- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
У штурвала - Дмитрий Ангор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, спасибо, кэп! — усмехнулся Фирун.
— Я сказала: плясать — значит плясать! Это приказ!
— Вы шутите? — переглянулись мужчины. — Капитану больше не наливать! — они рассмеялись.
— Я что, на шута похожа? — напустив на себя серьёзность, продолжала она. Но затем улыбнулась. — А ну, музыканты, внимание! — обернулась Хеллен. — Давайте-ка на барабанах что-то веселенькое начинайте! — она махнула им рукой. — Я покажу, как нужно отдыхать!
Зазвучала ритмичная музыка. Хеллен задорно двигала плечами. Она схватила за руки Майлза, Спенсера, Фируна и Харди.
— Бросай курить, бедолага! — кинула девушка ему. — А теперь положите руки друг другу на плечи и все за мной! Вот так! Повторяйте за мной! Выбрасывайте ноги, как я, в стороны.
— А она мне нравится! — захохотал, прокашлявшись, Харди. — Даю руку на отсечение, что Уилсон никогда не сидела за скучным вышиванием. Все бы женщины умели без устали танцевать. Мир бы стал гораздо лучше.
Фирун улыбался, переставляя свои длинные ноги в такт мелодии. Спенсер сплющил губы и прикрыл глаза, отдавшись музыке. Майлз же двигался как дерево, но как забавное дерево.
Когда Хеллен увидела, что все пошли в пляс. Она стала танцевать движениями из двадцать первого века. Руки её не останавливались. Все с изумлением смотрели на неё, стараясь повторять.
Спустя несколько часов все проголодались и направились к столу, где уже разрезали мясо с вертела. Уилсон налила себе ром.
— Парни, за нас! И за свободную жизнь без нужды! — прокричала она, обводя всех взглядом.
— Да! За хорошую жизнь! — пронеслось по толпе.
— Ну так что, Уилсон, — Ярвуд подошёл к ней, — ты, кажется, что-то нам всем хотела сообщить. Сейчас самое время. Пока все не надрались в стельку. Ну, или пока ты сама не надралась.
— Да, точно, — она откинула волосы назад. — Минуточку внимания! Прекратите играть на инструментах! У меня есть для всех превосходная новость! Я решила, куда потратить сокровища!
Все с интересом следили за ней.
— Итак, — Хеллен облизнула губы. — Я собираюсь направиться на Коморские острова. Я слышала, что там уже имеется прибежище наших братьев по общему делу. Но их положение малочисленно и шатко. Я же предлагаю основать там свободное поселение. Полноценное пристанище для пиратов со всего мира. Мы построим себе замечательные виллы, возведем укрепления и порты. Возьмемся хорошенько за усиление вооружения в фортах. Это будет, можно сказать, второй Нассау. Только уже в Индийском океане. И каждый из вас сможет приплыть туда в любое время. Там вы найдете либо необходимую защиту, либо тёплый приём. Смотря, что вам понадобится. Я действительно планирую закрепиться там основательно. Коморы послужат хорошей точкой для сбыта товаров. И местом для отдыха в пути. Так что все, кто пожелают, могут отправиться вместе со мной туда через несколько дней. Мне точно не помешают лишние руки. Так как в самом начале работы предстоит очень много. Красные мундиры, да и жёлтые постоянно пытаются нас выжить. Так что новое пристанище нам необходимо. Так мы сможем атаковать надоедливых солдат сразу из нескольких мест. Что скажете?
— Якорь мне в глотку! Это ты, конечно, замахнулась! — раскрыл рот Харди. — Мне нужно ещё рому выпить, чтобы переварить всë это.
— Какой человек, такие и мечты, — усмехнулась Уилсон. — Разве вы против нового укреплённого оплота? В котором я к тому же подумываю построить немало борделей.
— А никто и не говорил, что мы против, — отозвался Ярвуд. — Это неплохое решение! Успехов тебе, Уилсон! Надеюсь, что когда-нибудь смогу заглянуть в гости.
— Мои двери для каждого из вас всегда будут открыты! — кивнула девушка.
— Вот это, я понимаю, пополнение в наших рядах! Черт побери так держать! За Уилсон! — поднял стакан Эгберт.
Среди пиратов пронеслись довольные возгласы.
— Этого я предположить ни за что бы не смог! — усмехнулся Фирун.
— Это в любом случае лучше, чем просто растратить клад впустую. Нас ждёт серьёзный труд. Но зато у нас, наконец, будет дом, который мы построим собственными руками. Если мы не задумаемся о новой территории, то в дальнейшем нам всë сложнее будет противостоять офицерам, — Хеллен принялась уплетать еду.
— А вы точно не сразу родились пиратом? — улыбнулся широколицый Майлз.
— Если бы, — одна из её бровей вздернулась кверху. — Но, увы, свою судьбу приходится ковать, словно кузнецу меч. А это требует времени и забот. Но зато и наслаждения получаешь гораздо больше, когда добиваешься чего-то сам. Особенно, когда остальные в тебя совершенно не верят.
Глава 34 Проблемы никто не отменит
Наступил день отплытия. К Хеллен подошли Майлз с Фируном.
— Кэп, на кораблях всë битком набито. Многие ремесленники и прочие трудяги тоже согласились поехать с нами, чтобы взяться за работу. Также мы кухарок набрали, — заявил квартирмейстер.
— Да, я знаю, — кивнула девушка. — Первое время их труд буду оплачивать я. Пока всë не войдёт в своё русло, так сказать. Ну а дальше будет легче.
— Кэп, нам скоро сниматься уже с якоря. Боцманов двоих мы нашли. Но кто станет управлять остальными кораблями? Вы нам так и не сообщили, — обратился к ней Майлз.
— Я тоже нашла одного боцмана и квартирмейстера, — сообщила она.
Мужчины переглянулись.
— А… Зачем? — недоумевал Фирун.
— Чтобы заменить вас! — спокойно ответила Уилсон. — Хотя я к вам очень привыкла. Мне будет вас не хватать!
— Кэп, разве мы в чëм-то провинились? Ну, подумаешь, я перебрал вчера с выпивкой перед отплытием. Но сейчас-то я готов выдвигаться. Я же никогда не подводил! Вы же меня знаете! — заверил её боцман.
— Успокойся, Майлз, — улыбнулась Хеллен. — Я снимаю вас с должности лишь по одной причине. Я назначаю вас капитанами. Конечно, служить вы по-прежнему будете мне. Но только на других кораблях. Ты, Фирун, возглавишь команду на английском захваченном судне на восемьдесят пушек. Ну а ты, Майлз, возьмёшь руководство над "Морским волком" на шестьдесят пушек. Я прекрасно знаю, что вы готовы к этому! У вас большой опыт. И я видела вас в деле. С парусами вы управляться умеете. Да и в навигации всё понимание оба. Хватит вам в боцманах и в квартирмейстерах сидеть.
— Кэп, это большая ответственность! — удивился Фирун.
— А то я не знаю! — девушка рассмеялась. — Само собой, большая! Так что не подведите. Я доверяю вам отличные корабли под свой контроль. Вы что, не рады? Майлз, ты разве об этом не мечтал?
— Кэп, у меня нет слов! — не верил своим ушам боцман. Он обнял Уилсон со всей преданностью.
— Отпусти меня! Ты меня задушишь, черт волосатый! — вырвалась, шутя, из

