ранний звонок. — Можешь чем-нибудь порадовать?
— Пришлось поработать очень плотно с каждым заказом, — буркнул Дик. — Цепочки покупателей отслеживались до самого последнего клиента. Короче, накопал одну интересную информацию. Три месяца назад в Финиксе, где находится один из заводов по изготовлению бронекостюмов, были закуплены сто линейных двигателей. Оптовик — очень интересный человек. Некий Джеймс Меллон.
Арабелла издала непонятный звук, больше похожий на рычание голодной пумы.
— Меллоны являются компаньонами русского князя Мамонова — одного из богатейших людей России, фактического правителя огромной территории на Дальнем Востоке. У них совместные золотодобывающие компании на Аляске. Андрей Мамонов — его сын. Увлекается пилотажными боями. Полагаю, движки через Меллонов попали к русским, а те сумели их приспособить для своих экзоскелетов.
— То есть утечки чертежей «Арморекса» не было?
— Полагаю, это слишком натянутая версия. Скорее всего, у Мамоновых есть гениальный инженер, чуть ли не один в один создавший копию нашего нового костюма.
— Спасибо, Дик, ты хорошо поработал, — Арабелла не стала оспаривать его рассуждения. Проверить, на самом ли деле чертежи утекли к конкурентам, никогда не помешает. — Можешь сегодня на работу не приходить.
— Не узнаю тебя, милая, — удивился Трэйси. — С каких пор ты даешь своим сотрудникам поблажки?
— А это не поблажка, — усмехнулась мисс Стингрей. — Ты поедешь в Сиэтл, где находится штаб-квартира Меллонов, и вынюхаешь все, что связано с покупкой двигателей. Зачем, с какой целью, кто такие Мамоновы… мне тебя учить не надо.
— Ясно, — энтузиазма в голосе Дика поубавилось.
— Дик, так надо, — смягчилась Арабелла. — Иначе через пару лет мы будем рыться в мусорных баках. Аристо не простят мою неуступчивость, и как только почувствуют слабость, начнут обгладывать со всех сторон. Поэтому политика, которую ведет «Мехтроникс» — залог нашей безбедной жизни.
— Я сейчас закажу билет до Сиэтла, — после недолгого молчания ответил Дик. — Только обещай, что после возвращения мы с тобой съездим куда-нибудь отдохнуть на пару-тройку дней. Чтобы только я и ты…
— Подумаю, — усмехнулась Арабелла и отключилась. Бросив телефон на тумбочку, она зарылась в одеяло с надеждой поспать еще часок. И, как ни странно, ей это удалось.
Глава 6
Братья Кавальканти были, наверное, мечтой всех девушек Венеции, приехавших на турнир для поддержки своих кумиров. На трибунах взметнулись плакаты с фотографиями любимцев, а сами пилоты купались в лучах замаячившей на горизонте славы. Но, к чести, не забыли, кто будет их соперником. Они по очереди подошли к Лидии и поцеловали ей руку, точнее — перчатку, в которую эта рука была спрятана. Получилось забавно, но братьев этот факт не смутил. А уж как им удавалось петь дифирамбы «самой очаровательной и смелой девушке, затмевающей славу воительниц-амазонок и дочерей Одина». Представляю, с каким трудом Лидия сдерживалась, чтобы не рассмеяться. А я задумался насчет Одина. У него были дочери? По крайней мере, о них никогда не слышал, а вот о девяти сыновьях мифология упоминает уверенно.
Мысли о скандинавском боге помогли мне успокоиться.
Первые минуты боя показали, что Кавальканти не зря считаются фаворитами турнира. Они обрушили на нас весь свой потенциал. Магия бушевала в центре арены, расцвечивая серое небо яркими вспышками плетений, отчего природа не выдерживала и периодически проливала на стадион нудный мелкий дождь. Но никто не роптал, увлеченный красочным действием. А уж мы постарались, чтобы зрелище финального боя надолго осталось в памяти зрителей.
Я намеренно выдвинул на острие атак Великую княжну, отчего итальянцы слегка оторопели. Они-то рассчитывали, что я в пылу благородства полезу к чёрту на рога, защищая слабую и хрупкую сеньориту, но мое коварство оказалось неожиданным ходом. Лидия как рассвирепевшая фурия бросилась на обоих братьев, сплетая разнообразные магоформы, комбинируя их в немыслимых количествах. Даже переживать начал, хватит ли ей сил удержать атакующий уровень. Задача была простой: сковать противника хотя бы на три-четыре минуты, а защиту я обеспечу.
Держась чуть позади Лиды, я отбивал все угрожающие ей магоформы простым усилием Антимага, заодно стравливая избыток энергии, перетекающий по каналам из одной точки в другую: из рук в ноги, из ног в корпус, а оттуда снова в руки. Там мне удавалось держать в постоянном напряжении ядро, раскалившееся до белизны.