Свидание с убийцей - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тоже тебя люблю, мамочка.
— Спокойной ночи, Дэвид.
— Джек, ты будешь здесь утром, когда я проснусь?
— Конечно. Я надеюсь, ты поможешь мне оценить ущерб, который нанесла буря.
— Классно!
Анна задула свечу на тумбочке, Дэвид положил голову на подушку и закрыл глаза. Когда Анна и Джек подошли к двери, он уже засыпал.
Выйдя в коридор, они взглянули друг на друга.
— Может быть, это слишком дерзко… Дерзко, — повторил он, догадавшись, что Анна не поняла. — Нахально. — Она кивнула. — Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим душем?
Она махнула в сторону ванной.
— Потому что трейлер… Трейлер…
Она склонила голову набок — поза, в которой обычно люди слушают. Но Анна смотрела на его губы, и это отвлекало Джека.
— Я… э-э-э… должен сказать, что с сарая почти полностью сорвана крыша. Но страховая компания это возместит. Да, часть изгороди сломана — столбы просто выдернуты из земли. Мне не приходилось раньше видеть, чтобы торнадо такое творил. Кладовая для инструментов совершенно разрушена. Завтра я все проверю как следует. В темноте, да еще под дождем, трудно точно оценить ущерб. Возможно, я что-то пропустил.
Анна знаками изобразила слово «трейлер».
Он на секунду отвел глаза, затем, понимая, что она и сама утром все увидит, сказал:
— Расплющен, как консервная банка.
Она долго смотрела на его губы, затем опустила голову. Вода с протекшего потолка с веселым звоном капала в кастрюли, но Анна не могла этого слышать.
Джек протянул к ней руку, но тут же стыдливо отдернул.
Тем не менее она заметила его движение и вскинула на него взгляд.
— Нам повезло, Анна.
Полными слез глазами она посмотрела на дверь комнаты Дэвида.
— Возвращаясь к тому, о чем мы раньше говорили, — сказал Джек, — я бы хотел принять душ. Если вы не… — Поглощенный игрой света на ее лице, он замолчал.
Едва его губы перестали двигаться, она заглянула ему в глаза.
— Если вы не возражаете.
— Ради бога, — знаками показала Анна, одновременно повторяя эти слова одними губами.
— Тогда хорошо. А потом я пойду в свой грузовик. Не в первый раз, да и не так-то это плохо.
Прежде чем он успел договорить, она взмахом руки показала, чтобы он замолчал.
— Что?
Анна изобразила знак, обозначающий сон, и указала на первый этаж.
— На диване? Она кивнула.
Он переступил с ноги на ногу.
— Если подумать, это не такая уж и плохая идея. Пока света нет и все такое, может быть, мне лучше…
Она настойчиво закивала. Джек сдался.
— Ладно, тогда… — Он еще немного постоял, не зная, что теперь сказать или сделать. Ему совсем не хотелось расставаться с Анной. — Ну, я тогда… гм… пойду приму душ и не буду вас задерживать. Вы, должно быть, очень устали. Спокойной ночи.
Она знаком показала «Спокойной ночи» и со свечой в руке направилась в свою комнату, переступая через тазы и кастрюли, уже изрядно наполнившиеся водой.
* * *Чтобы снять напряжение, Джек долго стоял под душем, подставляя горячей струе сначала голову, затем плечи. Он намыливался и ополаскивался, вновь намыливался и вновь ополаскивался, стоя под душем до тех пор, пока вода не стала холодной.
Вытеревшись, он надел чистые джинсы и майку, которые хранил в грузовике как раз на такой непредвиденный случай.
Спустив воду в ванне, он собрал мокрые полотенца — свои и Дэвида, — чтобы отнести их вниз, в подсобное помещение.
Но когда вышел в коридор, услышал доносившиеся из комнаты Анны тихие рыдания.
На долю секунды Джек застыл на месте, затем, бросив полотенца на пол, подошел к спальне Анны и заглянул внутрь. Постель была разобрана, свеча стояла на прикроватной тумбочке, но сама Анна сидела возле окна в кресле-качалке и, глядя на дождь, плакала.
Она не знала о приближении Джека до тех пор, пока не увидела его отражение в зеркале. Вздрогнув, она быстро вытерла слезы, встала и повернулась ему навстречу.
— Я не хотел вас беспокоить, Анна. Я просто хотел убедиться, что с вами все в порядке.
Она долго смотрела на него, затем поднесла руку к губам и показала «Спасибо».
— За что?
Она смущенно потупилась и знаками изобразила имя Дэвида.
— Ради бога, Анна, не благодарите меня за это, — хриплым голосом произнес Джек.
Она упрямо тряхнула головой и снова показала этот знак. На сей раз, как мог заметить Джек, губы ее начали дрожать, а глаза наполнились слезами.
— Эй! — Он сделал шаг вперед и положил руки ей на плечи. — Теперь ведь все хорошо. Вы испугались. Я тоже испугался, но ничего действительно страшного не произошло. Дэвид в безопасности, и это главное.
Было вполне естественно, что после этих слов он привлек ее к себе. Обняв рукой ее голову, он прижал Анну к своей груди. Майка Джека быстро намокла от ее слез.
— Все хорошо, — сказал он, неловким жестом похлопав ее по спине. — Это просто запоздалая реакция, только и всего. Если вам так будет легче, плачьте. Вы имеете право на это. Я останусь здесь столько, сколько нужно.
Как и тогда в подвале, Анна не могла разобрать точный смысл его слов, но этого и не требовалось. Все было и так понятно. Прижав пальцы к горлу Джека, Анна через вибрацию воспринимала то, что он говорил.
— Исчезнув, Дэвид вас до смерти перепугал, да еще потом этот торнадо, — шептал Джек. — Но ведь теперь все кончилось, правда?
По-прежнему не поднимая головы, она слегка прижала пальцы к его губам.
— Я не виню вас за слезы. Я сам за этот вечер несколько раз был готов заплакать — особенно когда слышал его молитву. Так что я знаю, что вы чувствуете. — Он погладил ее по спине. — Не стесняйтесь. Я буду рядом.
Он замолчал, но ее пальцы по-прежнему прижимались к его губам. Джек поцеловал их, затем еще и еще, Анна передвинула руку, и он поцеловал ее в ладонь. Рука Анны погладила его по щеке, и тогда Джек поцеловал ее сначала в висок, а затем в щеку.
Сердце его колотилось как бешеное.
Он опустил голову, в то время как она подняла свою, и их губы встретились. Они снова посмотрели друг другу в глаза, но на этот раз Анна не отвела взгляд. Джек обнял ее крепче и поцеловал.
«О боже!» — подумал Джек — такими мягкими и нежными были ее губы, и с такой готовностью они раскрылись ему навстречу.
Весь мир перестал для него существовать. Все тревоги и сожаления отступили, прошлое забылось. Сейчас центром мироздания была Анна. Цветочный запах, исходивший от ее волос, ее прижавшееся к нему тело, вкус ее губ — ничего лучше в своей жизни он не испытывал!
Когда она внезапно отстранилась, Джека пронзило острое разочарование.
Открыв глаза, он увидел, что Анна пятится от него, поджав губы и тяжело дыша. Джек обозвал себя идиотом. Нуда, он сошел с ума от желания, но совсем не обязательно, что она чувствует то же самое. С чего бы это? Достаточно просто их сравнить. Она красавица, а он… ну, в общем, далеко не красавец. Хоть она и была замужем, в ней есть что-то невинное, а в нем ничего такого и в помине нет. Своей женской интуицией Анна, наверное, почувствовала, что Джек ей совсем не нужен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});