Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Современная проза » Новый Мир ( № 4 2010) - Новый Мир Новый Мир

Новый Мир ( № 4 2010) - Новый Мир Новый Мир

Читать онлайн Новый Мир ( № 4 2010) - Новый Мир Новый Мир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 95
Перейти на страницу:

У нас еще остались поводы для гордости?

Книги

Владимир Алейников.

Лишь настоящее. М., ОГИ, 720 стр., 2000 экз.

Художественные воспоминания ветерана СМОГа о литературной молодости и друзьях — Губанове, Ерофееве, Холине, Сапгире, Кублановском, Величанском, о художниках Звереве и Яковлеве и других, а также — о Довлатове, который, как выясняется из этой книги, очень внутренне зависел от блистательной московской компании и даже специально приезжал из Ленинграда, чтобы пообщаться с ними, на правах “брата меньшого”. Первая публикация глав из книги — в журнале “Знамя” (2005, № 3, № 8).

Антология современной французской драматургии. Том I. Предисловие Брюно Такелса. Перевод с французского. М., “Новое литературное обозрение”, 2009, 544 стр., 3000 экз.

Впервые на русском языке пьесы, представляющие на театральных сценах мира французскую драматургию второй половины ХХ века: “Всадник одинокий” Жака Одиберти и “Гипотеза” Робера Пенже (в переводах Андрея Наумова), “Ни с того ни с сего” Натали Саррот (в переводе Ирины Кузнецовой), “Свекольный сад, или Людвиг ван Бетховен” Ролана Дюбийара (в переводе Марии Зониной), “Отель „Ифигения”” Мишеля Винавера (в переводе Ирины Мягковой), “Труп окруженный” Катеба Ясина и “Башня Дефанс” Копи (в переводах Риммы Генкиной).

Николай Байков. Великий Ван. Повесть. Черный капитан. Роман. Вступительная статья и комментарии Елены Ким. Владивосток, Альманах “Рубеж”, 2009, 528 стр., 2000 экз.

Первая книга из “Собрания” текстов русского писателя и путешественника Николая Аполлоновича Байкова (1872 — 1958), которое издательство приурочило к 140-летию со дня рождения автора. В Собрание войдут также книги “В горах и лесах Маньчжурии” (роман “Тигрица”, очерки из книги “В горах и лесах Маньчжурии”, “Тайга шумит”) и “Шу-Хай” (рассказы, очерки и статьи из книг “Шу-Хай”, “Сказочная быль”, “По белу свету”, “У костра”, “Записки маньчжурского охотника”). Тексты публикуются по первым изданиям, вышедшим в Китае и Австралии. Свою литературную деятельность Байков начал в 1914 году книгой “В горах и лесах Маньчжурии” (Петроград, Типография

Д. П. Вейсбрут, 1915, 464 стр.). После Гражданской войны, на которой он воевал в частях Белой гвардии, в 1922 году, Байков эмигрировал в Маньчжурию, жил в Харбине, принимал активное участие в литературной жизни русской диаспоры. Последние годы жизни писатель провел в Австралии. До выхода первой книги в нынешнем “Собрании” текстов Байкова единственным изданием его прозы в постреволюционной России была книга “Владыка джунглей” (М., “Наука”, 1966, 384 стр., 75 000 экз.).

Сэмюэль Беккет. Стихотворения. Перевод с английского и французского и комментарии Марка Дадяна и Марии Попцовой. М., “Текст”, 2010, 269 стр., 3000 экз. Билингва. Собрание стихотворений, представляющих творчество Беккета-поэта с 1930 по 1989 год.

Мария Ватутина. На той территории. М., “Арт Хаус медиа”, 2010, 128 стр., 500 экз.

Новая книга стихов Ватутиной — “Ванилью ночь перенасытив, / Молчит кондитерский завод. / Осоловелый телезритель / Все выключил и спать идет // А ты вставай, имей отвагу. / Тебе водить, тебе сгорать / И в камень-ножницу-бумагу / Всегда бумагу выбирать”. Из предисловия Владимира Гандельсмана к книге: “Назначение поэзии, как и назначение таинства церковного, в том, чтобы возвести нечто обыкновенное и не знающее своего смысла в степень причастности к истинному и полнокровному,

и назначение это ярко явлено в стихах Марии”.

Ирина Горюнова. У нас есть мы. М., “Олимп”, 2010, 253 стр., 1000 экз.

Первый роман молодой московской писательницы — попытка новой психологической прозы с изображением частной жизни современника, сложной, запутанной и во многих отношениях, скажем так, нетрадиционной.

Наталья Гранцева. “Мой Невский, ты империи букварь…”. Книга стихов. СПб., “Журнал „Нева””, 2009, 176 стр., 500 экз.

