Испытание огнем - Мария Снайдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Его мать обладала магическими способностями?
– Ее считали целительницей, но я не знаю, лечила ли она магией или просто сборами трав.
Валек слил воду, пока я пыталась привести в порядок то, что осталось от волос. В некоторых местах волосы сохранились на всю длину, а в других выгорели до самой кожи.
– Давай помогу, любимая, – забрал у меня расческу Валек. Он прошелся по ванной комнате и нашел ножницы. – Извини, но других вариантов не осталось.
– Где ты научился так хорошо обращаться с волосами?
– Целый сезон я притворялся парикмахером королевы Джуэл. У нее были прекрасные, густые волосы.
– Постой, я думала, у Королевы могли служить только женщины.
– Значит, очень хорошо, что никто не догадался заглянуть мне под юбку, – озорно улыбнулся Валек и начал состригать мои волосы. Я уставилась на опадающие пряди, пытаясь убедить себя, что потеря волос не так и важна. И они мне точно не понадобятся в Огненном мире.
Закончив со стрижкой, Валек сказал:
– Так тебя будет легче замаскировать.
– Замаскировать?
– Тебя же все ищут. И если замаскировать под мужчину, тебя никто не найдет. Хотя… – вгляделся он в мое лицо. – Придется нанести немного грима. Мужчина не привлечет нежелательного внимания, только если у него есть брови.
Я провела пальцами над глазами, нащупав там лишь гладкую ровную кожу. Интересно, они отрастут? Я снова оттолкнула от себя эти мысли. В Огненном мире это тоже будет неважно.
– Что нам следует сделать в первую очередь? Попытаться найти туннель, ведущий в Крепость, если он вообще существует, или спасти членов семьи Советников? – спросила я.
– Нам следует… – Валек резко втянул в себя воздух, как будто ощутив запах опасности. – Кто-то приближается.
Глава 28
Он жестом приказал мне ждать и беззвучно выскользнул из комнаты. Схватив выкидной нож, я пробралась через гостиную. Из кухни послышались приглушенные голоса. Я коснулась двери, и она тут же распахнулась. Я замахнулась ножом на огромную фигуру, застывшую в дверном проеме.
– Что случилось с твоими волосами? – требовательно спросил Ари. – С тобой все в порядке?
Следом вошел Янко.
– Вот что бывает, когда ты сбегаешь без нас!
– Побег в моем понимании не включает похищение и вывоз в Ситию внутри запертого ящика, – ответила я.
Янко наклонил голову сначала в одну сторону, потом в другую.
– Ага! Ты сейчас очень похожа на куст-колючку из четвертого ВО. Если тебя закопать в землю по самую шею, можно…
– Янко, – хмуро проворчал Ари.
– Если вы, господа, закончили с шутками, может, лучше объясните, почему вы ослушались моего приказа? – спросил Валек.
Янко хищно улыбнулся в ответ, как будто ожидал этого вопроса и уже подготовил подходящий ответ.
– Мы не нарушили ни одного из твоих приказов. Ты приказал следить за большим страшным парнем, братом Элены, и за остальными. Вот мы и проследили.
Валек, скрестив руки на груди, продолжил стоять молча.
– И ты не уточнил, как нам поступить, если наши подопечные отправятся в Ситию, – сказал Ари.
– И как же им удалось сбежать из замка и пересечь границу? – на лице Валека отразилась крайняя степень раздражения.
В глазах Янко заплясали веселые искорки.
– Очень хороший вопрос. Ари, пожалуйста, расскажи нашему трудолюбивому начальнику, как ситийцам удалось сбежать.
Ари бросил на Янко злобный взгляд, который ничуть не ухудшил его веселого настроения.
– Им помогли, – сказал Ари.
Валек продолжал молчать.
Ари засуетился, и я прикрыла ладонью рот, чтобы не рассмеяться. Огромный мужчина напоминал десятилетнего малыша, который нашкодил и знал, что ему за это попадет.
– Мы им помогли.
– Мы? – переспросил Янко.
– Я помог, – Ари казался несчастным. – Теперь доволен?
– Да, – потер Янко руки. – Лучшее еще впереди. Ари, продолжай. Теперь расскажи, почему ты помог… хотя, я думаю, что они заколдовали его. – Он пошевелил пальцами, имитируя пасы.
– Они не пользовались магией. Они применили лишь здравый смысл и логику.
Валек приподнял бровь.
– В Ситии творятся странные вещи, – сказал Ари. – Если мы не разберемся с ними здесь, то они распространятся как болезнь и убьют нас всех.
– И кто вам это сказал? – спросила я.
– Лунный Человек.
– И где они сейчас? – спросил Валек.
– Мы разбили лагерь в мили к северу отсюда, – сказал Ари.
Раньше, чем Валек успел ответить, до нас донесся стук копыт. В окно я увидела Кики, которая следовала за Топазом, Гранатом и Русалкой.
– Как они нашли нас? – ледяным и острым, как кинжал, голосом спросил Валек.
Янко выглядел удивленным.
– Они не знали, куда мы направились. Я сказал им дождаться нас.
– Теперь понимаешь, как раздражает, когда люди не подчиняются твоим приказам? – спросил Валек.
Мы вышли наружу. Верхом на Кики ехал Тауно. Она направилась ко мне и ткнулась носом в грудь. Я открыла ей свой разум.
«Больше не прыгай в огонь», – сказала она.
Я не ответила и лишь почесала ее за ухом. Тауно соскользнул с Кики и, холодно оглядев меня, подошел к остальным. Лист, Лунный человек и Маррок стояли рядом с лошадьми и разговаривали с Ари и Янко.
Лист посмотрел на меня хмуро, а Тауно – с неприкрытым презрением. Видимо, они все еще злятся на меня, и они правы. Я вела себя отвратительно. На лице Маррока отразилось оживление, и я понадеялась, что Лунному Человеку удалось снова сплести нити его разума в правильном порядке.
Все вошли в дом. Я задержалась, решив позаботиться о лошадях, хотя в моем распоряжении были лишь подгоревшая щетка и опаленный стог сена. Огонь перекинулся на забор, и половина сгорела и упала. Я уставилась на пролом, хотя знала, что хорошо выдрессированной лошади из рода Песчаного Семени не требуется привязь, а Оникс и Топаз одни не уйдут. Но я все же попыталась залатать пролом в заборе. Я продолжала работать, даже когда зашло солнце, и воздух стал морозно-трескучим. Я продолжила, хотя даже лошади решили, что на поле холодно и перебрались под укрытие ближайших деревьев.
Из дома вышел Валек. Я вбивала в землю столп, используя большой камень. Он поймал меня за руку и отобрал камень.
– Пойдем внутрь, любимая. Нам надо обсудить дальнейшие действия.
Нехотя, как будто шагая в густом и тягучем болоте, я передвигала ноги.
Я вошла, и разговоры в гостиной мгновенно оборвались. В обращенном на меня взгляде Лунного Человека застыла печаль, и я испугалась, что он знает о моем соглашении с Огненным Искажателем, хотя возможно, его просто расстроило мое поведение.
В камине горел огонь. Я села возле него, больше не боясь открытого пламени, и попыталась отогреть замерзшие и кровоточащие руки. В огне корчились пойманные в ловушку души. Я так остро ощущала их присутствие и их боль, что удивилась, как могла не замечать их раньше.