Новая книга стихов питерской поэтессы — сегодняшний извод некрасовской традиции в русской поэзии: “Они воздвигли города, / Воспели подвиги и стройки, / И умирать пришли сюда — / Под сень контейнера, к помойке. // Был Беккет прав — конец игры, / Жизнь, как бездомная собака, / Ее духовные миры, / Не глубже мусорного бака. // Вот милосердье — в смрадной мгле: / Прогорклый хлеб и вздох окурка, / И на бутылочном стекле / Слепящий отблеск Петербурга”.

Виктор Курочкин. На войне как на войне. М., “Вече”, 2010, 320 стр., 5000 экз.

Из классики русской военной прозы второй половины ХХ века — повести Виктора Александровича Курочкина (1923 — 1976): “На войне как на войне”, “Железный дождь”, “Наденька из Апалева”, “Последняя весна”. Книга вышла в издательской серии “Победители”, в той же серии издана книга Григория Бакланова “Июль 41 года”. М., “Вече”, 2010, 384 стр., 5000 экз. (повести “Июль 41 года”, “Навеки девятнадцатилетние”).

Леонид Латынин. Праздный дневник. М., “Время”, 2010, 540 стр., 1000 экз.

Самое полное, так сказать, репрезентативное собрание стихов поэта. В предисловии к книге Георгий Гачев цитирует латынинские строки: “Сквозь пространства, дома и даты, / Сквозь туманы бесполых тел, // Все бредем без любви и Бога, / Не вперед бредем, не назад…” — и комментирует их так: “На сквозняке розы ветров Бытия — место неуютное для тела, но для души поэта — славное: трепетать бабочкой, стрекозой — место обзорное и равновесное по-своему. И вот выхожу на удивляющее стечение в голосе Латынина нервной вопросительности, открытости и нерешенности вечных вопросов Духа — и покоя мудрой ровности”.

Москва — я люблю тебя! Путешествие по Москве с известными писателями в качестве гидов. М., “Астрель”; “Олимп”, 2010, 317 стр., 4000 экз.

Рассказы Ашота Аршакяна, Владимира Березина, Андрея Битова, Светланы Василенко, Екатерины Донец, Александра Иличевского, Игоря Клеха, Рустама Рахматуллина, Ольги Славниковой, Елены Холмогоровой, Льва Усыскина и других.

Вячеслав Пьецух. Искусство существования. Эссе. Рассказы. М., ЭНАС, 2009, 224 стр., 3000 экз.

Новая книга одного из ведущих русских прозаиков, составленная из новых рассказов и эссе, жанровые границы которых в силу своеобразия творческой манеры Пьецуха легко преодолеваются автором то в одну, то в другую сторону — проза умная, насмешливая, проза философская и, естественно, грустная. Эпиграф к книге: “„Что делать?” — Сухари сушить. „Кто виноват?” — Все виноваты. „Ну и что?” — Да, собственно, ничего”. Авторское пояснение к названию книги: “Много лет назад Иван Сергеевич Тургенев, глубоко опечаленный состоянием отечественных дорог, пришел к заключению, что „в России жить нельзя”, и, не мешкая, выехал на постоянное место жительства за рубеж. Однако практика показала, и поднесь показывает, что жить можно, и даже можно жить припеваючи, если освоить искусство существования, то есть мало-помалу насобачиться так управлять своим кратковременным пребыванием на земле, чтобы сама собой источала радость (оно же счастье) даже такая ерунда, как бутерброд с ливерной колбасой”.

Давид Самойлов. Радость ремесла. Избранные стихотворения. Составление Виктора Тумаркина. Сопроводительная статья Андрея Немзера. М., “Время”, 2010, 784 стр., 2000 экз.

“Стройный мост из железа ажурного, / Застекленный осколками неба лазурного. // Попробуй вынь его / Из неба синего — / Станет голо и пусто. // Это и есть искусство” (начало 1950-х) — вышедшее к 90-летию одно из самых полных собраний поэм и стихотворений поэта, значимость которого для русской поэзии ХХ века мы, похоже, осознаем только сегодня (самым полным собранием его стихотворений является том в серии “Библиотека поэта”: Давид Самойлов. Стихотворения. СПб., “Академический проект”, 2006; поэмы же представлены в книге: Давид Самойлов. Поэмы. М., “Время”, 2005). Стихи и поэмы, составившие новую книгу, выстроены составителем в хронологическом порядке — от стихотворения “Плотники…” (1938) до последнего, написанного Самойловым 12 декабря 1989 года — “Писем напишу пяток, / Лягу и умру. / Знай сверчок свой шесток — / Хватит жить в миру. / Но умру не насовсем / И не навсегда. / Надо мною будет сень, / А над ней звезда / …”.

Мартина Хааг . Самая-самая, всеми любимая (и на работе тоже все о’кей). Перевод с шведского Натальи Банке. М., “Текст”, 2010, 224 стр., 1500 экз.

Роман, написанный как хроники жизни нескольких недель актрисы, находящейся, как ей кажется, в кризисной точке своей жизни и профессиональной карьеры.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Новый Мир ( № 4 2010) - Новый Мир Новый Мир торрент бесплатно.
Комментарии